Уникальность еврейской истории и религии. Феномен возрождения языка иврит
СОДЕРЖАНИЕ: Феномен возрождения иврита. Основные вехи становления государства Израиль. Роль религии в жизни еврейского народа. Характеристика системы национальных праздников и особенностей календаря еврейского народа. Роль иврита в развитии литературы XVIII–XX в.СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
1. ЯЗЫК ИВРИТ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
2. РОЛЬ РЕЛИГИИ В ЖИЗНИ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
3. СТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ВВЕДЕНИЕ
Возрождение языка – это процесс возвращения вымершего языка к повседневному употреблению. Этот процесс является противоположным вымиранию языка, когда его носители постепенно переходят к использованию другого языка в большинстве жизненных ситуаций и перестают учить старому языку своих детей. Возрождение ставит целью возвратить вымерший или вымирающий язык к общему активному употреблению и создать условия его дальнейшего самостоятельного функционирования. Этот процесс может регулироваться государственной властью, общественными или культурно-образовательными организациями и энтузиастами. Наверное, наиболее успешным примером такой деятельности является иврит – воскрешенный древнееврейский язык, который был мертвым на протяжении двух тысячелетий и существовал лишь как литургийный язык иудаизма. Ныне иврит является государственным языком Израиля, он употребляется во всех сферах общественной и частной жизни.
Целью данной работы является анализ языка иврит, а также еврейской истории и религии.
Среди основных задач, постулируемых в работе, выделяются следующие:
– проанализировать истоки языка иврит;
– изучить роль иврита в развитии литературы XVIII – XX в.;
– рассмотреть вопрос о феномене возрождения иврита в новейшую эпоху;
– исследовать роль религии еврейской нации;
– охарактеризовать систему национальных праздников и особенности календаря еврейского народа;
– проследить основные вехи становления государства Израиль.
1. ЯЗЫК ИВРИТ: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННОСТЬ
Иврит–язык семито-хамитской семьи, существующий уже свыше 3 тысяч лет. Древнейшие поддающиеся датировке литературные памятники иврита, сохраненные библейской традицией, относятся к XII или XIII векам до н. э. (например, Песнь Деборы, Книга Судей 5:2–31).
Перестав быть языком повседневного общения уже в III в. н. э., иврит передавался евреями из поколения в поколение, оставаясь языком синагогальной службы, а также использовался в литературе и философских трактатах. В конце XIX в. началось бурное возрождение иврита. Из мертвого языка он начал превращаться в современный, отвечающий широким потребностям повседневной жизни язык, явившись едва ли не самым решающим фактором еврейского национального возрождения[1] .
В 1922 г. британские мандатные власти признали иврит, наряду с английским и арабским, официальным языком Палестины. На иврите говорили в еврейских учреждениях и преподавали в школах, на нем выходили книги и газеты. Если иврит Библии насчитывает около 8000 слов, то словарный запас современного иврита достигает 120 тыс. слов.
Академия языка иврит, основанная в 1953 г., дополняет и обогащает обновленный иврит, разрабатывает научную терминологию и решает проблемы нормирования литературного языка[2] .
Академия языка иврит – научно-исследовательский центр, высшая институция в сфере развития и нормативизация языка иврит, создания орфоэпических норм и обогащения лексики. Учреждена Кнесетом в соответствии с «Законом о высшей институции в области языка иврит» (1953 г.), является преемницей ранее существовавшего (с 1890 г.) Комитета языка иврит. Число членов Академии языка иврит по уставу не превышает 23. Основными рабочими органами являются комиссии: по грамматике, по правописанию, по терминологии различных областей науки, техники и культуры. Высший орган Академии – пленум, принимающий окончательные решения по проблемам, рассматривавшимся в комиссиях. Пленум собирается 5-6 раз в год. Итоги работ и решения Академии публикуются. В 1968 г. Академия утвердила два вида правописания: одно вокализированное (огласованное), согласно традиционным орфографическим правилам, другое невокализированное[3] .
Начиная с 1954 г. Академия языка иврит издает «Исторический словарь языка иврит». Регулярно публикуются отраслевые терминологические словари. Периодическими изданиями АЯИ являются ежегодник «Записки Академии языка иврит», ежеквартальник «Наш язык» и серия популярных брошюр «Наш язык – народу» (в среднем 10 брошюр в год).
Элиэзер Бен-Ехуда (1858–1922) был первым, кто в новое время осознал необходимость возрождения иврита в качестве живого разговорного языка. Переселившись в 1881 г. в Палестину, он ввел иврит в обращение в быту и в школе, создал новые слова, основал два периодических издания на иврите, был одним из инициаторов создания Комитета языка иврит (1890 г.) – предшественника Академии. Бен-Ехуда составил несколько томов 17-томного «Полного словаря древнего и современного иврита», работа над которым была начата им в 1910 г. и закончена лишь в 1959 г. его вдовой и сыном[4] .
Данные исследований последних лет указывают на то, что буквенное письмо появилось в еврейской истории с завоеванием Ханаана еврейскими племенами. Единственным родом семитского письма до того времени была вавилонская клинопись, и представляется вероятным, что еврейский алфавит был первым в Ханаане.
Хотя еще эллины времен Геродота были убеждены, что буквенное письмо изобрели финикийцы, а евреи переняли у них, нет никаких доказательств того, что именно финикийцы первыми ввели буквенное письмо. Названия букв, сохранившиеся у евреев без изменений с древнейших времен, доказывают, что не Финикия была их источником.
Тора была написана на иврите. Названия букв алфавита не упоминаются ни в Библии, ни в еврейских надписях. Они известны только из Талмуда и сирийской литературы. Ученые считают, что названия букв вначале служили названиями образов (изображений), которые потом превратились в буквы. Так, принято было растолковывать: алеф – вол (похож на голову вола); бет – дом, шатер; гимел похож на шею верблюда; далет похож на дверь; хэй похож на окно; вав – крюк; заин – оружие, так как своим видом напоминает копье; хет – ограда; тет – мех; йод – рука, так как похож на согнутую руку; каф – ложка; ламед – стрекало для скота; мем – похож на волны; нун – рыба; самех – опора; аин похож на глаз; пэй похож на рот; цади рыболовный крючок или острога; коф – ушко иглы; реш – голова; шин – зуб; тав – барабан. Каббалисты считают, что формы букв не случайны, а имеют особый, таинственный смысл[5] .
В развитии новой литературы на иврите – период с конца XVIII по конец XX в. – принято выделять несколько этапов: 1) литература эпохи Хаскалы (конец XVIII – конец XIX в.); 2) литература периода Национального возрождения с конца XIX в. по 30-е гг. XX в.; 3) литература «поколения ПАЛМАХ[6] » (40-е –50-е гг. XX в.); 4) литература «поколения Государства» (60-е – конец 70-х гг. XX в.); 5) «новейший» период (с 80-х гг. XX в.).
Ивритская литература, начиная с конца XVIII в., зарождалась при парадоксальных обстоятельствах: первичного материала для нее, то есть собственно языка, фактически не существовало. Иврит около 17 веков был языком религиозного культа и духовной литературы. В качестве инструмента общения евреи использовали идиш и языки тех народов, среди которых они жили.
В конце XVIII в. еврейские просветители положили начало возрождению иврита. Язык первых произведений того времени строго соответствовал библейским лексико-грамматическим нормам. Однако все больше ощущался разрыв между ивритом Хаскалы и требованиями современности. Особенно это расхождение проявилось в литературе, стремившейся к адекватному отображению речи персонажей. Добиться этого посредством исключительно ресурсов Библии было невозможно, поскольку в ней просто не содержалось некоторых понятий, необходимых в повседневной жизни[7] .
В этой связи вставал вопрос: какую базу использовать для создания литературных произведений? Приверженцы «чистого иврита», просветители-пуристы, видели основу исключительно в библейском языке и негативно относились к ивриту более поздних периодов. В результате образовался даже так называемый «высокопарный стиль», когда некоторые предметы или явления, не упомянутые в Библии, обозначались с помощью тяжелых описательных и порой труднодоступных для понимания оборотов.
Другая группа просветителей, стараясь идти в ногу со временем, использовала все исторические пласты языка, а также постоянно появляющиеся неологизмы и заимствования, чтобы максимально приблизить произведения и язык их персонажей к реальной жизни. Некоторые из этих неологизмов используются в иврите до сих пор (например, «адрес», «мебель»), другие – не закрепились в нем (например, «патрульные», дословно: «охранники, вращающиеся по городу»)[8] .
Вопрос об окончательном «оживлении» иврита был решен в 80-х гг. XIX в. благодаря деятельности Э.Бен-Ехуды (1859–1922) – ученого, педагога и публициста. Его основная идея сводилась к тому, что для объединения евреям необходим общий язык – иврит, поэтому следует постоянно использовать его везде: дома, на улице, в школах и т.д. Бен-Ехуда вел активную работу по созданию неологизмов, большинство из которых удержались в языке («краснуха», «мода», «мороженое»), а также до конца жизни работал над первым многотомным иврит-ивритским «Словарем древнего и современного иврита» (с синонимами на английском и французском языках).
Возрождению иврита во многом способствовала также деятельность литераторов, классиков ивритской прозы и поэзии – Нобелевского лауреата Ш.Й. Агнона (1888-1970), выдающегося переводчика русской классической литературы А.Шленского (1900-1973), Х.Н.Бялика (1873-1934), Й.Х. Бреннера (1881-1921) и др.[9]
В рассказах Г. Шофмана (1880-1972) встречаются такие транслитерированные русизмы, как «дневальный», «капрал», «политрук», «капитан», а также слово «серьё», написанное по-русски, которое автор объясняет на иврите как «серые новобранцы». Используя эти слова, писатель как бы напоминает читателю: герои говорят по-русски.
В целом, период с конца XIX в. по 30-е гг. XX в., справедливо названный периодом «Национального возрождения», можно охарактеризовать как начало бурного процесса словотворчества. Литературный иврит, иврит художественной прозы и поэзии активно развивались.
На ивритскую литературу 40-х – 50-х гг. XX в. оказали большое влияние несколько важнейших исторических и политических событий: Вторая мировая война, Холокост, в результате которого гитлеровцами были уничтожены миллионы евреев Восточной Европы, а также провозглашение (1948 г.) и строительство Государства Израиль.
В этот период творили Н. Альтерман, Х. Бартов, М. Шамир, Х. Гури, Э. Кишон, А. Мегед, С. Изхар и др. Многие авторы были членами отрядов ПАЛМАХа, отсюда и название: «поколение ПАЛМАХ»[10] .
Ивритская проза 40-х гг. XX в., основным направлением которой был реализм, стала органичным продолжением предшествующей литературной традиции, которую, однако, необходимо было приспособить к новым условиям жизни.
В творчестве писателей этой эпохи получил развитие так называемый «израильский иврит». Это произошло не только вследствие органичного внутреннего преобразования языка как системы, но и за счет внешнего фактора – эмиграции, когда в иврит неизбежно попадали элементы других языков.
С поколения ПАЛМАХ начался новый этап в развитии языка ивритской прозы, поскольку писатели были уже носителями иврита и часто старались не опираться на лексику древних священных текстов. Основными темами произведений были борьба с британскими мандатными властями, война за независимость, восстановление государственности. Основное внимание уделялось не отдельной личности, а целому коллективу, у которого есть общая цель. Это не могло не отразиться и на языке «палмахников»: у них сформировался особый язык, некий код, понятный порой только «своим». Значительную часть этого корпуса составляли арабизмы. Авторы-пуристы затрачивали порой огромные усилия для поиска адекватных слов для отработки реалистических диалогов своих героев, испытывали трудности с передачей повседневной разговорной речи, а также с появляющимися единицами сленга. Разговорная лексика использовалась, в основном, в диалогах, тогда как авторское повествование велось на литературном иврите[11] .
События 1940–1950-х гг. в истории Израиля находили свое отражение не только в серьезной литературе. В это время начало развиваться юмористическое направление, которое было призвано по-другому отобразить действительность, снизить напряжение, снять стресс после пережитых тяжелых лет Катастрофы, войны за независимость, а также социальных, политических проблем, связанных со строительством молодого Государства Израиль. Основными представителями юмористической и сатирической литературы считаются Д.Бен-Амоц, А.Кейнан и Э.Кишон[12] .
В 1956 г. вышла книга юмористических рассказов «Сборник небылиц», составленная Бен-Амоцем (1924-1991) и Х.Хефером (род. в 1925 г.). Это сборник баек, смешных историй, некоторые из которых стали популярными анекдотами. Произведение почти сразу стало культовым. В нем действуют несколько персонажей. Эпиграфом, задающим определенную тональность всему сборнику, служит фраза: ««Клянусь здоровьем своих глаз, что это правда!» (слова очкарика)»,
Сатирическая и юмористическая проза 50-х гг. оказала большое влияние на литературу на иврите в целом и на сам язык иврит, в частности.
Можно констатировать, что язык литературы 40-х – 50-х гг. XX в. начинает постепенно отходить от старых норм, характерных для конца XIX – начала XX вв., поскольку авторы, за исключением единиц (например, С. Изхара), несмотря на все попытки отобразить события окружающей действительности, не могли сделать это адекватно, пользуясь ресурсом высокого иврита. Произведения нового жанра сатиры также невозможно было создавать, используя громоздкие тяжелые обороты, если только автор не стремился написать пародию на события прошлых лет и на язык живших тогда людей. Адекватнее в этом жанре выглядели неологизмы, простые разговорные обороты, использование просторечий, неверных грамматических форм. Кроме того, авторы активно начали использовать заимствования из других языков, а также из сленга других языков, прежде всего, из арабского и английского. Некоторые намеренно упрощали и обедняли язык своих произведений. Эта тенденция к упрощению получила развитие в языке литературы последующих десятилетий. Более того, можно сказать, что в израильской литературе в настоящее время доминирует именно разговорный, а не литературный иврит[13] .
2. РОЛЬ РЕЛИГИИ В ЖИЗНИ ЕВРЕЙСКОГО НАРОДА
Среди факторов, которые определяли жизненность еврейской общины, регулировали взаимоотношения, первостепенное место занимает религия.
Все религиозные учения заключают в себе систему моральных ценностей, которые имеют непреходящее общечеловеческое значение. Основа иудаистской религии – многотомные трактаты Талмуда – создавались в течение нескольких веков и впитали в себя многовековой опыт народа, его мудрость, а также историю и философию окрестных народов. Кроме разъяснения 613 заповедей и ритуала их беспрекословного выполнения, что являлось обязательным для каждого правоверного еврея, Талмуд содержит многочисленные дискуссии по различным вопросам права (Галаха), а также этические рассуждения, фольклор, исторические предания (Агада).
Этическое учение Талмуда стало объектом многочисленных философских исследований. До сих пор продолжаются дискуссии о влиянии философии Платона на древнееврейских мудрецов, о влиянии Талмуда на разработку этики Канта и т.д. Другая, более конкретная задача - вскрыть практическое значение талмудистской этики, ее роль в повседневной жизни еврейской общины, в повседневной жизни людей. Это довольно широко освещено в еврейской художественной литературе, в творениях крупнейших писателей XIX – XX вв.[14]
Необходимо иметь в виду, что увесистые фолианты Талмуда, написанные на малопонятном арамейском языке, являлись достоянием не только ученой религиозной элиты, но и довольно широкого круга людей. Каждую субботу собирались после богослужения в синагоге члены общины, читали, обсуждали главы Талмуда, спорили по возникающим проблемам. Это была форма общения и воспитания философского мышления. Усвоение сложных текстов Талмуда облегчалось наличием обширных комментариев, а также формой их изложения в виде дискуссий мудрецов, подкрепленных притчами, сказками, историческими примерами. Известные изречения “начетничество и талмудизм” неверно по существу. Многие известные мыслители, вышедшие из еврейской среды, проходили школу Талмуда. Герои Шолом-Алейхема и других еврейских писателей всегда рассуждают, к объяснению простого события они приходят через множество вопросов и ответов, сопоставлений и примеров. Забитый нуждой местечковый бедняк своеобразно их толкует и предлагает свои решения. Бедная женщина из тесной коммунальной квартиры, у которой соседка украла из печи субботний цимес, опровергает на своем печальном опыте учение социализма. Известный герой Шолом-Алейхема Тевье-молочник находит в поучениях и цитатах из Талмуда объяснение всем сложным ситуациям, с которыми он сталкивается. Учение Талмуда его вдохновляет и делает оптимистом вопреки всем горестям и испытаниям.
Для дореволюционной еврейской общины были характерны массовая бедность и острые социальные противоречия. Особое значение приобретала здесь взаимная помощь. Среди 613 заповедей чуть ли не первое место занимает “цдака” – милостыня. Но слово милостыня не исчерпывает это понятие и не точно его передает. Милостыня - это подачка имущего неимущему. А “цдака” – это справедливость, доброе дело, святое дело. В канун субботы и праздников проводился сбор пожертвований для самых нуждающихся, чтобы все могли достойно встретить праздник. Бедняки давали еще более бедным. Характерным являлось отсутствие морального унижения от бедности, чувство равенства и достоинства каждого, презрительное отношение к кичливости и богачам. Основой таких стереотипов являлось учение Священного писания, что все мы от Адама, рассуждения Талмуда, почему Бог создал одного человека, а также известный афоризм, получивший в Талмуде широкое толкование – “почему твоя кровь краснее?”. У всех кровь одинаковая, все произошли от одного предка и никто не должен гордиться своим богатством или общественным положением[15] .
Приведенные изречения Талмуда способствуют решению одной из наиболее сложных проблем – отношение еврейской общины к нееврейскому окружающему населению. По этому вопросу накопилось слишком много предвзятых суждений и выводов. Учение Талмуда, его этика построены на равенстве всех людей и требуют уважения к иноземцу, инородцу, ибо напоминает каждому, что “пришельцами мы были в стране египетской”, и требует: “пришельца, сироту, вдову не притесняйте”. Пришелец здесь на первом месте. Еврейская община жила своей духовной жизнью. Это вызывало часто непонимание окружающего христианского населения. Но в практической жизни отношения между людьми были нормальные и добрососедские, хотя и бывали недоразумения, обычные в отношениях между людьми. Враждебность и неприязнь нагнеталась извне. Большинство рядовых христианских священнослужителей не поддерживало погромы и антисемитские настроения. Недовольство местным виноторговцем или ростовщиком реакционные силы, в большинстве случаев при поддержке властей, стремились направить против всего еврейского народа. Ни христианская, ни иудейская религии для этого повода не давали. Банды погромщиков неправильно отождествлять с массами христианского населения[16] .
Евреи пользуются лунным календарем, обычный год состоит из 12 месяцев по 29 и 30 дней: тишрей, хешван, кислев, тевет, шват, адар, нисан, ияр, сиван, тамуз, ав и элул.
Еврейский календарь намного старше общепринятого сегодня григорианского, и во многом отличается от него. Еврейский календарь ведет свой отсчет от сотворения мира, которое датируется 3761 годом до н.э. Календарь был установлен Санелрином (Высшим еврейским религиозным судом) приблизительно в 359 году до н.э.[17]
Согласно еврейской традиции, новый день начинается не в полночь, а с заходом солнца и появлением первых звезд на небе, поскольку в Торе сказано: «И был вечер, и было утро: день один», то есть, вечер предшествовал утру.
Еврейский календарь можно считать лунно-солнечным, поскольку он построен с учетом вращения и Солнца и Луны вокруг Земли.
Луна делает полный оборот вокруг Земли приблизительно за 29 суток. Этот промежуток времени мы принимаем за месяц. В каждом месяце еврейского календаря содержится 29 или 30 дней. Момент, когда Луна после полного исчезновения из вида, начинает затем снова нарастать, называется новолунием. Новолуние является началом нового месяца – Рош-Ходеш. Первая ночь еврейского месяца всегда начинается с новолуния – появления новой Луны, причем полнолуние всегда приходится на 15-й день месяца. К концу месяца Луна заметно уменьшается, пока совсем не перестает быть видна.
Если бы наш год состоял из одних только лунных месяцев, то месяцы постоянно «скользили» бы по календарю и не совпадали с определенными временами года. Ведь двенадцать лунных месяцев – это всего-навсего 355 дней. Не хватает еще десяти дней для полного оборота Солнца вокруг Земли. Поэтому, хотя в основе еврейского календаря и лежит лунный цикл, для согласования лунных месяцев с солнечным годом установлен определенный порядок прибавления семи дополнительных месяцев на протяжении 19 лет. Добавленный месяц вставляется перед Нисаном (Нисан считается первым месяцем года по Торе) и называется Адар-бет – второй Адар. Год, в котором есть добавленный месяц, называется «шана меуберет» – високосный[18] .
Новый год – Рош хашана – приходится на месяц тишрей, поскольку евреи считают, что в этом месяце Бог сотворил мир. В молитве, которую читают на Рош хашана, говорится, что в этот день на небе принимают решение о том, кто умрет в этом году, кто родится, кто будет жить в мире, а кто страдать.
Праздник Йом Кипур – День искупления отделяют от Нового года десять дней – десять дней раскаяния.
В это время верующие занимаются благотворительностью, поскольку поведение в дни покаяния может повлиять на решение Бога о дальнейшей судьбе человека. В День искупления евреи обязаны поститься 25 часов, причем запрещено не только есть, но и пить. Молитвы, произносимые на Йом Кипур, – самые длинные в году, служба длится с утра до ночи с небольшими перерывами. Главные темы праздника – темы жизни и смерти, поскольку традиционно считается, что в этот день Господь принимает окончательное решение о судьбах людей.
Следующий праздник еврейского календаря – Суккот – также отмечается в месяц тишрей. Накануне этого праздника евреи должны построить шалаш – сукку, который служит напоминанием о тех временах, когда их предки сорок лет бродили по пустыне.
Один из самых веселых праздников – Симхат Тора, Радость Торы. В этот день завершается ежегодный цикл чтения Пятикнижия и тут же начинается новый, со стихов книги Бытия. В начале праздника (а праздники начинаются вечером) видные члены еврейской общины обходят синагогу со свитками Торы в руках, а верующие окружают их, танцуют и стараются прикоснуться к свиткам.
Ханука, как и многие другие еврейские праздники, связана с событиями еврейской истории, а именно с восстанием против сирийского царя Анти-оха (в управлении которого находилась Иудея) под предводительством Маккавеев во II веке до н.э. Восставшим удалось захватить Иерусалим, и они решили освятить, очистить храм, оскверненный сирийским царем, по приказу которого в храм внесли статую Зевса и приносили в жертву свиней. Для очистительного обряда было необходимо оливковое масло, но в храме удалось найти только один кувшин, которого хватило бы на один день, а в соответствии с ритуалом масло должно гореть восемь дней. Тогда произошло чудо – масло горело все восемь дней. Посвященный этому чуду праздник также отмечается в течение восьми дней. В первый день принято зажигать одну свечу, во второй – две и т.д. до восьми свечей[19] .
Праздник Пурим не уступает Хануке в веселье, он также ассоциируется с историей, на сей раз описанной в библейской книге Есфири, повествующей о счастливом избавлении евреев от истребления, задуманного Аманом. В этот день в синагоге читается свиток Есфири, а при упоминании имени Амана верующие – и взрослые и дети – начинают трещать трещотками, кроме того, многие надевают карнавальные костюмы.
Празднование Песаха – самого популярного еврейского праздника – предписано в Торе, в книге Исход. Песах связан с исходом евреев из Египта, освобождением их от рабства. В течение праздника, продолжающегося семь дней, запрещено есть хлеб и другие квасные изделия, вместо них едят мацу (опресноки). Кульминацией Песаха является праздничная трапеза – седер; его цель – напомнить об истории освобождения, поэтому все блюда на столе имеют символическое значение. Например, горькая зелень (обычно хрен) – марор – символизирует горечь рабства, блюдо из орехов и яблок напоминает о глине, из которой делались кирпичи для египетских домов.
Через 50 дней после Песаха наступает Шавуот – праздник, отмечаемый в память важного для каждого еврея события – дарования Торы. Вероятно, такой смысл празднику был придан позднее (по свидетельству Талмуда, в первый день праздника Бог дал евреям Десять заповедей), а в Пятикнижии Шавуот называется праздником окончания сбора урожая.
Ко дню 9-го ава (конец июля – середина августа) традиция приурочивает самые печальные события в еврейской истории. В этот день вавилонянами был разрушен первый храм (586 г. до н.э.), а римляне сожгли второй храм (70 г. н.э.), в этот же день в 1290 году евреи были изгнаны из Англии, а в 1492 году – из Испании. Девятого ава соблюдается полный пост.
Шаббат – суббота. Заповедь соблюдать субботу содержится в Торе, но правила ее соблюдения там не даны. Виды работы, запрещенные в субботние дни, определялись мудрецами. Так, в Мишне перечислены 39 запретных занятий, вот некоторые из них: нельзя пахать, собирать урожай, печь, красить шерсть, строить и разрушать, забивать животных, шить. Субботний праздник начинается накануне вечером и заканчивается вечером в субботу зажиганием свечей (как правило, это делают женщины). В этот день проводится специальная церемония – хавдала (“отделение”), символизирующая отделение субботы от других дней. Сначала произносят благословение над вином, затем над благовониями и наконец благословляют огонь свечей. В настоящее время церемонию хавдалы соблюдают в основном ортодоксальные евреи[20] .
3.СТАНОВЛЕНИЕ ГОСУДАРСТВА ИЗРАИЛЬ
В ходе исторического развития дореволюционной России еврейская община менялась, освобождалась от господства клерикализма и кагала, все большую роль в ее жизни играли светские элементы, развивалась национальная интеллигенция и культура. В экстремальных исторических условиях община проявила большую силу самосохранения и самоорганизации. Массовое переселение российских евреев в Америку в конце XIX – начале XX в. не уничтожило, а придало ей лишь новые формы, подтвердило ее жизненность. Массовая ассимиляция еврейского населения России после Октябрьской революции – результат ликвидации “черты оседлости”. Это имело немаловажное значение, но не было главной причиной. Известно, что в Германии, Франции, Англии и других европейских странах не было черты оседлости и явной национальной дискриминации, но сохранилась еврейская общность и культура, хотя процесс ассимиляции там тоже происходил. Массовая ассимиляция российских евреев, как и других народов, явилась результатом насильственной ликвидации общины, закрытия синагог, сначала религиозных, а потом и общеобразовательных еврейских школ, ликвидации газет и журналов, книжных издательств, театров[21] .
Особый статус евреев в России, их дискриминация на государственном уровне («черта оседлости», ограничения практически во всех областях жизни), некоторые национальные черты, которые также в значительной мере были следствием их неравноправного положения (обостренное чувство национальной гордости, сильное стремление сохранить свою национальную самобытность в исключительно неблагоприятных условиях, большая тяга к получению образования, что тоже для них было одним из средств повышения своего социального статуса) – все это и многое другое постепенно формировало у значительной части нееврейского населения негативные стереотипы в отношении евреев.
Собственное национальное государство Израиль появилось на политической карте мира в мае 1948 г., однако подготовительная работа по созданию еврейской государственности велась задолго до этого. На протяжении долгих столетий для евреев, рассеянных по разным странам мира, было свойственно стремление к возврату в «землю обетованную», где когда-то было их государство. Это движение носило религиозно-политический характер. В конце XIX – начале XX в. в соответствии с программой первого конгресса Всемирной сионистской организации, созванного в 1897 г. в Палестине, создавались первые поселения евреев. Сионизм (возвращение в Сион), древнее движение «за возрождение еврейского народа на своей исторической родине», в это время приобрел характер политически организованного движения. Тогда же в Палестине появились первые сионистские политические партии, которые послужили основой для формирования будущей многопартийной системы Израиля[22] .
Однако стремление еврейской общины к национальному и государственному суверенитету натолкнулось на упорное сопротивление палестинских арабов. Арабы во главе с их религиозными лидерами категорически отказались обсуждать саму возможность раздела Палестины. Уже 30-е гг. были отмечены ожесточенными политическими конфронтациями и вооруженными конфликтами между еврейскими и арабскими общинами. В послевоенное время, особенно в 1947 г., они переросли в настоящую войну, охватившую большую часть страны. В такой обстановке британское правительство вынуждено было передать вопрос о будущем статусе Палестины на рассмотрение ООН.
29 ноября 1947 г. Генеральная ассамблея ООН большинством голосов (при редчайшем обоюдном согласии СССР и США) проголосовала за отмену английского мандатного режима в Палестине в мае 1948 г. и создании на ее территории двух независимых государств – арабского и еврейского. Тогда же был создан представительный орган еврейского населения – Народный совет. Ровно в час истечения британского управления в Палестине в ночь с 14 на 15 мая 1948 г. Народный совет провел свое заседание, на котором один из ведущих политических лидеров Д. Бен-Гурион зачитал Декларацию независимости, провозглашавшую создание государства Израиль[23] .
За первый год существования государства Израиль оно было признано 55 государствами, членами ООН. 11 мая 1949 г. Израиль тоже стал членом ООН.
Израиль – парламентская республика. Во главе государства стоит президент. Высший законодательный орган страны – кнессет, высший исполнительный орган – правительство во главе с премьер-министром, чья роль в государственной жизни особенно велика. Правительство подчиняется кнессету, а судебная власть независима.
Сразу после провозглашения государства Израиль армии 7 соседних арабских стран вторглись на его территорию. Началась первая арабо-израильская война. В ней Израилю, опирающемуся на помощь США, удалось не только отразить наступление арабских сил, но и присоединить к своей территории 6,7 тыс. кв. км, отведенных ООН под арабское государство, а также Западную часть Иерусалима. Восточную часть города и западный берег реки Иордан заняла Иордания, Египет – сектор Газа. Около 900 тыс. палестинских арабов вынуждены были покинуть районы своего проживания, захваченные израильтянами, и перейти на положение беженцев в соседних арабских странах. Так вместе с рождением государства Израиль возникла одна из самых болезненных проблем современности – палестинская проблема[24] .
Соседние арабские страны не признали Израиль и сразу объявили ему войну. 15 мая 1948 г. объединенные вооруженные силы Египта, Трансиордании (в дальнейшем – Иордания), Сирии, Ирака, Ливана, Саудовской Аравии и Йемена начали наступление. Однако армия Израиля остановила противника и нанесла ему ответный удар.
В июне 1949 г. между Израилем и соседними арабскими странами (Египтом, Трансиорданией, Ливаном и Сирией) было подписано перемирие. Территорию, отведенную для арабского палестинского государства, захватили Израиль, одержавший военную победу в войне 1948–1949 гг., Египет (сектор Газа) и Трансиордания (Западный берег реки Иордан).
В январе 1950 г. израильский парламент вопреки решению ООН объявил Западный Иерусалим столицей Израиля. Сюда были переведены его парламент и правительство[25] .
После национализации в июле 1956 г. по инициативе президента Египта Г.А. Насера Суэцкого канала Англо-французская компания, раннее владевшая каналом, лишилась 100 млн дол. ежегодной прибыли. Египетские власти запретили проход через канал израильских кораблей, а также транспортных судов, которые шли в порты Израиля.
В конце октября 1956 г. израильские войска начали вторжение на Синайский полуостров, их активно поддержали войска Великобритании и Франции. В ходе боевых действий объединенная группировка столкнулась с активным сопротивлением египтян. Это обстоятельство, а также резолюция Совета Безопасности ООН и политическая поддержка Египта со стороны СССР вынудили союзников в начале декабря прекратить военные действия. К концу 1956 г. Великобритания и Франция, а в марте 1957 г. и Израиль вывели свои войска с египетской территории. Вторая арабо-израильская война закрепила границы между Израилем и Египтом, но контроль над ними был возложен на миротворческие войска ООН[26] .
Резко возросла напряженность между Израилем и арабскими государствами в 1960-е гг. Положение усугублялось тем, что за ними стояли геополитические интересы соответственно США и СССР.
От президента Египта и короля Иордании исходили воинственные заявления о том, что они готовы «сбросить Израиль в море». 5 июня 1967 г. израильское военное командование приняло решение нанести упреждающий удар, а 6 июня израильские танковые части оккупировали сектор Газа. В течение нескольких дней, используя фактор внезапности, израильтяне также захватили Синайский полуостров, арабскую (восточную) часть Иерусалима, Западный берег реки Иордан, Голанские высоты.
Совет Безопасности ООН активно вмешался в ход событий, и военные действия были прекращены. СССР и страны Восточной Европы разорвали дипломатические отношения с Израилем. Однако «шестидневная война» и ее итоги усугубили ситуацию в регионе. На встрече глав арабских государств в Хартуме (Судан) в августе 1967 г. по отношению к Израилю была занята крайне жесткая позиция, которая исключала проведение любых переговоров с ним. Арабские государства не признавали право Израиля на существование[27] .
Очередная война, начавшаяся в октябре 1973 г., в которой арабские государства ставили перед собой цель возвратить утраченные территории, также не принесла им успехов. 6 октября 1973 г., когда в Израиле отмечали религиозный праздник, и армия, состоящая в основном из резервистов, была распущена по домам, египетские войска вторглись на Синайский полуостров, а сирийцы захватили часть территории Голанских высот.
В сентябре 1978 г. египетский президент А. Садат и премьер-министр Израиля М. Бегин встретились в Кэмп-Дэвиде, загородной резиденции президента США, и согласовали текст мирного договора между Египтом и Израилем. Израиль согласился постепенно вывести свои войска с Синайского полуострова (этот процесс был завершен в 1982 г.). Подписание мирного договора состоялось в Вашингтоне в марте 1979 г.[28]
Прекращение «холодной войны» в 1990-е гг. придало новый импульс процессу урегулирования ближневосточного конфликта. С 1991 г., с проведения международной конференции по Ближнему Востоку в Мадриде, начались интенсивные мирные переговоры между Израилем, палестинцами и арабскими странами. Впервые состоялись двусторонние встречи представителей Израиля с делегациями ООП, Иордании, Сирии, Ливана. В сентябре 1993 г. в Вашингтоне премьер-министр Израиля И. Рабин и председатель ООП Я. Арафат подписали Декларацию о принципах промежуточного урегулирования. Палестинцам предоставлялось временное самоуправление в секторе Газа и на Западном берегу р. Иордан. Главой Палестинской автономии стал Я. Арафат. В октябре 1994 г. Израиль и Иордания подписали полномасштабный мирный договор. Между странами были установлены дипломатические отношения. В сентябре 1995 г. в Вашингтоне главы палестинской и израильской делегаций подписали Временное соглашение между ООП и Израилем. Соглашением предусматривалось избрание Палестинского Совета с законодательными и исполнительными полномочиями. Через несколько месяцев из Палестинской национальной хартии были исключены статьи, в которых содержался призыв к уничтожению Государства Израиль[29] .
Однако на пути мирного урегулирования возникли новые препятствия. Лидер правого блока «Ликуд» Б. Нетаньяху, ставший премьер-министром в мае 1996 г., занял крайне жесткую позицию по отношению к палестинцам. Он отказался от территориальных уступок арабам, категорически отрицал возможность создания палестинского государства. Решение ближневосточной проблемы вновь зашло в тупик. Израиль продолжал создавать еврейские поселения на оккупированных арабских землях. Неудачно завершились переговоры между представителями Израиля и ООП в США и Великобритании. В 1999 г., после парламентских выборов, новым премьер-министром стал Э. Барак – лидер партий левоцентристского блока. Он занял более конструктивную позицию по проблемам израильско-палестинского урегулирования. Переговорный процесс возобновился. Однако реального компромисса достичь не удалось.
На рубеже веков произошло резкое обострение израильско-палестинского противостояния. Социально-экономическое положение палестинцев с провозглашением самоуправления не только не улучшилось, а наоборот, ухудшилось. В 2000 г., после того как лидер правого блока «Ликуд» А. Шарон (с февраля 2001 г. – премьер-министр Израиля) решил посетить мусульманские и еврейские святые места на Храмовой горе в Иерусалиме, начались массовые выступления палестинцев. Осенью 2000 г. между ними и израильской полицией начались открытые столкновения. В марте 2001 г., когда намечалось заключение соглашения о перемирии, палестинские экстремисты начали серию беспрецедентных по своей жестокости террористических актов в городах и населенных пунктах против мирного израильского населения, которые не прекращаются и по настоящее время. Лидер палестинцев Я. Арафат громогласно заявил об осуждении насилия и своей непричастности к организации и осуществлении терактов, однако многочисленные факты свидетельствовали об обратном. В апреле 2002 г. Шарон отдал приказ о фактическом начале войны против экстремистов на территории Палестинской автономии. Ее главной целью являлось уничтожение палестинских боевиков, их баз, штаб-квартир. Однако вскоре Израиль согласился с планом мирного урегулирования президента США Дж. Буша и снял блокаду с ряда территорий Палестинской автономии. Немедленное прекращение террористических актов против мирного населения Израиля со стороны палестинских экстремистов; незамедлительный вывод израильских войск с территории Палестинской автономии и возобновление мирного диалога; прекращение строительства еврейских поселений на палестинских территориях; признание права Израиля на безопасное существование. Президент США призвал к проведению реформ и новых выборов в Палестинской автономии. Он заявил, что палестинцы должны избрать нового лидера, «не скомпрометированного террором». Однако очередные террористические акты в 2003–2004 гг., предпринятые палестинскими экстремистами, вновь отодвинули процесс мирного урегулирования конфликта на Ближнем Востоке – самого затяжного в новейшей истории – на неопределенное время[30] .
Таким образом, за свою недолгую историю Израиль участвовал в шести войнах с соседними государствами, отношения с которыми первоначально определялись соглашениями о перемирии, заключенными в 1949 с Египтом, Сирией, Ливаном и Трансиорданией.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В заключение работы резюмируем и акцентируем внимание на двух ключевых проблемах работы – феномене возрождения языка иврит и т.н. уникальности еврейской истории и религии.
Опыт возрождения языка иврит представляет значительный научный интерес. Какие же факторы возрождения языка проявил израильский опыт? Прежде всего, наличие закона о национально-государственном языке. Второй фактор – внедрение языка в системе образования. Причем важная точка – это язык вузов. Иврит воцарился здесь лишь после разработки мощного терминологического пласта лексики и после убеждения преподавателей в целесообразности и перспективности преподавания на этом языке. Но настоящая триумфальность иврита возникла только тогда, когда повсеместно открылись детские садики, где воспитание осуществлялось на иврите. Третий фактор – режим наибольшего содействия для национальной литературы, максимум льгот для ивритской периодики, радио- и телевещания, театра. Четвертый фактор – стандартизация фонетики, т.е. потребность исключить из обихода все привнесенные чужие звуки и звукосочетания. Пятый – набор новой лексики, адекватной к возникновению или заимствованию новых реалий.
Что касается уникальности еврейской истории и богоизбранности еврейской нации, то полагаю, что какой бы уникальной, исключительной ни была многовековая история еврейского народа, ее можно объяснить и «вывести» из вполне конкретных исторических обстоятельств его существования, экономических, политических, духовно-идеологических, не апеллируя к «потусторонним» воображаемым явлениям. Эта история является лишь своеобразным, особенным проявлением общесоциальных объективных закономерностей. Другими словами, следует говорить о принципиальной нормальности еврейской истории, отдавая дань национальному мифу еврейского народа, который стал существенным фактором и нациогенезиса, и государственного строительства в новейшую эпоху.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Еврейская цивилизация: Персоналии. Деяния. Понятия: Энциклопедический словарь / А. Кристаловский (пер. с фр.). – М.: ЛОРИ, 2000. – 217 с.
2. Власть и политика в Государстве Израиль: социально-политическая динамика. – Тель-Авив: Изд-во Открытого ун-та, 1995. – 264 с.
3. Елисаветский С.Я. История еврейского народа: Курс лекций: Учеб. пособие для студ. вузов. – К., 2000. – 431 с.
4. Жуков Л.Г., Журавский А.В., Пименов А.В. Религии мира. – М.: Дрофа, 1997. – 272 с.
5. Крюков А.А. Ивритская литература в XX веке. – М.: Муравей, 2005. – 368
6. Новейшая история стран Азии и Африки: В 3 ч. / Под ред. А.М. Родригеса. – М.: Владос, 2001. – Ч. 2: 1945-2000. – 320 с.
7. Общество и политика современного Израиля: Сб. ст. / А.Д. Эпштейн (ред.), А.В. Федорченко (ред.). – М.: Мосты культуры, 2002. – 144 с.
8. Свет М. Иврит художественной прозы // Азия и Африка сегодня. – 2007. – № 3. – С. 75–78.
[1] Свет М. Иврит художественной прозы // Азия и Африка сегодня. – 2007. – № 3. – С. 75.
[2] Крюков А.А. Ивритская литература в XX веке. – М.: Муравей, 2005. – С. 120.
[3] Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Еврейская цивилизация: Персоналии. Деяния. Понятия: Энциклопедический словарь / А. Кристаловский (пер. с фр.). – М.: ЛОРИ, 2000. – С. 85.
[4] Крюков А.А. Указ. раб. – С. 126.
[5] Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Указ. раб. – С. 91.
[6] ПАЛМАХ – сокращенное название «ударных отрядов», т.е. формирований еврейских сил самообороны, участвовавших в вооруженных акциях в 40-х – 50-х гг. XX в.
[7] Крюков А.А. Указ. раб. – С. 128.
[8] Свет М. Указ. раб. – С. 76.
[9] Крюков А.А. Указ. раб. – С. 131.
[10] Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Указ. раб. – С. 93.
[11] Свет М. Указ. раб. – С. 77.
[12] Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Указ. раб. – С. 94.
[13] Свет М. Указ. раб. – С. 78.
[14] Жуков Л.Г., Журавский А.В., Пименов А.В. Религии мира. – М.: Дрофа, 1997. – С. 117.
[15] Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Указ. раб. – С. 101.
[16] Жуков Л.Г., Журавский А.В., Пименов А.В. Указ. раб. – С. 119.
[17] Там же. – С. 147.
[18] Аттиас Ж.-К., Бенбасса Э. Указ. раб. – С. 114.
[19] Жуков Л.Г., Журавский А.В., Пименов А.В. Указ. раб. – С. 145.
[20] Там же. – С. 146.
[21] Елисаветский С.Я. История еврейского народа: Курс лекций: Учеб. пособие для студ. вузов. – К., 2000. – С. 17.
[22] Новейшая история стран Азии и Африки: В 3 ч. / Под ред. А.М. Родригеса. – М.: Владос, 2001. – Ч. 2: 1945-2000. – С. 42.
[23] Власть и политика в Государстве Израиль: социально-политическая динамика. – Тель-Авив: Изд-во Открытого ун-та, 1995. – С. 169.
[24] Новейшая история стран Азии и Африки…– С. 44.
[25] Общество и политика современного Израиля: Сб. ст. / А.Д. Эпштейн (ред.), А.В. Федорченко (ред.). – М.: Мосты культуры, 2002. – С. 86.
[26] Новейшая история стран Азии и Африки…– С. 46.
[27] Власть и политика в Государстве Израиль... – С. 173.
[28] Новейшая история стран Азии и Африки…– С. 48.
[29] Общество и политика современного Израиля. –С. 93.
[30] Власть и политика в Государстве Израиль... – С.178.