Культурное взаимодействие народов Европы в IV - X вв

СОДЕРЖАНИЕ: МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Исторический факультет Реферат по истории средних веков тема: «Культурное взаимодействие народов Европы в IV - X вв»

МОСКОВСКИЙ ГОРОДСКОЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

Исторический факультет

Реферат по истории средних веков

тема: «Культурное взаимодействие народов Европы в IV - X вв»

2 курс, 22 группа

Купневский П.П.

Москва

2010

План:

Введение

Основная часть:

-первая реакция народов;

-начало процесса взаимодействия культур;

-сложности, возникшие в процессе синтеза.

Заключение

Введение.

Рассматривая данную проблему, следует учесть тот факт, что столкнулись два разных мира и людям, в них живущим, не так просто оставить старое и принять новое. Отсюда следует, что проблему следует рассматривать так:

-первая реакция народов;

-начало процесса взаимодействия культур;

-сложности, возникшие в процессе синтеза.

Под взаимодействие подразумевается взаимное воздействие явлений друг на друга. Рассматривая данную проблему следует учесть тот факт, что в период раннего средневековья произошло столкновение двух культур: языческой и христианской.

Христианство прижилось далеко не сразу.

«…Своё, как правило, воспринималось как хорошее, чужое как дурное…»

В IV веке Римская империя подверглась нашествию варварских племён. Это рано или поздно должно было привести к тому, что в культуру одного народа начнут проникать элементы другой. Как правило, первой реакцией на это становилось единство, образовавшееся с целью не допустить смешения культур. Плюс к этому, сознание варвара отличалось от сознания христианина. Можно сказать, что было более простым и обыденным, т.е. далёким от возвышенных идеалов христианина - вера, проповедовавшая сострадание и милосердие была непонятна воину-язычнику.

Однако, пытаясь наладить отношения, находились люди, которые начинали перенимать культуру своих соседей.

«… несмотря на исключительно высокую самооценку, у варваров одновременно формировалось представление об иерархии известных им государств, главенствующее положение в которой занимала Римская, а затем Византийская империи. По всей вероятности, за этим стояло признание огромной роли, которую играл греко-римский мир в судьбах других европейский народов, восхищение его масштабностью, организованностью, удивление, которое вызывали достижения греко-римского мира. Последнее подтверждается не только стремлением некоторых представителей варварской знати изучать латынь, греческий язык и античную литературу, подражать римлянам, но и в стремлении сохранить то, что особенно поразило варваров…»

Это были первые маленькие шаги к началу взаимодействия. Начало положено.

Но вместе с этим появлялись новые проблемы. Христианство постепенно начало принимать всё большее число людей. Это происходило сложно и медленно, т.к. им нелегко давалось переступить через традиции,


«Теория и история мировой и отечественной культуры», стр. 96, 97

по которым жили их предки. К этому следует прибавить проблему перевода основ христианства, т.к. например многие понятия варварами воспринимались буквально.

Здесь важное место занимает готский епископ Ульфила, переведший Библию на готский язык. Его заслуга заключается не только в переводе, но и в правильном подборе терминов для лучшего восприятия его паствой.

«….Ульфила сумел сохранить самобытность облика готской культуры, превратив ее в составную часть христианства...идя своим путем, он сумел обеспечить подлинное духовное обновление своего народа, спасти его от угрозы культурного геноцида, жертвой которого стала значительная часть остального мира…Бережное отношение Ульфилы к ментальности своего народа не привело, однако, к уступкам в вопросах догматики. Его гибкость проявлялась преимущественно в отношении некоторых обычаев и форм, через которые выразились верования готов.

Такие слова, как sarwa (броня), brunjo (латы), skildus (щит), hilms (шлем), meri (меч), принадлежали сфере будничной жизни готского народа, полностью выражая ее содержательную сторону. В слова же ahma (дух), gawairthi (мир), galaubeins (вера) было вложено отчасти новое значение, и они понимались с трудом. Слова эти были созданы Ульфилой, чтобы и на готском языке можно было передать содержание христианской проповеди. »

Таким образом, началось культурное взаимодействие народов Европы, закончившееся образованием новой общей европейской культуры, в которой переплелись элементы и варварской и христианской культур.


Кардини Ф. «Истоки средневекового рыцарства», стр. 180, 183

Заключение.

«…В её [общеевропейской культуры] основе лежит встреча и взаимодействие различных цивилизаций: античной и варварской, языческой и христианской… Европейским народам пришлось пройти сквозь непонимание, ненависть, отрицание чужого и нового. Путь к единой европейской культуре был долгим и сложным, а лежал он через естественное стремление народов к стабильности жизни, в фундаменте которой всегда должен находиться некоторый уровень единства и понимания друг друга…»

«Теория и история мировой и отечественной культуры», стр. 96

Список литературы

1. Теория и история мировой и отечественной культуры, М., 1999 г.

2. Кардини Ф. «Истоки средневекового рыцарства», М., 1987 г.

Скачать архив с текстом документа