Формирование коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на иностранном языке на среднем этапе
СОДЕРЖАНИЕ: Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи, психологический аспект ее формирования у учащихся на среднем этапе обучения немецкому языку. Разработка и оценка эффективности комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.Государственное образовательное учреждение среднего профессионального образования
Индустриально-педагогический колледж
Специальность: 050303
Иностранный язык
ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА
Тема: Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку
Студентки: 51 группы филологического отделения
Семенихиной Натальи Сергеевны
Научный руководитель: Комарова Линда Николаевна
г. Черняховск, 2009 год
Оглавление
Введение
Глава І. Анализ психолого-педагогической и специальной литературы по теме “Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения иностранному языку”
1.1 Психологический аспект формирования у учащихся коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку
1.2 Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи
1.3 Характеристика письменной речи
Выводы по I главе
Глава II. Опытно-экспериментальная работа по теме Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку
2.1 Организационно-диагностический этап
2.2 Интерпретация полученных результатов
2.3 Формирующий этап
2.4 Оценочный этап результатов опытно-исследовательской работы
Выводы по II главе
Заключение
Список используемой литературы
Приложения
Введение
Данная работа посвящена актуальной теме “Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку ”.
Владение письменной речью позволяет реально использовать знания иностранного языка, находясь вне языковой среды, общаясь с носителями языка с помощью современных средств коммуникации. Методическим содержанием урока иностранного языка должна быть коммуникация. Обучая ребят иностранному языку, необходимо учить их общаться на данном языке. А научить этому можно только в условиях общения, то есть обучение иностранному языку должно быть организовано так, чтобы оно было подобно процессу естественной коммуникации. Только в этом случае будет возможен перенос сформированных навыков и умений в реальные условия.
Коммуникативность означает подобие процесса обучения и процесса общения лишь по основным признакам, которые представляют собой целенаправленный и мотивированный характер речевой деятельности, наличие определенных взаимоотношений между собеседниками, образующими ситуацию общения, обсуждение тех тем, которые соответствуют возрасту и интересам учащихся, их уровню развития, использование тех речевых средств, которые функционируют в реальном процессе.
Изучение языка, как родного, так и иностранного, - личностная потребность, которая проявляется в социальном взаимодействии и общении. Успешность общения зависит не только от желания говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение, которое зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения. Эти условия владения языком составляют сущность коммуникативной компетенции.
Термин “компетенция” по отношению к иностранным языкам получил детальную разработку в рамках исследований, которые проводились Советом Европы в Страсбурге в 1996 году для определения уровня владения иностранным языком, и определялся как способность к выполнению какой- либо деятельности на основе приобретённых в ходе обучения знаний, умений и навыков.
Средняя школа выступает в качестве второй ступени, на которой закладываются и продолжают развиваться основы коммуникативной компетенции, позволяющие осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе и с носителями языка, на элементарном уровне.
Коммуникативная компетенция - способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности. В её основе лежит комплекс умений, позволяющих участвовать в речевом общении в его продуктивных и рецептивных видах [23, с. 139-140].
Одним из способов формирования и формулирования мысли является письменная речь. Внешне выраженная, как и устная, письменная речь вторична и представляет собой фиксацию наших мыслей, ассоциаций. Так считает известный методист В.Н. Филатов [1, с. 314].
В свою очередь, Мильруд Р.П. полагает [13, с. 5], что необходимо уделить проблеме обучения письменной речи намного большее внимание, так как письменные умения учащихся нередко значительно отстают от уровня обученности другим видам речевой деятельности. При обучении письменной речи очень важна тренировка воображения. Овладение письменной речью на иностранном языке долгие годы не являлось целью обучения в школе, ему придавалось второстепенное значение в силу доминирующего положения устной речи в программах и соответственно не было выражено в отечественных учебно-методических комплексах по иностранному языку. Письменная речь выступала лишь как средство обучения другим видам речевой деятельности, позволяющее учащимся лучше усвоить программный языковой материал и как средство контроля сформированности речевых навыков и умений обучающихся.
Однако, в последнее время вопрос формирования коммуникативной компетенции в письменной речи при обучении иностранному языку стал очень актуальным. Актуальность заключается в том, что языковые умения и навыки формируются только в речи и никакого другого пути овладения языком на современном этапе не существует. В устной речи реализуется меньшая часть потенциала языка. Значит, большая часть потенциала языка заключена в письменной речи [15, с. 26]. Вряд ли кто-нибудь станет оспаривать тот факт, что письменная коммуникация в современном мире чрезвычайно велика. Как и говорение, письмо является продуктивным видом деятельности, но еще более осложненным целым рядом обстоятельств, связанных с условиями письменной формы общения. Роль письменной речи в обучении иностранному языку велика, так как она позволяет сохранить языковые и фонетические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке. Изучением проблем формирования коммуникативной компетенции при обучении письменной речи занимались такие известные методисты, как Т.П. Леонтьева, В.Н. Филатов, Е.И. Пассов, И.Д. Гальскова, Р.П. Мильруд, П.К. Бабинская, Я.М. Колкер, М.В. Гамезо, И.В. Головань, Е.С. Устинова, Н.И. Гез, Т.М. Еналиева, И.Ю. Кулагина, В.Н. Колюцкий, А.А. Утробина, А.Н. Щукин и многие др.
Мы считаем, что для наиболее успешного обучения иностранному языку необходимо формировать умения и навыки письменной речи. Письменная фиксация помогает учащимся закрепить навыки и умения устной речи, эффективней овладеть графической системой языка. Это является ещё одной причиной, которая объясняет необходимость уделения большего внимания письменной речи при обучении иностранному языку.
При написании писем, открыток не все умеют правильно оформлять такие тексты. Поэтому, обучая школьников умению писать тексты эпистолярного жанра (письма, открытки), необходимо обращать их внимание на правила оформления этих текстов, принятых в стране изучаемого языка.
Объектом нашей выпускной квалификационной работы является процесс формирования коммуникативной компетенции на уроках немецкого языка в 8 классе.
Предметом же нашего исследования мы определили письменную речь как одну из составных коммуникативной компетенции.
Целью является выявление наиболее эффективных способов формирования коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на иностранном языке на среднем этапе.
Гипотеза: формирование коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на иностранном языке будет эффективным при соблюдении следующих условий:
- учет психологического аспекта в обучении письменной речи;
- методически верная организация процесса обучения письменной речи;
- способы формирования коммуникативной компетенции.
Задачи:
1. изучить и проанализировать психолого-педагогическую, методическую литературу по теме;
2. выявить наиболее оптимальные способы формирования коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на иностранном языке на среднем этапе;
3. определить виды работ по обучению письменной речи как средство формирования коммуникативной компетенции;
4. экспериментально доказать эффективность разработанного комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.
Методы, которые были нами использованы:
- методы теоретического исследования: изучение, отбор и систематизация материалов по данной теме, анализ учебно-методического комплекса;
- методы эмпирического исследования: наблюдение;
- методы экспериментального исследования (диагностический):
тестирование учащихся, разработка фрагмента урока.
- Математический метод: анализ, обработка полученных данных (диаграмма, схема).
Этапы:
1. изучение и анализ теоретических основ данной проблемы в области педагогики, психологии и методики.
2. Проведение опытно-экспериментальной работы по теме «Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку».
3. Обобщение результатов работы, анализ и уточнение выводов эксперимента.
4. Оформление ВКР в соответствии с требованиями.
Теоретическая значимость состоит в том, что проанализирован, обобщён и систематизирован материал по проблеме формирования письменной коммуникативной компетенции.
Практическая значимость состоит в том, что в работе предоставлен комплекс упражнений для учащихся среднего этапа по формированию письменной коммуникативной компетенции.
Структура выпускной квалификационной работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, 3 параграфов в первой главе и трех- во второй,выводов по каждой главе, заключения, списка используемой литературы, приложений.
Во введении мы рассматривали актуальность нашей темы, определили объект, предмет, цель, гипотезу, задачи, методы и этапы нашего исследования.
Первая глава называется “Анализ психолого-педагогической и специальной литературы по теме “Формирование коммуникативной компетенции письменной речи при обучении иностранному языку на среднем этапе”. В ней мы исследовали психологический аспект формирования у учащихся коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на иностранном языке на среднем этапе, характеристику коммуникативной компетенции в письменной речи и характеристику письменной речи.
Для того, чтобы верно организовать процесс формирования коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на иностранном языке на среднем этапе, мы должны знать психологические особенности учащихся данного возраста.
В заключении мы делаем выводы по теоретической части и проведенному исследованию, и выясняем, подтвердилась ли выдвинутая гипотеза, решились ли поставленные нами задачи. Далее мы составляем список литературы. Завершают работу приложения, содержащие анкету и фрагменты уроков.
Глава I . Анализ психолого-педагогической, методической литературы по теме “Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку
1.1 Психологический аспект формирования у учащихся коммуникативной компетенции письменной речи при обучении иностранному языку на среднем этапе
Средний школьный возраст характеризуется продолжающимся развитием общих и специальных способностей подростков на базе основных ведущих видов деятельности: учения, общения и труда. В учении формируются общие интеллектуальные способности, особенно понятийное теоретическое мышление. Характерной особенностью подросткового возраста является готовность и способность ко многим различным видам обучения, причем как в практическом плане (трудовые умения и навыки), так и в теоретическом (умение мыслить, рассуждать, пользоваться понятиями).
Подросток болезненно реагирует на реальные ущемления своих прав, пытаясь ограничить претензии взрослых по отношению к себе в связи с легкой ранимостью подростка. Для учителя очень важно найти формы налаживания поддержания контактов. В сфере речевого развития средний школьный возраст – это возраст общей культуры речи. Причем, в этом возрасте письменная речь уже может опережать развитие устной речи. Первостепенной задачей на этой ступени является развитие практически необходимых для человека умений работать с иноязычным сообщением. В учебной деятельности подросток проявляет готовность к тем видам, которые делают его более взрослым в собственных глазах. Для подростка становятся привлекательными самостоятельные формы занятий. Он легче осваивает способы действия, когда учитель лишь помогает ему. Ильин отмечает, что интерес к учебному предмету зависит от качества преподавания.
Очень часто у учащихся возникают трудности при овладении письмом, а значит и письменной речи, иначе говоря, различные виды диcграфий. Эффективное преодоление этих трудностей требует понимания их механизмов - коррекционная работа должна быть построена с учетом качественного своеобразия высших психических функций данного ребенка, сильных и слабых звеньев функциональной системы письма.
При анализе дисграфий педагоги, логопеды и психологи выделяют их разные варианты, в основе которых лежат такие механизмы как трудности фонематического анализа, смешение близких по артикуляции звуков, трудности овладения зрительным образом буквы, смешение букв, близких по написанию. В письме могут отражаться дефекты развития речи ребенка, трудности языкового анализа, речевого внимания .
Как же связаны между собой вышеуказанные трудности? В какие симптомокомплексы отставания развития других высших психических функций входят? Ответы на эти вопросы дает особая отрасль психологии - нейропсихология, изучающая мозговую организацию психических функций. В нейропсихологии в соответствии с принципом системного строения высших психических функций письменная речь, рассматривается как сложная функциональная система, в состав которой входит много компонентов, опирающихся на работу различных участков мозга. Каждый из этих компонентов играет свою особую роль, и недоразвитие любого из них ведет к специфическим затруднениям формирования всей функции в целом. В соответствии с принципом динамической организации высших психических функций по мере формирования состав функциональных звеньев меняется - максимально развернутая функциональная система становится все более свернутой, часть компонентов, которые ранее принимали участие в реализации функции, переходят в латентное состояние, однако при необходимости они вновь могут стать действующими. Так, проговаривание того, что пишешь, очень важно,но взрослые прибегают к проговариванию лишь при затруднении написать незнакомое слово.
Нейропсихологический анализ письма был впервые проведен А.Р.Лурия в небольшой книге Очерки психофизиологии письма(1950), которую вполне можно назвать провозвестницей современной когнитивной нейропсихологии. Последующие работы отечественных и зарубежных авторов по дислексии и дисграфии показали перспективность этого направления исследований (Цветкова, 1972; Дорофеева, Трауготт, 1994; Корнев, 1997; Ахутина, Золотарева, 1997; Coltheart, 1978; Newcombe, Marshall, 1981; Shallice, Warrington, 1980; Ellis, 1984; Bakker, 1990; Lyon, Flynn, 1991; Temple,1998).
В чем особенность современного этапа изучения трудностей письма?
Как наука нейропсихология начиналась с изучения локальных поражений мозга, поэтому многие по старинке думают, что она имеет отношение только к патологии мозговых систем. Сейчас нейропсихология сделала еще один шаг к пониманию механизмов высших психических функций в норме. Возникло новое направление исследований внутри нейропсихологии, которое называется нейропсихология нормы, или нейропсихология индивидуальных различий (Хомская,1998; Хомская и др., 1997).
На общую линию развития накладываются индивидуальные вариации, проявляющиеся в неравномерности развития функций у данного индивида: одни функции развиты у него лучше, чем в среднем у сверстников, а другие – хуже. За гетерохронией и неравномерностью развития стоят разные генетические и средовые факторы. Гетерохрония определяется видовой генотипической программой развития, а неравномерность развития ВПФ - индивидуальной программой и средовыми факторами (о двух функциях генотипа: реализации видовой программы развития и реализации индивидуальной программы развития см., например, Егорова, Марютина, 1992).. Именно неравномерность развития ВПФ и изучается нейропсихологией нормы у детей (Ахутина, 1998а,б).
В этих исследованиях было показано, что относительное отставание в развитии того или иного функционального компонента (например, кинетической серийной организации или зрительно-пространственных функций) определяет особенности как невербальных функций, так и устной речи или письма (Ахутина, 1998б, Ахутина, Ксензенко, в печати). Такое относительное отставание тех или иных функций обычно не мешает ребенку адаптироваться к социальным требованиям, в частности требованиям школы, оно может проявиться лишь при утомлении ребенка или при специальном исследовании. Однако у части детей при резком повышении социальных требований (поступлении в школу) имеющиеся функциональные слабости могут приводить к более или менее выраженным трудностям обучения. Нейропсихологическое исследование позволяет уточнить механизм имеющихся трудностей, при этом важно, что выбранные на основе нейропсихологического исследования коррекционно-развивающие методы оказываются эффективным средством для преодоления трудностей обучения (Ахутина и др., 1995; Пылаева, 1998).
Проведенный с нейропсихологических позиций анализ трудностей в овладении письмом и письменной речью показал, что все выделенные А.Р. Лурия (1973) компоненты структурно-функциональной организации мозга участвуют в процессе письма ребенка, начинающего осваивать новый вид деятельности.
Возрастные психологические особенности – специфические свойства психики, личности, присущие большинству представителей данной возрастной группы. Эти особенности характеризуют возможности детей разного возраста и должны учитываться в процессе их обучения и воспитания.
Существуют следующие критерии любого возраста:
1. социальная ситуация развития – это те отношения ребенка со взрослыми и окружающим миром, которые специфичны для определенного возраста и ведут к новообразованиям;
2. ведущий вид деятельности – это проявление внешней активности ребенка через переживания;
3. новообразования – появившиеся качества, навыки и свойства, соответствующие данному возрасту.
Главной особенностью подросткового возраста является его переходный характер – от детства к взрослости [8, с. 278]. Это период резкого увеличения темпов физического развития и полового созревания. Характерная его черта – проявление подростками противоположных черт личности, их неожиданная смена друг друга. Линии психического и физиологического развития не идут параллельно, границы этого периода достаточно не определены [8, с. 279].
Также проблему психического развития школьников подросткового возраста рассматривают И.Ю. Кулагина и В.Н. Колюцкий (11-15 лет). Главная задача подростка – формирование самосознания и идентичности. Устойчиво проявляется в этом возрасте рефлексивный характер мышления: ученики анализируют операции, которые они производят, способы решения задач.
Особенности теоретического рефлексивного мышления позволяют подросткам анализировать абстрактные идеи, искать ошибки и логические противоречия в суждениях. С интеллектуальным развитием тесно связано начинающееся в этот период становление основ мировоззрения. Подросток приобретает взрослую логику мышления. Происходит дальнейшая интеллектуализация восприятия и памяти. Этот процесс зависит от усложняющегося в средних классах обучения.
В начале статьи “Развитие психических функций” автор указывает, что в подростковом возрасте продолжает развиваться теоретическое рефлексивное мышление, приобретенные в младшем школьном возрасте операции становятся формально-логическими операциями.
Автор утверждает, что подросток умеет оперировать гипотезами, решая интеллектуальные задачи.
Известный психолог И.Ю. Кулагина четко определяет, что в подростковом возрасте появляются 2 особые формы самосознания: чувство взрослости и “Я- концепция”. Автор [11, с. 289-290] определяет чувство взрослости как отношение подростка к себе, как ко взрослому, ощущение и осознание себя в какой-то мере взрослым человеком. После поисков себя, личностной нестабильности у него формируется “Я-концепция”- система внутренне согласованных представлений о себе, образов “Я”.
С общим интеллектуальным развитием связано и развитие воображения. Сближение воображения с теоретическим мышлением дает импульс к творчеству, подростки начинают писать стихи, серьезно заниматься разными видами конструирования и т.д. Воображение подростка, конечно, менее продуктивно, чем воображение взрослого человека, но оно богаче фантазии ребенка.
Психолог М.В. Гамезо [4, с. 186] приводит следующие критерии, которые входят в понятие “готовность к обучению в средней школе”:
- сформированности основных компонентов учебной деятельности;
- успешное усвоение программного материала;
- более “взрослый” тип взаимоотношений с учителями и одноклассниками.
Трудно не согласиться, что эмоциональное благополучие подростка во многом зависит от оценки учебной деятельности взрослыми.
Е.П. Ильин утверждает, что [8, с. 283] волевая сфера подростков весьма противоречива. Подросток стремиться к самостоятельному поведению. У них усиливается проявление упрямства.
Также автор пишет, что [8, с. 284] учащиеся среднего этапа могут удерживать преднамеренное внимание в течение 40-45 минут (при сильной мотивации к учебному предмету) и следить путем распределения и переключения внимания за 4-6 объектами сразу. Несмотря на это, у них наблюдается повышенная отвлекаемость, приводящая к нарушению дисциплины.
Характерной особенностью восприятия подростков является его интеллектуализация, т.е. умение не просто видеть объект (чертеж, схему), а выделять в нем определенные связи зависимости.
В подростковом возрасте снижается объем памяти, т.к. запоминание в этом возрасте еще непосредственное, без использования специальных приемов, и в значительной мере зависит от врожденных задатков, в частности подвижности инертности нервных процессов.
Общение подростка со взрослыми и со сверстниками за стенами школы, пишет Е.П. Ильин [8, с. 286], становится основным, если в школе он не получает удовлетворения своих потребностей. Такое общение помогает подростку выйти за рамки школы и там искать свое статусное место, а также получать от сверстников оценку себя. У учащихся этого возраста активно формируется самосознание.
Главная задача подросткового периода, отмечает автор [8, с. 289], - поиск ответов на вопросы “Кто Я?” и “Каков мой дальнейший путь?”
В самосознании происходят значительные изменения: появляется чувство взрослости, ощущения себя взрослым человеком, появляются подростковая дружба, и объединение в неформальные группы.
Мы выяснили, что средний школьный возраст характеризуется продолжающимся развитием общих и специальных способностей детей на базе основных ведущих видов деятельности: учения, общения и труда. В самосознании происходят значительные изменения: появляется чувство взрослости, ощущения себя взрослым человеком, возникает подростковая дружба и объединение в неформальные группы. У подростка складываются разнообразные образы «Я». К концу периода они интегрируют в единое целое, образуя на границе ранней юности «Я-концепция», которую можно считать центральным новообразованием всего периода.
1.2 Характеристика коммуникативной компетенции в письменной речи
Проблеме формирования коммуникативной компетенции уделили большое внимание такие методисты как Сысоева Е.Э., Мильруд Р.П., Гальскова И.Д. и многие другие. Коммуникативная компетенция- способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности.
Подход к формированию коммуникативной компетенции, утверждает Сысоева Е.Э. [19, с. 6], продекламированный в современной системе образования на всех уровнях, предполагает формирование способности человека использовать имеющиеся знания и умения для решения конкретных практических задач.
Трудно не согласиться с автором, что владение письменной речью даёт возможность пользоваться уже имеющимися знаниями иностранного языка при общении с носителями языка с помощью современных средств коммуникации, находясь вне языковой среды. Возможность вести переписку со сверстниками, писать личные и официальные письма, заполнять анкеты, бланки документов на иностранном языке мотивируют учащихся к активному овладению письменной коммуникацией на изучаемом языке.
Хомский Н. пишет, что [22, с. 282-284] в понятие коммуникативной компетенции включаются навыки и умения адекватного использования иностранного языка в конкретной ситуации общения. Коммуникативная компетенция определяется как творческая способность человека пользоваться инвентарем языковых средств (в виде высказываний и дискурсов), которая складывается из знаний и готовности к их адекватному использованию. Приобретение коммуникативной компетенции индивидом становится доминирующей целью обучения.
По Сысоевой Е. Э. [19, с. 6], организация учебного процесса на основе подхода к формированию коммуникативной компетенции предполагает:
- использование знаний, умений и навыков работы с письменными текстами, полученных учащимися в ходе изучения других дисциплин и их личного жизненного опыта;
- приобретение в ходе обучения иностранным языкам таких навыков и умений, которые могут быть использованы в разных сферах деятельности, связанных с обработкой и продукцией текстовой информации.
Изаренков Д. И. полагает, что [7, с. 55] в содержание коммуникативной компетенции, которую можно охарактеризовать как методически, психологически и лингвистически согласованное единство всех компонентов, входят следующие взаимосвязанные разделы:
- сферы коммуникативной деятельности, темы и их интеллектуальная значимость для учащихся;
- ситуации и программы их развертывания (сценарии коммуникативных событий);
- социальные и коммуникативные роли собеседников в ситуациях, программы поведения каждой роли в соответствии с ходом развертывания коммуникативных событий;
- речевые действия, прагматические цели;
- типы дискурсов / контекстов и правила их построения;
- списки языковых минимумов.
В литературе последних лет были предприняты попытки разделить два понятия: компетенция и компетентность. Щукин А.Н. приводит следующие определения компетентности и компетенции: компетентность – способность к выполнению какой-либо деятельности, в том числе и речевой; компетенция – это содержательный компонент такой способности в виде знаний, умений и навыков.
Таким образом, компетенция – это круг вопросов, в которых кто-либо хорошо осведомлён, обладает познанием и определённым опытом. Компетентность- свойство личности, базирующееся на компетенции [24, с. 139].
Теперь мы охарактеризуем содержание коммуникативной компетенции, формируемой на занятиях по иностранному языку и являющейся конечной целью обучения языку и овладения языком (По Щукину А.Н.).
В основе коммуникативной компетенции лежит комплекс умений, позволяющих участвовать в речевом общении в его продуктивных и рецептивных видах. Базируется же коммуникативная компетенция на ряде других компетенций [24, с. 139-140].
Социокультурная компетенция по А.Н. Щукину [24, с. 140] подразумевает знание учащимися национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка: их обычаев, этикета и т.п. Результатом знакомства с культурой изучаемого языка и овладения способами межкультурного общения является формируемая у учащихся социокультурная компетенция как составная часть коммуникативной компетенции.
Филатов В.Н. доказывает, что письменная коммуникативная компетенция, включающая овладение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения, ограничена в рамках программы обучения иностранному языку в средней школе до умений:
- графически правильного письма;
- письма как самостоятельного вида речевой деятельности, то есть по окончании базового курса учащиеся должны уметь в рамках наиболее типичных ситуаций общения делать выписки из текста; составлять и записывать план прочитанного или прослушанного текста; написать короткое поздравление, выразить пожелание; заполнить формуляр; написать личное письмо и т.п.;
- письма как средства обучения другим видам речевой деятельности.
Сысоева Е.Э. [19, с. 6] утверждает, что уровень сформированности коммуникативной компетенции в письменной речи зависит не только от уровня владения конкретным иностранным языком, но и от общего уровня образованности пишущего, так как в основе лежит общее умение работать с информацией.
Формирование коммуникативной коммуникативной компетенции есть непрерывный процесс решения средствами изучаемого русского языка невербальных, поведенческих, актуальных для общества и самих учащихся задач, ведущих к расширению границ коммуникации, готовности ко взаимодействию с партнером по речевому общению, к развитию языкового чутья и рефлексивной деятельности.
Таким образом, роль письменной речи в формировании коммуникативной компетенции при обучении иностранному языку велика, так как она позволяет сохранить языковые и фактические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.
1.3 Характеристика письменной речи
В методике под письмом понимается овладение учащимися графической и орфографической системами иностранного языка для фиксации языкового и речевого материала в целях его лучшего запоминания.
Обучение письменной речи может быть как целью, так и средством обучения, так как этот процесс помогает овладеть монологической речью, отрабатывая такие ее характеристики, как развернутость, последовательность и логичность.
Письменная речь - процесс выражения мыслей в графической форме. Это продуктивный вид речевой деятельности. Базой письменной речи является устная речь, в частности говорение, связанное с письмом самими механизмами порождения высказывания:
- замысел (что сказать);
- отбор нужных средств языка (как сказать, подбор слов, их сочетание в высказывании);
Чтобы овладеть техникой письма нужно познакомиться с алфавитом. Знакомство с ним происходит в процессе вводно-фонетического курса. Гальскова И.Д. дает следующее определение понятия “письмо” [5, с. 247].
Письмо - продуктивная аналитико-синтетическая деятельность, связанная с порождением и фиксацией письменного текста.
Бабинская П.К. предлагает нашему вниманию еще одно определение понятия “письменная речь” [1, с.126]. Итак, письменная речь - вид речевой деятельности, целью которого является изложение мыслей в письменной форме (письмо, сочинение и т.д.).
А Мильруд Р.П. даёт следующие характеристики [13, с. 4].:
1. письменная речевая деятельность - целенаправленное и творческое совершение мысли в письменном слове;
2. письменная речь - способ формирования и формулирования мысли в письменных языковых знаниях.
А.А. Утробина [20, с. 77] же приводит такие определения понятий:
1. письмо - деятельность, направленная на графическую фиксацию речи и её элементов;
2. письменная речь - вид речевой деятельности, который связан с умением излагать информацию в письменном виде.
Трудно не согласиться с Гальсковой И. Д., что письмо возникло на базе звучащей речи как способ сохранения речевых произведений во времени, как хранилище человеческих знаний и накопленного опыта [5, с. 247].
При построении письменного текста составитель обычно следует определенной логической цепи: мотив, цель, предмет, адресат.
Галькова И.Д. [5, с. 249] приводит следующие особенности текста как продукта письма:
- композиционно-структурной завершенностью и логико-смысловой структурой;
- единством начала, центрального коммуникативного блока и заключительной части;
- соотнесенностью заголовка с содержанием;
- предметным содержанием;
- коммуникативными качествами.
Письмо как средство и цель обучения введено в учебный процесс параллельно, позволяя осуществлять коммуникацию, не имея богатых языковых средств. Сысоева Е. Э. убедительно показывает [19, с. 6],что умение продуцировать коммуникативные сообщения в четких общепринятых формах облегчает правильное восприятие и понимание информации вне ситуации общения.
Целью обучения письменной речи является формирование у учащихся письменной коммуникативной компетенции, которая включает в себя владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи.
Письмо как цель обучения предусмотрено в программах школ разного типа на всех этапах обучения. В качестве конечных требований выдвинуто развитие умений письменно выражать свои мысли, то есть использовать письмо как средство общения.
Согласно Госстандарту:
1. учащиеся 5-7 классов должны уметь:
- делать выписки из текста;
- писать короткие поздравления (до 30 слов, включая адрес), выражать пожелание;
- заполнять бланки, указывая пол, возраст, имя, фамилию;
- писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщить то же о себе, выражать благодарность, просьбы), объем личного письма -50-60 слов, включая адрес [3, с. 199];
2. учащиеся 8-9 классов должны уметь:
- делать выписки из текста;
- писать короткие поздравления, объем - 30-40 слов, включая адрес;
- заполнять бланки, указывая пол, возраст, имя, фамилию;
- писать личное письмо по образцу/ без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщить то же о себе, выражать благодарность, просьбы), использовать материал одной или нескольких тем, усвоенных в устной речи и при чтении, употребляя необходимые формулы речевого общения (объем личного письма 80-90 слов, включая адрес) [3, с. 206].
Гальскова И. Д. справедливо отмечает [4, с. 250], что средний этап (5-7 классы) должен обеспечить более интенсивное развитие умения по овладению письмом в разных ситуациях общения. Расширяется тематика и объем письменных высказываний, улучшается качественная характеристика текстов. Умения, которыми должен владеть ученик (по Гальсковой) [4, с. 251]:
- сообщать зарубежному другу информацию о себе, своей семье, школе, городе, о своих интересах и увлечениях;
- запрашивать информацию о том же у своего адресата;
- написать заметку/письмо в газету или журнал, соблюдая принятые в стране изучаемого языка нормы;
- сообщать в анкете/формуляре основные сведения личного характера;
- делать рабочие записи после чтения печатного текста (составлять план, выписывать ключевые слова и др.) с целью последующего использования их в письменном высказывании.
Проанализировав необходимую методическую литературу по данной теме, мы обнаружили, что аналогичную точку зрения предлагает нам Утробина А.А. [20, с. 77].
Похожие требования выдвинули и следующие методисты: Л.М. Федрова, Т.И. Рязанцева и Филатов В.Н.
Федорова Л.М. и Рязанцева Т.И. предлагают следующие умения, которыми должны владеть учащиеся по окончании базового курса [17, с. 138-139]:
- делать выписки из текста;
- составлять и записывать план прочитанного;
- написать короткое поздравление, выразить пожелание;
- письменно заполнить формуляр (указать имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес и т.п.);
- написать личное письмо.
Филатов В.Н. приводит также аналогичные сведения [12, с. 317]:
- графически правильного письма;
- выписки из текста;
- составлять и записывать план прочитанного;
- рассказ о себе, своей семье, своих интересах и т. п.;
Проанализировав и изучив методическую литературу по данному вопросу, мы можем заключить, что все методисты приходят практически к одному и тому же мнению и приводят идентичные цели и умения, которыми должен обладать ученик по окончании базового курса.
Мы видим, что все представленные выше умения письменной речи свидетельствуют о ее сложности как вида деятельности и, следовательно, необходимо уделять в процессе обучения иностранному языку этому аспекту более пристальное внимание.
Вряд ли кто-нибудь станет оспаривать тот факт, что письменная коммуникация в современном мире чрезвычайно велика. Как и говорение, письмо является продуктивным видом деятельности, но еще более осложненным целым рядом обстоятельств, связанных с условиями письменной формы общения.
Филатов В.Н. [12, с. 315-316] выделяет несколько наиболее значимых трудностей, возникающих в процессе обучения письменной речи:
- процесс обучения письменной речи постоянно осложняется расхождениями между звуковыми и графическими планами выражения мысли на иностранном языке;
- если при устном общении что-либо может быть опущено говорящим, восполнено мимикой, жестом, интонацией, то при сообщении в письменной форме высказывание должно быть конкретным и полным, максимально развёрнутым, чтобы выполнить свою коммуникативную функцию;
- отсутствие возможности выразительно интонировать свою речь требует более тщательного отбора синтаксических средств, а отсутствие возможности использовать мимику и жесты требует более строгого грамматического оформления письменной речи;
- формирование навыков в области графико-орфграфической системы изучаемого языка, наличие таких особенностей, как нечитаемые буквы, слова-омофоны, изменяемые формы грамматической орфографии, которые проявляются только на письме и не влекут за собой изменения звуковой формы слова;
- овладение письменной речью предполагает наличие у обучаемого определённого уровня социокультурной компетенции.
Сейчас мы рассмотрим подходы к обучению письменной речи. Сысоева Е.Э. выделяет три подхода при обучении письменной речи: директивный, лингвистический и деятельностный [19, с. 6-14].
Мы охарактеризуем все эти подходы.
1. Директивный (формально-языковой) подход.
Автор говорит, что в ходе овладения языком письмо служит средством формирования навыков и контроля достижения в других видах речевой деятельности. Цель обучения этому подходу в основном направлена на достижение языковой корректности написанного, содержательная сторона письма остаётся на втором плане.
Автор утверждает, что при обучении письму на уроках иностранного языка значительное внимание уделяется сравнению языковых феноменов во всех известных ученику языках, в первую очередь в родном языке (гласные, согласные звуки, части речи, члены предложения и т.п.).
Типичные упражнения данного подхода [19, с. 7]:
- спишите текст, вставляя буквы (слова), раскрывая скобки и расставляя недостающие знаки препинания;
- выпишите из текста слова (предложения);
- составьте и запишите предложения со словами...
Сысоева Е.Э. [19, с. 7] полагает, что использование формально-языкового подхода эффективно:
- на начальном этапе обучения иностранному языку;
- при обучении младших школьников, которые и в родном языке только овладевают навыками и умениями в письменной речи;
- параллельно с другими подходами для закрепления и совершенствования навыков.
2. Лингвистический (формально-структурный) подход [19, с. 8].
Проанализировав имеющийся материал по этому подходу, мы можем заключить, что основными признаками, характеризующими этот подход, являются большое количество упражнений лингвистического характера и строгое управление процессом обучения письменной речи. Автор статьи утверждает, что целью обучения является продукция текстов на основе использования различных стилей и типов речи.
3. Деятельностный (коммуникативный, содержательно-смысловой) подход [19, с. 13].
В данном подходе письмо рассматривается как творческий процесс, в ходе которого происходит осознание и формулировка мыслей. Целью такого подхода является продукция текста на основе индивидуального творчества ученика или учебной группы. Такая работа, утверждает автор, требует многократной переделки, редактирования написанного с целью сделать свои мысли наиболее понятными для читателя.
Роль письма в обучении иностранному языку очень велика. Оно позволяет сохранить полученные знания, служит хорошим помощником для мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на немецком языке.
Письменная речь в методике рассматривается как процесс выражения мыслей в графической форме.
Успешное овладение немецким языком на допороговом уровне (соответствующем международному стандарту) предполагает развитие учебных и компенсаторных умений при обучении говорении, чтению, письму, аудированию и чтению. На средней ступени обучения у учащихся развиваются такие специальные учебные умения, как:
- осуществлять информационную переработку иноязычных текстов, раскрывая разнообразными способами значения новых слов, определять грамматическую форму;
- пользоваться словарями и справочниками, в том числе и электронными;
- участвовать в проектной деятельности, в том числе международного характера, требующей использования иноязычных источников информации.
В основной школе также целенаправленно осуществляется развитие компенсаторных умений - умений выходить из затруднительных положений при дефиците языковых средств, а именно: развитие умений использовать при говорении переспрос, перефраз, синонимичные средства, мимику, жесты, а при чтении и аудировании- языковую догадку, тематическое прогнозирование содержания, умение опускать, игнорировать информацию, не мешающую понять основное содержание текста. [3, с. 206].
Таким образом, мы можем сделать вывод, что роль письма в обучении иностранному языку очень велика. Оно позволяет сохранить полученные знания, служит хорошим помощником для мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на немецком языке.
Выводы по первой главе
Изучив и проанализировав психолого-педагогическую и методическую литературу по теме «Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку», мы пришли к следующим выводам, что:
1. успешность общения зависит не только от желания говорящего вступить в контакт, но и от умения реализовать речевое намерение, которое зависит от степени владения единицами языка и умения употреблять их в конкретных ситуациях общения;
2. для наиболее успешного обучения иностранному языку необходимо формировать умения и навыки письменной речи;
3. при обучении иностранному языку широкое применение при освоении грамматики и лексики находят письменные контрольные и тренировочные работы;
4. письменная фиксация помогает учащимся закрепить навыки и умения устной речи, эффективней овладеть графической системой языка. Это является ещё одной причиной, которая объясняет необходимость уделения большего внимания письменной речи при обучении иностранному языку;
5. средний школьный возраст характеризуется продолжающимся развитием общих и специальных способностей подростков на базе основных ведущих видов деятельности: учения, общения и труда. В учении формируются общие интеллектуальные способности, особенно понятийное теоретическое мышление;
6. в этом возрасте письменная речь уже может опережать развитие устной речи;
7. ученик легче осваивает способы действия, когда учитель лишь помогает ему;
8. коммуникативная компетенция - способность средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности;
9. одним из способов формирования и формулирования мысли является письменная речь;
10. роль письма в обучении иностранному языку велика, так как оно позволяет сохранить языковые и фонетические знания, служит надежным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.
Таким образом, мы видим, что формирование письменной коммуникативной компетенции подростков имеет множество трудностей, но мы попытаемся доказать в ходе опытно-экспериментальной работы, что все преодолимо.
Глава II . Опытно-исследовательская работа по теме Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку
Опытно-экспериментальная работа проводилась на базе МОУ СОШ №5 г. Гусева в восьмом классе, экспериментальная группа состояла из 14 человек.
Цели опытно-экспериментальной работы заключаются в следующем:
1. Доказательство или опровержение гипотезы.
2. Доказательство эффективности разработанного комплекса упражнений, направленных на формирование письменной коммуникации.
Поставленные перед нами цели потребовали решения ряда задач:
-изучить программные требования и проанализировать УМК;
- провести анкетирование учителей и учащихся;
-провести диагностические исследования;
- экспериментально доказать эффективность разработанного комплекса упражнений для формирования письменной коммуникации.
- сравнить анализ результатов первичной и вторичной диагностик;
Опытно-экспериментальная работа состояла из 3-х этапов:
1. Организационно-диагностический
2. Формирующий
3. Оценочный.
План опытно- экспериментального исследования:
- анализ программных требований и УМК;
- первичная диагностика учащихся;
- опытное обучение;
- вторичная диагностика учащихся;
- сравнительный анализ результатов первичной и вторичной диагностик.
2. 1 Организационно-диагностический этап
Цель: организация эксперимента и проведение первичной диагностики с целью выявления уровня сформированности навыков письменной коммуникативной компетенции учащихся.
Согласно требованиям Госстандарта по обучению письменной речи в восьмом классе, овладение письменной речью предусматривает развитие следующих умений:
-делать выписки из текста;
-писать короткие поздравления с Днем Рождения, других праздников (объемом до 30 слов, включая адрес), выражать пожелания;
-заполнять бланки (указать Фамилию, Имя, пол, возраст, гражданство, адрес);
-писать личное письмо с опорой на образец (расспрашивать адресата о его жизни, делах, сообщать то же о себе, выражать благодарность просьбы) объем личного-50-60 слов, включая адрес. (8-9 классы 80-90 слов)[3, с. 206].
Нами был проанализирован УМК, который использовался при обучении немецкому языку в восьмом классе. Автор учебника И.Л. Бим. «Немецкий язык, Schritte 4». Учебник допущен Министерством образования РФ и соответствует требованиям Госстандарта. Учебник по всем параметрам доступен возрасту учащихся и соответствует профилю класса.
Учебно-методический комплект для 8-го класса направлен на достижение комплексных коммуникативных целей обучения, ориентированных на получение практического результата, на его воспитательный и образовательный эффект. Эти цели предполагают обучение всем видам речевой деятельности как способам общения, в том числе и развитие коммуникативной компетенции учащихся в немецком языке. Особенностью этого учебно-методического комплекта является развитие большей самостоятельности учащихся. Анализ УМК показал, что очень большое внимание уделяется обучению письму и письменной речи. Согласно концепции базового курса обучения письменная речь выступает также в качестве целевого умения. Это прежде всего, написание писем, заполнение анкет. Обучение составлению письму по правила речевого этикета в стране изучаемого языка, было начато в 5-м классе и должно постоянно поддерживаться. Поэтому организации переписки со сверстниками из немецкоязычных стран должно быть уделено самое пристальное внимание. Мы согласны с автором, что переписка учащимися со сверстниками играет достаточно большую роль в формировании коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на немецком языке на среднем этапе, однако автор, при составлении УМК уделил этому недостаточное количество времени.
Также автор учебника Deutsch Schritte 4 Бим И. Л. уделяет большое значение составлению описания фотографии, рисунка или давать краткий письменный комментарий. Но, к сожалению, времени для тренировки в этом виде работ не достаточно. Также учащиеся 8 класса продолжают делать выписки из прочитанного текста, выбирая и фиксируя необходимую информацию, учиться составлять тезисы для устного высказывания. Кроме того, важное значение имеет письмо как средство обучения: запись слов в словарные тетради, письменное выполнение и лексических и грамматических упражнений; контроль техники письма и орфографических навыков предусмотрен в блоке, где даются тезисы с пропусками букв, буквосочетаний, но их можно использовать и для тренировки учащихся в орфографически правильном письме, а также как образец для составления аналогичных писем.
В данном учебнике имеются такие задания, как ты получил письмо из Германии. Напиши аналогичное ответное письмо (не менее 5 предложений). Мы полностью поддерживаем мнение автора, что при составлении аналогичных писем уровень формирования коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на немецком языке на среднем этапе.
Итак, в учебно-методическом комплексе для 8-го класса собрано достаточно заданий и упражнений для повышения у учащихся уровня формирования коммуникативной компетенции при обучении письменной речи на немецком языке на среднем этапе. [2, с. 3-6].
Нами было разработано и проведено анкетирование учителя немецкого языка и учащихся.
Целью анкетирования учителя немецкого языка являлось выяснить, насколько учителем эффективно формируется у учащихся уровень коммуникативной компетенции при обучении письменной речи (приложение 1).
Целью проведения анкетирования учащихся было выяснить, насколько у них сформирован уровень коммуникативной компетенции при изучении письменной речи (приложение 2).
Целью первичной диагностики было выявление уровня сформированности навыков письменной коммуникативной компетенции по пройденной теме.
Тема: Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor.
Вид задания: Заполнить заявление (основные данные)(приложение 3).
2.2 Интерпретация полученных результатов
Как мы уже приводили в параграфе 2.1, целью проведения анкетирования учителя немецкого языка являлось выяснить, насколько учителем эффективно формируется у учащихся уровень коммуникативной компетенции при обучении письменной речи.
Проведя обработку результатов анкетирования преподавателя, мы выяснили, что преподаватель достаточно интенсивно формирует уровень коммуникативной компетенции при обучении письменной речи у учащихся. Учитель проводит достаточное количество письменных работ, в соответствии и программой обучения и государственным общеобразовательным стандартом.
Результаты анкетирования:
Вопрос |
Ответ |
1. Часто ли Вы проводите диктанты на немецком языке? |
Словарные диктанты 2-3 раза в четверть (после прохождения большого количества слов). |
2. Используете ли вы на уроках немецкого языка заполнение учащимися анкет, бланков и т.п.? |
Анкеты: 5-7 классы. Открытки: к праздникам. |
3. Высказывают ли учащиеся на Ваших уроках свое мнение о прочитанном или прослушанном тексте в письменной форме? |
В 9 классе |
4. Используете ли Вы на уроках немецкого языка Интернет для ведения переписки учениками с друзьями из Германии, с целью повышения письменной коммуникативной компетенции? |
Используем лишь почту, но регулярно. |
5. Используете ли Вы письмо и письменную речь для закрепления грамматического материала? |
Непременно, постоянно. |
6. Охотно ли учащиеся выполняют задания письменного характера? |
Да |
7. Какие задания учащиеся выполняют охотнее всего? |
Подписание открыток, написание писем |
8.Как Вы считаете, достаточно ли у учащихся сформирован уровень коммуникативной компетенции при письменной речи? |
У большинства- да |
Также нами было разработано и проведено анкетирование учащихся. Целью данного анкетирования было выяснить, насколько у них сформирован уровень коммуникативной компетенции при изучении письменной речи.
Проведя обработку анкетирования учеников, мы выяснили, что для учащихся данного класса характерен следующий уровень сформированности коммуникативной компетенции при изучении письменной речи:
Результаты анкетирования:
Вопросы |
Ответы |
|
Да Часто |
Нет Редко |
|
1. Часто ли вы пишете диктанты на немецком языке? |
3 |
11 |
2. Заполняете ли вы бланки, открытки, анкеты и т.п. на немецком языке? |
9 |
7 |
3. После прочтения или прослушания текста высказываете ли вы свое мнение о нем по-немецки в письменной форме? |
4 |
10 |
4. Пишете ли вы на уроках немецкого языка письма, в которых рассказываете о себе, своей семье, своих увлечениях? |
12 |
2 |
5. Ведете ли вы переписку с друзьями из Германии? |
3 |
11 |
6. Охотно ли вы заполняете открытки, бланки? |
5 |
9 |
7. Охотно ли вы пользуетесь Интернетом для ведения переписки на уроках немецкого языка? |
0 |
14 |
8. Как вы считаете, предлагаемые вам на уроке задания интересны? |
2 |
12 |
Исходя из данных, которые представлены в таблице, мы можем наглядно пронаблюдать динамику ответов учащихся.
Диаграмма 1
Мы видим, что учащиеся на уроках выполняют недостаточное количество заданий, предусматривающих письменное высказывание.
Таким образом, проанализировав результаты данного анкетирования, мы можем сделать вывод, что уровень сформированности письменной коммуникативной компетенции у учащихся 8 класса невысокий, что обусловлено недостаточностью заданий письменного характера.
Целью первичной диагностики было выявление уровня сформированности навыков письменной коммуникативной компетенции по пройденной теме.
Тема: Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor.
Вид задания: Заполнить заявление (основные данные)(приложение 4).
Таблица 1. Результаты первичной диагностики.
Ф. И. ученика |
5 |
4 |
3 |
2 |
Богаченкова А. |
+ |
|||
Бойкова Т. |
+ |
|||
Дик Т. |
+ |
|||
Жалнин Р. |
+ |
|||
Косыгина В. |
+ |
|||
Савицкий Л. |
+ |
|||
Старченко А. |
+ |
|||
Стролис В. |
+ |
|||
Тукач В. |
+ |
|||
Мартынов С. |
+ |
|||
Миллер А. |
+ |
|||
Мирзонов Л. |
+ |
|||
Шарикова В. |
+ |
|||
Штенделите Т. |
+ |
Диаграмма 2
Таким образом, по результатам первичной диагностики можно сделать вывод, что уровень сформированности навыков письменной речи не очень высокий, средний балл составляет-3.5,а качество знаний-50,%.
2.3 Формирующий этап опытно- экспериментальной работы по теме «Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку»
Формирующий этап был основан на проведении системы уроков, направленных на формирование коммуникативной компетенции при обучении письменной речи. Данный этап предполагал наряду с использованием упражнений, предложенных автором учебника, применение дополнительных упражнений, направленных на формирование коммуникативной компетенции при обучении письменной речи. Полученные экспериментальные данные могут послужить основанием для построения методически рационального комплекса упражнений, способствующих формированию коммуникативной компетенции в письменной речи.
Цель: определить эффективность использования комплекса упражнений по обучению письменной речи на уроках немецкого языка в восьмом классе.
На основе анализа первичной диагностики нами был составлен тематический план, к каждой теме которого ставились определенные цели и подбирались дополнительные задания из разработанного нами комплекса упражнений. Комплекс упражнений, используемых в период опытно-экспериментальной работы в 8 «А» классе, отражен в приложении № 3.
Все это отражено в таблице.
Таблица 2. Тематическое планирование
Дата |
Тема |
Содержание УМК по формированию навыков письменной коммуникативной компетенции |
Дополнительные упражнения формирующего этапа |
19.01.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor. |
Входной контроль(приложение №4) |
|
21.01.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Beschreibt die geografische Lage Deutschlands (приложение № 5) |
|
22.01.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Beschreibt schriftlich die Bilder (приложение №6 ) |
|
26.01.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Ihr msst die hnlichen Briefe schreiben (приложение №7) |
|
28.01.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Schreibt das Rezept (приложение №8) |
|
29.01.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Beschreibt den Schulweg (приложение №9) |
|
03.02.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Unterschreibt die Postkarte (приложение № 10) |
|
06.02.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Fllt die Tabelle aus (приложение № 11) |
|
10.02.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Beschreibt schriftlich den Nachbarn (Приложение № 12) |
|
12.02.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Schreibt den Brief euren Freunden |
|
13.02.09 |
Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor |
Итоговый контроль |
При проведении входного контроля я раздавала учащимся бланки, дав им установку, что мы отправляемся на 2 недели в путешествие в Германию и необходимо каждому пассажиру заполнить бланк на отправление из России, вписав свои данные в те ячейки, где необходимо.
Так как темой наших занятий было подготовка к путешествию в Германию, то прежде всего нам необходимо знать где находится Германия, с какими странами граничит, имеет ли выходы к морям. Имея на каждой парте по карте, мы сначала обсудили географическое положение Германии, а затем я предложила каждому записать в тетрадь то, что мы обговорили.
Также мы описывали картинки, писали письма друзьям по образцу, писали рецепты блюд, описывали путь от дома до школы, подписывали открытки, описывали соседа по парте, заполняли список покупок.
При проведении итогового контроля учащимся было предложено аналогичное входному контролю задание, т.е. заполнение бланка, но уже с более подробными и конкретными данными.
2.4 Оценочный этап результатов опытно-исследовательской работы
Цель: сравнительный анализ результатов первичной и вторичной диагностик, проведение вторичной диагностики.
Цель: сравнительный анализ результатов первичной и вторичной диагностик, проведение вторичной диагностики.
На вторичную диагностику нами было предоставлено упражнение, с помощью которого мы проконтролировали уровень сформированности навыков письменной коммуникативной компетенции.
Целью вторичной диагностики являлось выявление уровня сформированности навыков коммуникативной компетенции при обучении письменной речи после использования комплекса упражнений.
Тема:Wir bereiten uns auf eine Deutschlandreise vor.
Вид задания: Заполнить заявление (расширенные данные)(приложение № 5.)
Таблица 2. Результаты вторичной диагностики
Ф. И. ученика |
5 |
4 |
3 |
2 |
Богаченкова А. |
+ |
|||
Бойкова Т. |
+ |
|||
Дик Т. |
+ |
|||
Жалнин Р. |
+ |
|||
Косыгина В. |
+ |
|||
Савицкий Л. |
+ |
|||
Старченко А. |
+ |
|||
Стролис В. |
+ |
|||
Тукач В. |
+ |
|||
Мартынов С. |
+ |
|||
Миллер А. |
+ |
|||
Мирзонов Л. |
+ |
|||
Шарикова В. |
+ |
|||
Штенделите Т. |
+ |
Диаграмма 3
Сравнительный анализ
Для формирования уровня письменной коммуникативной компетенции мы провели уроки немецкого языка, которые были нацелены на то, чтобы показать важность письменной речи, закрепить у детей письменную речь, преодолеть возникающие трудности. Нами были использованы разнообразные упражнения, которые закрепляли правильное изображение звука (слова) на письме.
В ходе исследования мы сравнили полученные результаты по пройденным диагностикам: (таблицы, диаграммы) и сделали вывод, что уровень сформированности навыков письменной речи наблюдался у 14 человек. Средний балл после проведения первичной диагностики составил 3.5, а средний балл после проведения вторичной диагностики составил 3.8.
Мы выявили, что ученики явно не придают большого значения тому, что при выполнении письменных заданий они делают непозволительно большое количество ошибок, иногда даже мешающих пониманию написанного.
Восьмой «А» класс
Диагностика |
Средний балл |
Первичная |
3.5 |
Вторичная |
3.7 |
Выводы по второй главе
Опытно-исследовательская работа проводилась в восьмом «А» классе. Количество учащихся в экспериментальной группе составило четырнадцать человек.
Тема нашей работы «Формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку».
Целью исследования данной работы было выбрано повышение уровня письменной коммуникативной компетенции в восьмом классе, потому что уровень языковой компетенции средних школьников позволяет использовать наибольшее разнообразие методов обучения.
В ходе нашей работы были реализованы поставленные нами задачи, проводилась анкетирование. В результате нашей исследовательской работы мы выяснили, что учащиеся восьмого класса, изучая немецкий язык, считают необходимым его знание, уверены, что он пригодится им в будущем, но на уроках повышение уровня письменной коммуникативной компетенции происходит недостаточно интенсивно. Они с удовольствием выполняют различные задания, требующие от них самостоятельности, инициативности и творчества. По мнению преподавателей, применение эффективных методов обучения стимулирует речевое творчество учащихся, создают условия для развития у них коммуникативных умений.
Нами были проведены первичная и вторичная диагностики. Результаты первичной диагностики были значительно ниже вторичной. После предоставленного нами комплекса упражнений уровень сформированности навыков письменной речи стал значительно выше. В ходе исследования мы подтвердили выдвинутую нами гипотезу о том, что формирование коммуникативной компетенции письменной речи на среднем этапе обучения немецкому языку будет эффективным при соблюдении учета психологического аспекта в обучении письменной речи; при методически верной организации процесса обучения письменной речи; при применении способов формирования письменной коммуникативной компетенции.
Таким образом, проведённое нами эмпирическое исследование, показало, что при правильной организованной работе, заинтересованности детей и педагога, происходит усвоение иностранного языка, наиболее лёгкое и безболезненное преодоление психологических и лингвистических трудностей, возникающих при изучении иностранного языка. У детей повышается интерес к изучению иностранного языка, он перестаёт казаться им сложным и непонятным. Преподаватель - специалист умело подойдёт к подбору различных заданий, упражнений и использование различных методов, с тем, чтобы помочь учащимся преодолевать возникающие трудности. А это значит, что урок будет достигать целей по формированию, развитию и совершенствованию всех видов речевой деятельности.
Заключение
Изучение иностранного языка является одним из обязательных предметов в средней общеобразовательной школе, но изучение данного предмета представляет для школьников определённые сложности, и трудность в изучении иностранного языка заключается не только в отсутствии языковой среды, а также у подростков выявляются психологические и лингвистические трудности в изучении иностранного языка.
Письменная речь - способ выражения мыслей в графической форме. Это продуктивный вид речевой деятельности, при котором человек записывает речь для передачи другим. Продуктом этой деятельности является речевое произведение или текст, предназначенный для прочтения. В обучении иностранному языку письмо играет большую роль. В начале обучения овладение графикой и орфографией составляет цель усвоения техники письма в новом для учащихся языке. Далее письмо рассматривается как важное средство в изучении языка: оно помогает прочному усвоению языкового материала (лексического, грамматического) и формированию навыков в чтении и устной речи. Естественно, свою вспомогательную функцию письмо может выполнять в том случае, если учащиеся усваивают технику письма: учатся писать буквы, овладевают орфографией слов. Сам же процесс овладения техникой письма на иностранном языке оказывает положительное воспитательное воздействие на учащихся, на развитие их памяти, волевых качеств.
Письменная форма общения в современном обществе выполняет важную коммуникативную функцию. Поэтому в настоящее время отношение к письму и обучению учащихся умениям выражать свои мысли в письменной форме резко изменилось. Письмо как цель обучения присутствует в программах для всех типов учебных учреждений, на всех этапах обучения иностранному языку.
Письменная речь - один из способов формирования и формулирования мысли является. Внешне выраженная, как и устная, письменная речь вторична и представляет собой фиксацию наших мыслей, ассоциаций. Вторичность письма не умаляет его значения в нашей жизни, однако, является одним из факторов, определяющих место письма в обучении иностранному языку.
Письмо имеет место на всех этапах обучения иностранному языку. Письменные тренировочные упражнения и контрольные работы находят широкое применение при освоении лексики и грамматики. Письменная фиксация помогает учащимся закрепить навыки и умения устной речи, эффективней овладеть графической системой языка, организовать обратную связь. Уровень сформированности коммуникативной компетенции в письменной речи зависит не только от уровня владения конкретным иностранным языком, но и от общего уровня образованности пишущего, так как в основе лежит общее умение работать с информацией. В процессе обучения письменной речи важно обеспечить максимальную управляемость графического исполнения письменного произведения речи, развивать творческое воображение.
Таким образом, роль письма в обучении иностранному языку велика, так как она позволяет сохранить языковые фактические знания, служит надёжным инструментом мышления, стимулирует говорение, слушание и чтение на иностранном языке.
Список используемой литературы
1. Бабинская, П.К. Практический курс методики преподавания иностранных языков: учеб. пособие для студентов специальности “Современные иностранные языки” высших учебных заведений / П.К. Бабинская, Т.П. Леонтьева, И.М. Андреасян [и др.]- Минск, 2006.- С.126.
2. Бим, И.Л. Книга для учителя к учебнику нем. яз. для 7 кл. / И. Л. Бим, Л.В. Садомова, Н. А. Артемова - М., 2002. - С. 3-6.
3. Бим, И.Л. Новые государственные образовательные стандарты по иностраным языкам 2-11 кл. / Бим И.Л., Биболетова М.З., Копылова В.В. - Астрель, 2006. С. 199-207.
4. Возрастная и педагогическая психология / под общ. ред. М.В. Гамезо- М., 2003.- С. 171-190.
5. Гальскова, И.Д. Теория обучения иностранным языкам: учеб. пособие для студентов лингвистических институтов и факультетов иностранных языков высших пед.заведений /И.Д. Гальскова, Н.И. Гез- М., 2004.- С. 247-252.
6. Головань, И.В. Развитие умений письменной речи на иностранном языке во время летнего отдыха / И.В. Головань // Иностранные языки в школе- 2006.- №7. С. 43-46.
7. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе / И.А Зимняя. - М.; 1991.-305с.
8. Изаренков, Д.И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-не филологов / Д.И. Изаренков // Русский язык за рубежом – 1990.- №4. С. 54-60.
9. Ильин, Е.П. Психология: учебник для средних уч. заведений / Е. П. Ильин- М., 2004.- С.278-290.
10. Колкер, Я.М. Практическая методика обучения иностранному языку: уч. пособие / Я.М. Колкер, Е.С. Устинова, Г.М. Еналиева- М., 2000.- С. 181.
11. Конышева, А.В. Контроль результатов обучения иностранному языку: материалы для специалиста образовательного учреждения / Конышева А.В. - С.-П. - С. 109-114.
12. Кулагина, И.Ю. Возрастная психология: учеб. пособие для студентов высших специальных учебных заведений / И.Ю. Кулагина, В.Н. Колюцкий- М., 2004.- С. 280-314.
13. Методика обучения иностранным языкам в начальной и средней общеобразовательной школе / под ред. В.Н. Филатова- Ростов н/Д., 2004.- С. 314-326.
14. Мильруд, Р.П. Методика обучения иноязычной письменной речи / Р.П. Мильруд // Иностранные языки в школе- 1997.- №2. С. 5-11.
15. Пассов, Е.И. Галактика Гутенберга или текст как единица овладения культурой иноязычного письма / Е.И. Пассов // Коммуникативная методика- 2004.- №.4. С. 26-29.
16. Пассов, Е.И. К письму - через чтение / Е.И. Пассов // Коммуникативная методика- 2004.- №5. С. 26-29.
17. Пассов, Е.И. Выражение языком мимики и жестов / Пассов Е.И. // Коммуникативная методика- 2004.- №6. С. 26-29.
18. Современные методики обучения иностранным языкам / под общ. ред. Л.М. Федоровой, Т.И. Рязанцевой- М., 2004.- С. 138-143.
19. Соловова, Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова- М., 2002.- С. 187.
20. Сысоева, Е.Э. Формирование коммуникативной компетенции в письменной речи при обучении иностранным языкам / Е. Э. Сысоева // Иностранные языки в школе- 2006.- №7. С. 43-46.
21. Утробина, А.А. Методика преподавания и изучения иностранных языков / А.А. Утробина- М., С. 77-78.
22. Фокина, К.В. Методика преподавания иностранного языка / К.В. Фокина, Л.Н. Тернова - М.,2008. - С. 113.
23. Хомский, Н. Язык и мышление / Н. Хомский – М., 1972. - С. 122.
24. Хомский, Н. Язык и мышление / Н. Хомский – М., 1972. - С. 282-284.
25. Щукин, А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика / А.Н. Щукин- М., С. 138-143.
Приложение 1
1. Часто ли Вы пишете диктанты на немецком языке?
1. Используете ли Вы на уроках немецкого языка заполнение учащимися анкет, открыток, бланков и т.п.?
2. Высказывают ли учащиеся на Ваших уроках свое мнение о прочитанном или прослушанном тексте в письменной форме?
3. Используете ли Вы на уроках Интернет для ведения переписки учеников с друзьями из Германии, с целью повышения уровня письменной коммуникативной компетенции?
4. Используете ли Вы письменную речь для закрепления грамматического материала?
5. Охотно ли учащиеся выполняют задания письменного характера?
6. Какие задания учащиеся выполняют охотнее всего?
7. Как Вы считаете, достаточно ли у учащихся сформирован уровень коммуникативной компетенции при письменной речи?
Приложение 2
1. Часто ли вы пишете диктанты на немецком языке?
2. Заполняете ли вы бланки, открытки, анкеты и т.п. на немецком языке?
3. После прочтения или прослушания текста высказываете ли вы свое мнение о нем по-немецки в письменной форме?
4. Пишете ли вы на уроках немецкого языка письма, в которых рассказываете о себе, своей семье, своих увлечениях?
5. Ведете ли вы переписку с друзьями из Германии?
6. Охотно ли вы заполняете открытки, бланки?
7. Охотно ли вы пользуетесь Интернетом для ведения переписки на уроках немецкого языка?
8. Как вы считаете, предлагаемые вам на уроке задания интересны?
Приложение 3
1. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: заполнить бланк отъезда (входной контроль)
2. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: опишите географическое положение Германии
3.Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: опишите письменно картинки
4. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: написать письмо по образцу
5. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: напишите рецепт любимого вами блюда
6. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: подпишите открытку
8. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: опишите путь до школы
9. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: заполните таблицу
10. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: опишите письменно соседа по парте
11. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: напишите письмо друзьям
12. Тема: «Wir bereiten uns auf eine Deutschlandrese vor»
Задание: заполнить бланк отъезда (итоговый контроль)
Приложение 4
Фрагмент урока №1
Первичная диагностика
Цель: контроль сформированности навыков коммуникативной компетенции в письменной речи.
-Представьте себе, что мы отправляемся на 2 недели в путешествие в Германию, но для этого нам необходимо заполнить бланк отбытия, где мы должны указать все самые необходимые сведения о себе.
-Jetzt gebe ich euch Meldeformulare aus. Fllt aus.
Ankunftstag_________________________________________________________
Abreisetag__________________________________________________________
Name______________________________________________________________
Vorname___________________________________________________________
Lage______________________________________________________________
Geburtsdatum_______________________________________________________
Geburtsort__________________________________________________________
Reisepass __________________________________________________________
Unterschrift_________________________________________________________
Приложение № 5
Фрагмент урока №2
Цель: развитие коммуникативных навыков в письменной речи.
Задача: повторение пройденной темы (Die geographische Lage Deutschlands)
Задание:
-Im vorigen Stunde haben wir das Thema Die geographische Lage Deutschlands gelernt. Zuers wollen wir wiederholen!
1. Grenzt Deutschland an Dnemark im Sden? -
2. Ist der Bodensee der grte in Deutschland?+
3. Ist das Klima in Deutschland gemigt? +
4. Ist die Elbe der grte Flu?-
5. Grenzt im Osten an Polen und die Tschechische Republik?+
6. Liegt das Erzgebirge im Westen?-
7. Sind die grte Stdte Berlin und Hamburg?+
Jetzt musst ihr die Lage schriftlich beschreiben.
Приложение №6
Фрагмент урока №3
Цель: формирование навыков коммуникативной компетенции при обучении письменной речи.
Задача: проверка изученной лексики.
Задание:
-Jetzt jeder bekommt ein kleines Bild. Seht bitte dieses Bild aufmerksam an und deschreibt es detalliert.
Приложение № 7
Фрагмент урока №4
Цель: формирование навыков коммуникативной компетенции в письменной речи.
Задача: формирование навыка написание личного письма
Задание:
-Heute werden wir den Brief schreiben. Aber zuerst gebe ich euch den Muster aus, wollen wir lesen und bersetzen.
-Gut, jetzt schreibt den hnliche Brief.
Приложение № 8
Фрагмент урока №5
Цель: формирование навыков коммуникативной компетенции при обучении письменной речи
Задачи: повторение изученной лексики
Задание:
-Im vorigen Stunde haben wir die Lexik zum Thema Das Essen gelernt. Jetzt schlage ich euch vor, das Rezept der Lieblingsspeise schreiben. Denkt einige Minuten nach und schreibt.
Приложение №9
Фрагмент урока №6
Цель: формирование навыков коммуникативной компетенции в письменной речи
Задача: развитие навыка письменной речи
Задание:
-Beschreibe deinen eigenen Schulweg. Welche Straen benutzt du un in deine Schule zu kommen? Denkt nach und schreibt.
Straennamen |
Merkmale diesen Straen |
Приложение №10
Фрагмент урока №7
Цель: формирование навыков коммуникативной компетенции письменной речи
Задача: подписать открытку другу, подруге и т.п.
Задание:
-Ihr musst die Postkarte unterschreiben. Zuerst lesen wir den Muster und dann unterschreiben euere Postkarten.
Приложение № 11
Фрагмент урока № 8
Цель: формирование навыков коммуникативной компетенции при обучении письменной речи
Задача: развитие языковой догадки
Задание:
-Lest bitte zuerst den Text und dann seht das Bild nach und schreibt, wie glaubt ihr, was weiter passiert.
Peter war auf dem weg zur Schule und wurde Zuege eines Verkehrsunfalls. Der verunglckte Junge ist der Bruder eines Freundes von Peter. Zunchst hatte dieser Junge Peter gerufen. Als er nicht sofor reagierte, ist der Junge auf die Strae gelaufen.
Peter hat den Unfall ganz genau beobachtet und fr die Polizei eine Skizze anfertigt.