Курс французского языка 2 том Г. Може;

СОДЕРЖАНИЕ: ГАСТОН МОЖЕ КУРС ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА В ЧЕТЫРЕХ ТОМАХ ТОМ 2 Санкт-Петербург 2002 ИЗДАНИЕ ТРЕТЬЕ, СТЕРЕОТИПНОЕ ББК81.2.Фр G. Mauger COURSE DE LANGE ET DE CIVILISATION FRANЗAISES

ГАСТОН МОЖЕ

КУРС

ФРАНЦУЗСКОГО
ЯЗЫКА

В ЧЕТЫРЕХ ТОМАХ
ТОМ 2


Санкт-Петербург
2002

ИЗДАНИЕ ТРЕТЬЕ,
СТЕРЕОТИПНОЕ


ББК81.2.Фр

M 74

G. Mauger

COURSE DE LANGE

ET DE CIVILISATION FRANAISES

МожеГ .

M 74 Курс французского языка: В 4 томах. 3-е изд., стер. Том 2./
ПереводТ. Е. Шадриной. — СПб.: Издательство «Лань», 2002. —
320 с. — (Учебники для вузов. Специальная литература).

ISBN 5-8114-0081-0
ISBN 5-8114-0093-4 (Том 2)

Учебник французского языка Г. Може предназначен для изуче-
ния французского языка как самостоятельно, так и с преподавате-
лем. Его основная цель — не только дать читателю основы безуп-
речного французского языка, но и приобщить его к богатствам фран-
цузской культуры и цивилизации.

Учебник состоит из 4 томов. Вслед за 1-м томом («Первые шаги по
Франции: начальные понятия о французском языке») читателю пред-
лагается 2-й том («Франкофонные страны: французский язык в эконо-
мике и социальной жизни»), 3-й том посвящается Парижу и различ-
ным аспектам французского языка и помогает читателю лучше понять
последний, 4-й том: в нем содержатся отрывки из произведений фран-
цузских писателей.

ББК81.2.Фр

Оформление обложки
С.Л.ШАПИРО. А.А.ОЛЕКСЕНКО

Охраняется законом РФ об авторском праве.

Воспроизведение всей книги или любой ее части

запрещается без письменного разрешения издателя.

Любые попытки нарушения закона будут

преследоваться в судебном порядке.

© Издательство «Лань», 2002
© Т. Шадрина, перевод, 2002
© Издательство «Лань»,

художественное оформление, 2002


ПРЕДИСЛОВИЕ

При создании второй книги учебника французского языка мы следова-
ли той концепции, которая легла в основу первого тома. Здесь вы найдете:

— грамматический материал, который вводится на каждом уроке по-
степенно и в небольшом объеме. Автор выражает надежду, что подобный
метод, а также предельная ясность изложения и четкость формулировок
позволят учащемуся овладеть всеми необходимыми знаниями в области
нормативной французской грамматики;

— тексты для чтения, благодаря которым читатель совершит путеше-
ствие по Франции, заглянув во все ее уголки, а также встретится с персо-
нажами, уже известными ему по первой книге. Следует особо отметить,
что знакомство с французскими провинциями, столь не похожими друг на
друга, дает читателю исключительную возможность соприкоснуться
с лексикой, относящейся к экономической и социальной сфере жизни.
Каждый текст снабжен краткими примечаниями, в которых дается толко-
вание многочисленных галлицизмов, встречающихся в тексте;

— упражнения, нацеленные, как и в 1-м томе, главным образом на то,
чтобы научить студентов правильно строить фразу на французском языке;

— отрывки из литературных произведений, чтение и комментирован-
ный перевод которых позволят студентам активизировать и обогатить
свой словарный запас, причем тексты подобраны так, что усложнение
грамматических конструкций производится постепенно, в соответствии
с пройденным материалом;

— грамматические таблицы, вынесенные в конец книги.

Предлагаем читателям обратить особое внимание на таблицу, в кото-
рой обобщены правила употребления времен изъявительного наклонения
как в разговорной, так и в письменной речи.

Учебный курс данного пособия рассчитан на один год, если занятия
будут проводиться преподавателем три раза в неделю. Однако, богатое
тематическое содержание данного учебника позволяет использовать его
при двухгодичном курсе обучения: в этом случае раздел «Третья ступень»
(Уроки 1-36) будет соответствовать первому году, а раздел «Четвертая
ступень» (Уроки 37 — 70) — второму году обучения.

Две дополнительные грамматические таблицы, завершающие книгу,
касаются грамматического и логического анализа французских фраз, про-
водимых учащимися.

Гастон Може


ОГЛАВЛЕНИЕ

ТРЕТЬЯ СТУПЕНЬ

УРОК 1. Переходные и непереходные глаголы. —

Un voyage travers la France......................................................................... 8

УРОК 2. Пассивнаяформа(prsent, imparfait, futur) — Routes de France. 11

УРОК 3. Пассивнаяформа (pass compos). — Fleuves et rivires ......................... 14

УРОК 4. Пассивнаяформа (plus que-parfait, futur antrieur). —

Villages de France........................................................................................... 17

УРОК 5. Особенности употребления пассивной формы. —

Automobiles et hauffeurs................................................................................. 20

Тексты для чтения: Уроки 1 5 ........................................................................... 23

УРОК 6. Сослагательное наклонение глаголов на -ег. —

Les Pas-de-Calais ............................................................................................ 28

УРОК 7. Сослагательное наклонение глаголов на -iг. — En Flandre.. .31
УРОК 8. Сослагательное наклонение глаголов tre и avoir.

Une belle ferme ................................................................................................ 34

УРОК 9. Употребление сослагательного наклонения в придаточных

предложениях. Пассивнаяформа. — Les industries de Lille....................... 37

УРОК 10. Сослагательное наклонение глаголов 3 группы —

Le vignoble champenois .................................................................................. 40

УРОК 11. Сослагательное наклонение глаголов 3 группы

(продолжение) La Lorraine ........................................................................... 42

Тексты для чтения: Уроки 611 .......................................................................... 46

УРОК 12. Pass compos иPass simple. — LAlsace .............................................. 53

УРОК 13. Imparfait иPass simple. —Animaux de France ....................................... 56

УРОК 14. Plus-que-parfait иPass simple. —Animaux de France ............................. 58

УРОК 15. Pass antrieur иPass simple. — Fleurs et arbres de France .................. 61

УРОК 16. Le Pass simple passif. — Le Jura............................................................ 64

УРОК 17. ОбразованиеPass simple. —Ecoliers et tudiants .................................. 67

Тексты для чтения: Уроки 12 17 .......................................................... 70

УРОК 18. Простые и сложные относительные местоимения. —

La Bourgogne.................................................................................................. 76

УРОК 19. Относительные местоимения dont и o.

Причастие прошедшего времени. — Vers Lyon........................................ 79

УРОК 20. Вопросительные прилагательные. —Jeux dcoliers .............................. 82

УРОК 21. Инфинитив прошедшего времени. Вопросительные

местоимения. —Joyeux Nol ....................................................................... 85

УРОК 22. Сложные вопросительные местоимения. —Les Alpes ........................... 88

4


УРОК 23. Глаголы с инфинитивом-дополнением. —La Provence ......................... 91

Тексты для чтения: Уроки 18 23 .......................................................... 94

УРОК 24. Личные местоимения-подлежащие. —

Famille franaise: chez les Legrands.............................................................. 101

УРОК 25. Личные местоимения-дополнения. —A Toulon ..................................... 104

УРОК 26. Личные местоимения (ударные формы). —Marseille ........................... 107

УРОК 27. Личные возвратные местоимения. — M. Vincent rentre

Paris en avion............................................................................................... 110

УРОК 28. Место личных возвратных местоимений.— A la clinique ...................... 113

УРОК 29. Место личных местоимений. Повелительное предложение.

Le corps humain et les maladies ..................................................................... 116

УРОК 30. Место личных местоимений. — Spectacles et distractions ..................... 119

Тексты для чтения: Уроки 24 30. ......................................................... 122

УРОК 31. Согласование глагола с подлежащим. —

Le carnaval de Nice......................................................................................... 131

УРОК 32. Согласование причастий. — En Corse .................................................... 134

УРОК 33. Предлоги и de. Nmes. Les Courses de taureaux............................... 137

УРОК 34. Настоящее время условного наклонения. —Lourdes ............................ 140

УРОК 35. Прошедшее время условного наклонения.—

Rceptions et ftes ............................................................................................. 143

УРОК 36. Условное наклонение: другие случаи употребления. —

Ccile Legrand et les livres.............................................................................. 146

Тексты для чтения: Уроки 31 36. ......................................................... 149

ЧЕТВЕРТАЯ СТУПЕНЬ
УРОК 37. Неопределенные местоимения. Plus-que-parfait и futur

antrieur (повторение) — Pau. Les Pyrnes ................................................. 156

УРОК 38. Неопределенные местоимения и прилагательные. —

Incendies de forets ........................................................................................... 159

УРОК 39. Местоимение и прилагательное Tout. — Bordeaux ............................... 162

УРОК 40. Неопределенное местоимение и прилагательное mme(s).

Сослагательное наклонение. — La Banque et les affaires ............................ 165

УРОК 41. Инфинитивы и причастия. —Lpargne, les impts ................................ 168

Тексты для чтения: Уроки 37 41 .......................................................... 171

УРОК 42. Сослагательное наклонение: Pass du subjonctif. —

Un accident dauto .......................................................................................... 177

УРОК 43. Сослагательное наклонение: Imparfait du subjonctif. —

Retour Paris par le train .............................................................................. 180

УРОК 44. Сослагательноенаклонение: Plus-que-parfait du subjonctif.

Les tribunaux ................................................................................................... 183

УРОК 45. Условное наклонение: прошедшее время. Retour en province. 186

5


УРОК 46. Количественные наречия. — Volcans dAuvergne .................................. 189

Тексты для чтения: Уроки 42 46. ......................................................... 192

УРОК 47. Наречия места. Наречия времени. — La vie ouvrire ............................ 198

УРОК 48. Наречия, выражающие утверждение, отрицание, сомнение.

Vichy et les eaux .............................................................................................. 201

УРОК 49. Вопросительные наречия. —Le paysan du Berry .................................... 204

УРОК 50. Косвенный вопрос. —La fte de pques Paris ...................................... 207

УРОК 51. Вопросительные наречия и косвенный вопрос.

Deuil chez les Legrand. ................................................................................... 210

Тексты для чтения: Уроки 47 51 ........................................................... 213

УРОК 52. Подлежащее и глагол. Именная часть сказуемого. —

Les chteaux de la Loire................................................................................. 219

УРОК 53. Инверсия подлежащего. — Le Poitou ..................................................... 222

УРОК 54. Прямое дополнение. Косвенное дополнение. —

Remise neuf de lappartement ....................................................................... 225

УРОК 55. Определение. Дополнение к существительному и

прилагательному. — Lancement dun transatlantique ................................... 228

УРОК 56. Предлоги и обстоятельства. — La Bretagne ........................................... 231

УРОК 57. Обстоятельства (окончание). —Le canot de sauvetage ........................... 234

Тексты для чтения: Уроки 52 57. .......................................................... 237

УРОК 58. Сочинительные и подчинительные союзы.

Le Mont-Saint-Michel. ................................................................................ 244

УРОК 59. Логический анализ................................................................................... 247

УРОК 60. Придаточное подлежащее. — Gens dun petit ville ................................. 250

УРОК 61. Придаточное дополнение. —Les lections ............................................... 253

УРОК 62. Придаточное дополнение — La cathdrale de Chartres ........................ 256

УРОК 63. Средства выражения времени................................................................. 259

Тексты для чтения: Уроки 58 63 .......................................................... 263

УРОК 64. Средства выражения причины. —La Beauce .......................................... 270

УРОК 65. Средства выражения следствия. — Comment parler

en pays tranger .............................................................................................. 273

УРОК 66. Средства выражения цели. — LIle-de-France ........................................ 277

УРОК 67. Средства выражения сопоставления. — Le 14 juillet Paris... 280

УРОК 68. Средства выражения условия.................................................................. 283

УРОК 69. Средства выражения сравнения. — Les impressions de M.Vincent 287
УРОК 70. Согласование времен................................................................................ 291

Тексты для чтения: Уроки 6470 296


ТРЕТЬЯ СТУПЕНЬ

ПУТЕШЕСТВИЕ СЕМЬИ ВЕНСАН
ПО ФРАНЦИИ


УРОК1

ГРАММАТИКА ______________________________

/. — Переходные и непереходные глаголы

M. Vincent quitte Paris. — M. Vincent part.

Глагол quitter сопровождается прямым объектным дополнением
(Paris): такой глагол называется переходным.

Глагол partir не имеет объектного дополнения: такой глагол
называется непереходным.

// — Прямо-переходные и косвенно-переходные глаголы

M. Vincent quitte Paris.

M. Vincent pense sa patrie.

M. Vincent parle de sa patrie.

Глагол quitter сопровождается прямым объектным дополнением (без
предлогов или de): это прямо-переходный глагол.

Глаголы penser, parler сопровождаются косвенным объектным
дополнением (с предлогами или de): это косвенно-переходные глаголы.

Примечание- Следует отличать косвенное объектное дополнение с предлогами
а или de о г обстоятельственного дополнения (места, времени и т. д.).

Примеры.:

Nous partons...... Do? — de Paris (обстоятельство места).

Nous partirons....... Quand? — sept heures (обстоятельство времени).

Nous voyagerons....... Comment? — bicyclette (обстоятельство способа

действия).

///—Род имен существительных, обозначающих
географические названия стран и провинций

1) Существительные женского рода, как правило, оканчиваются на -е:
la Belgique, la Turquie, la Flandre, la Bretagne. — Существует несколько
исключений. Например: le Mexique. Все остальные существительные
обычно мужского рода: le Brsil, le Canada.

2) Предлоги en и au.

En употребляется: (а) перед существительными женского рода единст-
венного числа, обозначающими названия стран; (б) перед существитель-
ными мужского рода единственного числа, начинающимися с гласной:

Je vais en France (f.), en Iran (m.).

Перед остальными существительными употребляются формы au, aux.
Jai vcu au Japon, au Brsil, aux tats-Unis (m.), aux Antilles (f.).

8


UN VOYAGEA TRAVERS LA FRANCE

«Eh bien, monsieur Vincent, quoi pensez-vous? A votre cher
Canada? — Hlas! non, je suis si occup! — Cest vrai... Vous avez
beaucoup darticles crire1 pour le «Courrier de Montral»... Pourtant,
voici un beau mois doctobre, les feuilles jaunissent peine. Si nous
faisions une promenade2 au Luxembourg ou aux Tuileries? — Je nai
pas le temps de flner. Je vais partir dans deux jours pour faire un long
reportage

travers la France. — Cher monsieur, je vous envie: vous allez visiter
le pays le plus vari dEurope... — Jai voyag un peu partout: au Brsil,
en Angleterre, en Russie, au Maroc,
mais je suis heureux de visiter la
France. — Et comment voyagerez-vous? — En automobile: jai achet
cette petite voiture franaise. — Vous serez longtemps absent? —
Plusieurs mois; mais je reviendrai de temps autre1 Paris pour revoir
Margaret et mes enfants. — Avez-vous choisi votre itinraire (m.)? —
Oui, je vais monter vers le Nord, vers Lille, descendre par lEst et
Strasbourg jusquaux provinces (f.) du Sud... — Vous voulez dire le
Midi de la France? — Oui, cest cela... Puis je remonterai par le Centre
et par lOuest. Au printemps, je serai en Bretagne, et, en juillet, je
rentrerai Paris. Vous voyez, je vais connatre la France sous tous ses
aspects et par tous les temps: soleil ou nuages ; neige, pluie (f.)4 , vent
ou tempte (f.)».

Примечания:

1. Vous devez crire beaucoup darticles. — On dit: jai travailler, jai lire des
livres, etc.

2. A что если мы совершим (нам совершить) прогулку...

3. Время от времени, иногда: de temps en temps; plusieurs fois.

4. Le verbe est pleuvoir*.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : Je suis trs occup: rentrer Paris; la France est le pays de mes
pres.

II)Составьтепредложениясоследующимивыражениями: Flner; la tempte;
si nous faisions...?; si nous partions...?

III ) Напишите начало текста до слов: .... absent? Вы разговариваете с другом,
обращаясь к нему на ты. Начните словами: «Eh bien, mon cher ami,...».

9


IV) Найдите в тексте 3 прямо-переходных глагола; один косвенно-пере-
ходный глагол; 3 непереходных глагола. Составьте по одному предложению
с каждым из этих глаголов.

V) В приведенных ниже предложениях найдите косвенное объектное
дополнение ( quoi? de quoi?) и обстоятельственное дополнение: времени
(quand?), места (o?), образа действия (comment). Mes parents habitent Lille. — II
pense sa patrie. — Tu parles de tes dernires vacances. — Jarnve de Strasbourg. —
Nous voyagerons de plusieurs faons, en auto, bicyclette, pied — II parlera de son
voyage ses amis.

VI) Найдите в тексте названия стран, выделенные курсивом. Объясните
употребление en и аu.

VII ) Перечитайте текст. Закройте учебник. В трех-четырех коротких пред-
ложениях расскажите о планах г-на Винсента.


УРОК 2

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Пассивная форма (Le passif)

Les touristes visitent la France = La France est visite [pari les touristes.

Les touristesvisitentla France: активная форма

(подлежащее) (прямо-переходный глагол) (дополнение)

La Franceest visite [pari les touristes: пассивная форма

(подлежащее) (дополнение)

Таким образом, смысл предложения остается прежним, но меняется
форма: при переходе из активной формы в пассивную прямое дополнение
глагола в активной форме (la France) становится подлежащим глагола
в пассивной форме; подлежащее глагола в активной форме (les touristes)
становится дополнением (par les touristes), которое называется
дополнением агента.

ПРИМЕЧАНИЕ: Пассивная форма образуется только от прямо-переходных
глаголов.

// — Пассивная форма : prsent de lindicatif

Je suis interrog [ par] le professeur. Вспомогательный глагол TRE в
prsent + participe pass спрягаемого глагола:



Подлежащее мужского рода Подлежащее женского рода
Je suis interrog
Tu es interrog
(Vous tes interrog)
II est interrog
Nous sommes interrogs
Vous tes interrogs
Ils sont interrogs
Je suis interroge
Tu es interroge
(Vous tes interroge)
Elle est interroge
Nous sommes interroges
Vous tes interroges
Elles sont interroges

Причастие согласуется в роде и числе с подлежащим.
IIIПассивная форма: imparfait et futur

При образовании пассивной формы вспомогательный глагол TRE
ставится в imparfait или futur:

Je serai interrog (e)
Nous serons interrog (e)s
J tais interrog (e)
Nous tions interrog (e)s

ROUTES DE FRANCE

Nous allons donc parcourir* les routes (f.) de France avec
M. Vincent, journaliste tranger. Le beau voyage! Et comme il sera
facile! Car les routes franaises conduisent partout1 et presque toutes
sont excellentes. Au XVIIIe sicle, le rseau routier de la France tait
dj le meilleur du monde, et le plus complet... Le voyageur sera tonn
par la varit des paysages (m.): tantt2 la route suit le cours dune
rivire, ou le bord de la mer, tantt elle suit le fond dune valle;
maintenant, elle senfonce dans une .fort obscure; ailleurs, elle
serpente au flanc de la montagne.

Ici, vous voyez un tang couvert de nnuphars (m.); l, cest un
chteau tout blanc au milieu des prs verts, ou un vaste panorama de
plaines (f.). Mais, petite ou grande, large ou troite, la route de France
reste aimable comme les villages (m.) quelle traverse. Elle est gaye3
par le chant des oiseaux, caresse par lombre (f.) des nuages ou des
beaux arbres qui la bordent4 .

УПРАЖНЕНИЯ

I)Составьте предложения, используя следующие существительные, а также
географические названия вашей страны: un panorama; un tang; une valle;
un chteau; une fort; une plaine.

II)Проспрягайте во всех лицах prsent, imparfait и futur passifs глаголы; Voir
(participe pass: vu); suivre (participe pass: suivi).

III) Преобразуйте следующиефразывпассивнуюформу(passif): (a) Les
voyageurs parcourront les routes de France. — Nos amis parcourent toute la France. —
Nous parcourions toutes les provinces de France. — La route suivait le cours de la
rivire. — Les promeneurs suivront le cours de la rivire. — La route traverse de
nombreux villages. — Parfois des troupeaux doies traversaient la route. — Souvent les
autos crasent des poulets. — Un chien suit notre voiture. — Le chien suivra notre
voiture. — (b) Un ami mappelle. — Des camarades tattendront. — Le professeur nous
interrogera. — Plusieurs voisins linterrogeaient. — Ses amis lattendent. — Un chien la
suit.

IV) Преобразуйте следующие фразы в активную форму (actif):

(a) La route est gaye par le chant des oiseaux. — Les routes taient caresses par
lombre des nuages. — Le voyageur est arrt par un orage. — Les voyageurs seront
arrts par des orages. —Beaucoup de provinces franaises sont visites par les touristes
trangers. — Les plus belles villes de France seront visites par M. Vincent.

12


(b) Tu seras interrog par le professeur. — Vous tes interrogs par vos professeurs.
— Nous serons appels par des camarades. — Tu es appel par un ami. — II tait appel
par ses parents. — Je suis invit par mes amis une grande promenade.

V)Какие существительные соответствуют глаголам: traverser; se reposer;
passer? Составьте предложения с каждым из этих существительных.

VI) Какие глаголы соответствуют существительным: le cours, le voyage, le
murmure? Составьте предложения с каждым из этих глаголов.

VII) Перечитайте текст. Закройте учебник. Расскажите, какие картины видит
человек, путешествующий по дорогам Франции.

УРОК 3

ГРАММАТИКА ______________________________

/ — Пассивная форма (Le passif): pass compos
Ce matin, jai t interrog [par] le professeur.

Это время образуется с помощью pass compos вспомогательного
глагола TRE: (jai t) + participe pass (interrog).
J
ai tinterrog(e)

Tuas tinterrog(e)

II (elle)a tinterrog(e)

Nousavons tinterrog(e)s

Vousavez tinterrog(e)s

Ils (elles)ont tinterrog(e)s

Примечание: В роде и числе с подлежащим согласуется только второе
причастие. Первое причастие (ut) остается всегда неизменяемым.

// — Местоименные глаголы в пассивном значении: la maison
se voit

La maison se voit de loin (= Elle est vue de loin, on la voit de loin).

Ces livres se vendent cher (— Ces livres sont vendus cher, on les vend
cher).

Cela se dit souvent (= Cela est dit souvent, on dit cela souvent).

Некоторые местоименные глаголы в 3-м лице единственного или
множественного числа могут употребляться в пассивном значении без
дополнения агента.

FLEUVES (m.) ET RIVIRES (f. )

«Aimer la France, a dit un journaliste anglais, cest aimer les rivires.
— Sont-elles donc si varies? —Je crois bien!1 . Vous trouverez chez
nous des rivires navigables2 , qui unissent les villes et les villages (m.);
des torrents qui bondissent du haut de la montagne; de larges fleuves
comme la Loire, qui baignent les murs des chteaux (m.)... — Jaime
beaucoup marrter sur les ponts et suivre de lil les oiseaux et les
insectes (m.) qui jouent la surface de leau... Les ponts doivent tre3
nombreux sur les rivires de France? — Certainement! Les ponts

14


dtruits* par la guerre ont t rpars et, Dieu merci , il en reste
beaucoup de trs beaux, qui ont t construits il y a des sicles (m.) . Ils
franchissent les fleuves,6 les rivires ou les ruisseaux: sous leurs
arches (f.) leau glisse parmi les herbes ,(f.) qui ondulent. Elle reflte
le ciel, les nuages, les collines (f.). Elle fait tourner la roue des moulins
(m.) ou les machines (f.) des usines (f.). Le soir, aprs le coucher du
soleil, elle se voit encore travers les arbres, car elle retient la lumire
du jour».

Примечания:

1. Mais oui! Bien sr!

2. Le navire (= le bateau) navigue sur ta rivire; la rivire est navigable; la
navigation.

3. Sont, sans doute...

4. Старая сохранившаяся формула: слава Богу - к счастью.

5. Много веков тому назад.

6. Franchir = traverser. — Remarque: On dit: la ville est situe sur une rivire.

Verbe dtruire = construire: Je construis, il construit, nous construisons, vous
construisez, ils construisent. — Je construirai. Je construisais. Jai construit.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Закончитеследующиепредложения: Une rivire navigable est une rivire sur
laquelle ... . — Des torrents poissonneux sont des torrents qui....— Franchir un ruisseau,
cest... . — La surface de leau reflte le ciel quand ....

H) (a) Какие прилагательные соответствуют существительным: un nuage,
le fleuve, la beaut;

(б)Какие существительные соответствуют глаголам: naviguer, rparer,
construire, dtruire (поставьте артикль перед каждым существительным);

(в)Какие существительные соответствуют прилагательным: vrai, tranquille,
vieux, jeune (поставьте артикль перед каждым существительным)?

III) Найдите в тексте глаголы, употребленные в pass compos passif,
и проспрягайте их во всех лицах.

IV) Преобразуйтеследующиепредложениявпассивнуюформу: (a) Le
professeur a interrog beaucoup dlves. — Tous les lves ont appris la leon. — Tous
les lves ont fait les devoirs. — Personne na compris la question. — Tout le monde a
compris la question. — Mon pre a construit cette maison lan dernier. — Nos pres ont
construit cette maison il y a trois sicles. — La guerre a dtruit beaucoup de villes. —

15


La Loire baigne les murs de nombreux chteaux. — Les rivires unissent les villes et les
villages. — (b) Ton pre ta appel. — Le mdecin ma gune. — Tous les voyageurs
vous ont vus. — Un chien ma suivi. — Un chien nous a suivies.— Personne ne nous
a attendus. — (c) Qui fait le pain? (par qui est fait...) Qui vend la viande? Qui rpare les
chaussures? Qui soigne les malades? Qui prpare les remdes?

V)Преобразуйтеследующиепредложенияв активную форму : (a) Le th a t
servi par la matresse de maison. — Les leons nont pas t apprises par les paresseux.
— Le chanteur na pas t entendu par le public. — La question a t comprise par les
lves. — Ma mre a t soigne par un excellent mdecin. — Le ciel et les nuages sont
reflts par leau. — Les ponts dtruits ont t rpars par les ingnieurs et les
ouvriers.— (b) Tu as t suivi par tes amis.— Elle a t gurie par le mdecin. — Je nai
t vue par personne. — Par qui es-tu interrog? — Par qui tes-vous interroges?

VI) Передайте смысл следующихпредложенийспомощью: (а) пассивной
формы; (б) местоименияON: La rivire se voit travers les arbres. — Cette vieille
tour sapercevait de loin. — Les ponts se sont rpars en peu dannes. — Des maisons
neuves se construisent en ce moment. — Cette question ne doit pas se poser.

VII)Поставьте глаголыследующихпредложенийвместоименную форму
(пассивноезначение): On prononce ce mot de plusieurs faons. — Trop de fautes sont
faites en classe. — On lit ce livre avec plaisir.


УРОК 4

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Le plus-que-parfait et le futur antrieur

Pierre, qui avait travaill tard hier a dormi longtemps ce matin. Demain,
quand tu auras travaill, tu te reposeras.

// — Пассивная форма : plus-que-parfait и futur antrieur

La petite Vincent avait t gronde [pari sa mre et elle pleurait.

Le plus-que-parfait passif = глаголTRE вplus-que-parfait + le participe pass.

Quand tu auras t interrog [ par] le professeur, tu rpondras.
Le futur antrieur passif = глаголTRE вfutur antrieur + participe pass.

Plus-que-parfait Futur antrieur
Гavais t interrog(e)...
Nous avions t interrog(e)s...
Ils (elles) avaient t interrog(e)s...
Гaurai t interrog(e)...
Nous aurons t interrog(e)s...
Ils (elles) auront t interrog(e)s...

/// — Множественное число сложных существительных

Если сложное существительное состоит из следующих компонентов:

а)существительное + прилагательное, существительное + сущест-
вительное, то оба слова обычно изменяются во мн. числе: un wagon-
restaurant, des wagon[s]-restaurant[s];

б)два существительных, соединенных предлогом: только первое
существительное изменяется во мн. числе: une pomme de terre, des
pomme[s] de terre ;

в)неизменяемое слово + существительное: как правило, во
мн. числе изменяется только существительное: une avant-garde, des avant-
garde[s];

г)глагол + существительное, при написании в одно слово: во мн.
числе изменяется только существительное: un portemanteau, des porte-
manteau[x]: но: des porte-monnaie, des chauffe-bains.

VILLAGES DE FRANCE

Bien sr, la France nest pas le pays des gratte-ciel! Mais elle a tant
de jolies choses montrer1 aux trangers! ... Dans les villages et les
bourgs (m.) vous verrez son vrai visage. Vous dirai-je le souvenir que
jai gard dun village o javais t arrt par une panne de voiture?

17


Autour de la place et de sa fontaine, je revois la mairie avec son
drapeau; lcole aux larges fentres2 , tantt silencieuse, tantt pleine de
chants (m.) ou de cris (m.) joyeux; les ateliers (m.) des artisans (m.): le
marchal-ferrant qui ferre les chevaux (la corne brle sent bien
mauvais!), le charron qui fait les charrettes (f.), le garagiste qui
a rpar mon auto et ma vendu de lessence (f.)... Lorsque vous aurez
t fatigu , Monsieur, par une longue route, vous aimerez vous asseoir
un instant dans la salle frache de lauberge (f.), devant un verre de
cidre, du pain blanc et du beurre dor. Les cris des poules dans les
basses-cours troublent seuls le silence. Voici quun troupeau doies
traverse lentement la place; le garde champtre, avec son tambour,
vient annoncer la prochaine foire; lautocar (m.) sarrte pour
dbarquer des campagnards (m.) et leurs larges paniers (m.); et l-bas,
au pied du chteau, la vieille glise dresse son clocher pointu, au-dessus
des croix blanches du cimetire, un petit cimetire si paisible, si amical
(mais oui!) lombre des arbres...

Примечания:

1. Jai quelque chose vous dire; jai travailler.

2. Lcole, qui a de larges fentres.

3. Vous dsigne une seule personne (Monsieur); donc fatigu reste au singulier.

УПРАЖНЕНИЯ

I)Образуйтемножественное число следующихсложныхсуществительных:
(a) une basse-cour; une plate-forme; un sapeur-pompier; un oiseau-mouche; un matre-
nageur; un chien-loup?

(b) un agent de police; un ver soie; un matre dhtel; un garon de caf; un fer
cheval?

(c) un porte-plume; un fume-cigarette; un couvre-lit; un ouvre-bote? Составьте
пo одному предложению с каждым существительным во множественном числе.

II) (а) Преобразуйте глаголы в следующих предложениях из пассивной
формы в активную: Javais t arrt pat une panne de voiture. — Lorsque jaurai t
fatigu par une longue route, je massirai. — La foire a t annonce quinze jours
lavance par le garde champtre. — (б) Поставьте те же глаголы в: prsent,
imparfait, pass compos passifs; в prsent, imparfait, pass compos actifs.

III) Преобразуйте следующие предложения в активную форму: (a) Avant leur
arrive, les voyageurs avaient t arrts par un orage. — Les trains avaient t mis en

18


retard par la tempte. — Ltudiant avait t conduit la gare par des amis. — Plusieurs
lapins avaient t pris par les chasseurs. — Avant la nuit, toutes les pommes avaient t
cueillies. — La vendange avait t finie avant laverse.

(б) (Главное предложение, не выделенное курсивом, остается без изменений).
Quand la maison aura t finie par les ouvriers, nous lhabiterons. — Quand les bbs
auront t habills par leur maman, elle les emmnera en promenade. — Aussitt que
les leons auront t apprises par Pierre, il pourra jouer. — Quand tous les lves
auront t interrogs par le professeur, ils feront une dicte.

IV)Преобразуйтеследующиепредложениявпассивнуюформу; Un orage
nous avait arrts. — Des pluies violentes les avaient retards. — Des amis les avaient
conduits la gare. — On mavait conduit la gare en auto. — Qui tavait
accompagn?— Aussitt que les ouvriers auront termin la maison, nous lhabiterons.
— Aussitt quils lauront finie, nous lhabiterons.

V)Напишитефразуизтекста, отслов: Un troupeau doies... лослов:
... paniers, поставивглаголыв: (1) futur — (2) imparfait — (3) pass compos —
(4) plus-que-parfait.


УРОК 5

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Особый случай употребления пассивной формы

Сравнитепредложения:

Le travail est fait sous mes yeux [par] des ouvriers (= Des ouvriers le font,
en ce moment, sous mes yeux), и:

Le travail est fait depuis une heure (=On la fait il y a une heure).

В некоторых случаях настоящее время пассива выражает не
настоящее, а прошедшее действие, указывая на его результат.
Дополнение агента в таком случае отсутствует.

II — Употребление времен в пассивной и активной формах

Je suis interrog [pari le professeur (дополнениепассива).

Je suis venu par Paris, (обстоятельство места).

Следует отличать пассивную форму от активной формы некоторых
непереходных глаголов, спрягающихся со вспомогательным глаголом
TRE (aller, venir, partir, arriver, entrer, sortir, monter, descendre, tomber,
rester, devenir, natre, mourii).

Je suis interrog (prsent passif) Je suis venu (pass compos actif)
Jtais interrog (imparfait passif) Jtais venu (plus-que-parfait actif)
Je serai interrog (futur passif) Je serai venu (futur antrieur actif)

AUTOMOBILES ET CHAUFFEURS

Allons! Monsieur Vincent, vous avez assez rv sur les cartes (f.) de
France: il faut quitter femme et enfants, il faut partir! Mais, dabord,
tes-vous iiabitu votre voiture franaise? Elle est si diffrente des
grosses voitures que Vous conduisiez au Canada! Savez-vous changer
de vitesse (f.)? Savez-vous tenir votre droite (f.) (car en France, la
conduite est droite et non gauche)? Avez-vous fait votre plein (m.)
dessence (f.)? Vos pneus sont-ils gonfls? (Ne les gonflez pas trop! ils
pourraient clater.) Et vos freins, et vos phares, sont-ils bien rgls!
Ne vous impatientez pas, cher ami, si parfois un troupeau de vaches
vous empche de passer, ou si deux cyclistes (m.) roulent de front1
devant vous. Il faudra klaxonner fort si vous voulez les doubler2 , avant

20


le passage de ce gros camion, de ce «poids lourd», qui va vous croiser.
En France, les routes sont bonnes, mais comme partout, il y a des
virages et des carrefours dangereux.

Attention! Soyez prudent... (sinon vous «irez dans le dcor»,
comme on dit familirement). Et, croyez-moi3 , emportez avec vous le
code de la route!

Примечания:

1. (Два автомобиля) рядом.

2. Обогнать on dit aussi: les dpasser.

3. Formule usuelle pour dire: coutez bien, je vais vous donner un bon conseil.
Je ne vous crois pas ; vous mentez. — Je crois quil viendra.

* Je crois, comme je vois; je croirai ; je croyais ; j ai cru.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите другимисловами: Tenir sa droite; deux cyclistes roulent de front;
doubler une auto; un poids lourd; un virage; un carrefour; klaxonner.

II) Составьте предложения, используя слова, по значению противоположные
данным: diffrent; se rappeler; prudent; partout; toujours; rarement.

III) Вместо г-на Винсента, ответьте утвердительно на шесть вопросов,
которые были ему заданы: (Напр.: Oui, je suis...)

IV) Переведите в пассивную форму : M. Vincent gonfle les pneus. — Le
chauffeur a bien rgl les phares. — Vous doublerez ce gros camion. — Le voyageur
emportait le code de la route. — Le journaliste crit larticle. — Nous avons fait un
reportage intressant. — Nous choisissons un long itinraire. — M. Vincent parcourt les
routes de France. — La varit des paysages la tonn. — Le murmure des arbres anime
la route.—Lombre des nuages la caresse. — Les ouvriers rpareront le pont. Vous
construisez beaucoup dusines. — Le garagiste ma vendu lessence hier. — Lautocar
a dbarqu plusieurs voyageurs.

V)(a) Переведите в пассивную форму следующиепредложения: Nous avons
termin les devoirs. — Jai allum la lampe. — On a mang le gteau. — Quelquun
a cass lassiette. — Les ouvriers ont reconstruit les ponts. — On a refait les routes.

(б) Те же предложения переведите в пассив, но в этот раз используйте
пассивную форму со значением результата: (Напр.: Jai fini ce travail: Ce travail est
fini.)

VI ) Переведите следующие предложения в активную форму, используя
в качестве подлежащего местоимение ON в том случае, если дополнение агента

21


отсутствует. С помощью соответствующих временных форм, подчеркните
разницу между настоящим действием и результатом прошедшего действия: La
leve de la bote aux lettres est faite trois fois par jour. — La leve est faite, je crois. —
Deux cents voitures sont faites chaque jour par cette usine. — Cette voiture est faite
avec beaucoup de soin. — Mon pneu est trs bien rpar. — Je suis doubl par un
camion.

VII ) Заполните пропуски пассивной формой следующих глаголов: rparer;
interroger, подчеркнув значение результата (futur, imparfait, prsent): Lorsque mon
pneu ... je repartirai. — Comme mon pneu ... je suis reparti. — Aussitt que mon pneu
... je repars. — Si vous ... vous rpondez. — Lorsque vous ... vous rpondrez.

VIII ) Проанализируйте следующие формы, а затем составьте с ними корот-
кие предложения: Nous sommes partis; nous sommes arrts; nous tions monts; nous
tions dpasss; nous serons rentrs; nous serons fatigus.

IX ) Проспрягайте в pass compos и в plus-que-parfait первый местоименный
глагол, встретившийся Вам в тексте: (1) в утвердительной форме; (2) в отрица-
тельной форме.


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 1 — 5

LORAGE

Le vent tait violent, [les herbes] se courbaient jusqu terre, les arbres
semblaient se parler1 avec terreur, de petits chardons desschs couraient
sur la route plus vite que la voiture, au-dessus de nous volaient2 de
grandes nues (...)• Un moment aprs, la pluie3 tombait verse. Il ny avait
plus un tre vivant dans le paysage, ni un homme sur la route, ni un oiseau
dans le ciel; il tonnait4 affreusement, et de larges clairs sabattaient sur la
campagne. Les feuillages se tordaient5 de cent faons.

Victor HUGO, Le Rhin.
Примечания:

1.Parler les uns aux autres, parler entre eux.

2. Le sujet (nues = nuages) est aprs le verbe (volaient) ; cette inversion a lieu parfois
si la proposition commence par un complment circonstanciel (au-dessus de nous).

3. Il pleut (pleuvoir). — Je mabrite de la pluie avec un parapluie.

4. Lclair (m.) brille dans le ciel; il tonne (1er groupe), la foudre, vient de tomber.

5. = taient tordus.

UNE PROMENADE EN AUTOMNE

Jaime beaucoup lautomne et mon petit garon laime aussi comme
moi, cause du vent et des feuilles mortes. Que de fois avons-nous1 t
tous deux nous promener dans les champs, [malgr] le froid et les gros
nuages! Nous remontions la petite route jonche de feuilles humides et
noires (...). Bb sautait de joie, retenant de sa main son chapeau qui
voulait senvoler, et puis me regardait de ses petits yeux brillants sous
les larmes. Ses joues taient rouges, de froid et, au bout de son nez,
pendait une petite perle transparente et prte tomber. Mais il tait
joyeux et nous longions les prs humides2 sur lesquels stalait la rivire
dborde. Plus de roseaux, plus de nnuphars, plus de fleurettes (...).
Au bord des champs on voyait une charrue laisse l par hasard.

Gustave DROZ, Monsieur, Madame et Bb.

Примечания:

1. Linversion du sujet est admise dans certaines propositions exclarnatives.

2. Humide = mouill (антоним: sec).

* [Les crochets] signalent un changement apport au texte original.

23


UN HIVER RIGOUREUX

Le dgel1 ntait pas venu et depuis bientt cinq semaines un ciel clair
comme un cristal stendait sur la nappe unie, dure et luisante des neiges.

Les fermes, derrire leurs rideaux de grands arbres, semblaient
endormies2 en leur chemise blanche. Ni hommes ni btes ne sortaient
plus; seules les chemines des chaumires rvlaient la vie cache, par
les minces filets de fume qui montaient droit3 dans lair glacial.

La plaine, les haies, les ormes des cltures, tout semblait mort. De
temps en temps, on entendait craquer les arbres4 ; et parfois une grosse
branche se dtachait et tombait.

Daprs Guy de MAUPASSANT, Une Vie.

Примечания :

1.Il gle (1er groupe). Le gel: антоним — le dgel ; la glace; glacial (adj).

2.Lentant sendort; il est endormi; il dort.

3. Droit est ici employ comme adverbe (invariable) = en ligne droite. On dit:
marcher droit, parler haut, voir clair.

4. Les arbres craquaient (craquer = faire un bruit sec) et on entendait leur
craquement.

LA ROUTE

Cest un vieux qui passe, toussant,
crachant, boitant sur son bton,
Tout fatigu davoir march1
la route est longue —
et tout heureux dtre arriv,
lorsque le village se montre (...)

Ensuite cest un char3 avec un vieux cheval,

et la blouse de lhomme,

bossu par-derrire4 cause du vent,

a lair dune cloche.

Le cheval trotte dun petit trot las,

ses grelots font une chanson triste.

Les peupliers dfilent un un,

la route se droule;

et lhomme sen va avec un plumet5

de fume bleue, fumant sa pipe.

С F. RAMUZ6 , Vers.

24


Примечания:

1. Avoir march, tre arriv sont des Infinitifs passs.

2. Heureux — антоним: malheureux; le bonheur — антоним: malheur.

3. Le char, le chariot, la charrette, la charrue.

4.Человек кажется горбатым, оттого что встречный ветер вздувает блузу
у него на спине.

5. La plume; le plumage de loiseau, le plumet du casque; le.plumeau du valet de chambre.

6. Швейцарский франкоязычный писатель.

SAGESSE DU CANTONNIER1

«Pardon, mon ami, combien faut-il de temps pour aller de Corbigny
Saint-Rvrien?»

Le casseur de pierres lve la tte et mobserve sans rpondre.

Je rpte la question. Il ne rpond pas.

[Je pense:] «Cest un sourd-muet», et je continue mon chemin.

Jai fait peine une centaine de mtres que jentends2 la voix du
casseur de pierres, il me rappelle et agite sa masse3 . Je reviens et il me dit:

«II vous faudra deux heures.

— Pourquoi ne lavez-vous pas dit tout de suite?

—. Monsieur, mexplique le casseur de pierres4 , vous me demandez
combien il faut de temps pour aller de Corbigny Saint-Rvrien. Vous
avez une mauvaise faon dinterroger les gens. Il faut ce quil faut. a
dpend de lallure5 . Est-ce que je connais votre train6 , moi? Alors, je
vous ai laiss aller. Je vous ai regard marcher7 un bout de route.
Ensuite, jai compt, et maintenant je suis fix, je peux vous renseigner;
il vous faudra deux heures».

Daprs J. RENARD, La Lanterne sourde.
Примечания:

1.Путевой обходчик, дорожный рабочий, следящий за состоянием дороги
и производящий необходимый ремонт.

2. Ds que jai fait une centaine de mtres, jentends...

3. Молот, которыми бьют камни; букв, палица, дубина.

4. Proposition dite intercale ou incise. Elle comporte linversion du sujet. De mme:
dlt-ll, rpondit-elle, etc.

5. От скорости.

6. Votre allure. Aller fond de train = toute vitesse.

7. = marchant. —Je le vois entrer; je vois Pierre courir; jentends Pierre chanter.

25


LES VILLAGES

Les villages brillent au soleil dans les plaines,
pleins de clochers, de rivires, dauberges noires
Au soleil ou sous la pluie grise ou dans la neige
Avec des cris1 aigus2 de coqs, avec des bls,

Avec des chars qui vont lentement aux labours,
Avec des charrues qui sont couleur de la lune,
Avec des voix de paysans qui ont des sabots lourds,
Avec des femmes qui ont la peau en terre brune,

Avec des matins bleus, avec des soires bleues,
Avec des champs de paille qui sentent la menthe,
Avec des fontaines crues3 o leau claire chante,
Avec des oiseaux qui font balancer leur queue.

Avec des glises calmes o, quand il y a

des journes de chaleur, on sent une odeur fade

et frache (...)

Avec des voleurs qui vont entre deux gendarmes,
Avec le tonnerre qui ouvre les grands chnes
En faisant un bruit de char tout rempli de pierres
qui rouleraient dans un bas-fond tout noir et large;

Ainsi vont les doux villages parpills4
sur les coteaux, aux flancs des coteaux5 , leurs pieds,
dans les plaines, dans les valles, le long des gaves ,
prs des routes, prs des villes et des montagnes.

F. JAMMES, De langlus de laube langlus du soir.
Примечания:

1. Le cri, crier (1er groupe), scriei.

2. Aigu: пронзительный, высокий (антоним — grave), fminin: une voix aigu
\pron. gu].

3. Прохладные, холодные; но также cru — сырой, невареный.

4. Разбросанными там и тут. -

5. На склонах холмов, у их подножий.

6. Горные потоки в Пиренеях (диалект)

26


LE MCANICIEN DE VILLAGE

La France a ce privilge que dans [chaque] petit village, on trouve le
marchal-mcanicien capable de vrifier nimporte quel mouvement1 et de le
mettre en parfait tat. D entretient les outils aratoires, les tracteurs qui
deviennent nombreux dans la culture, et quand le touriste en luxueuse voiture
sarrte embarrass par les rats2 du moteur, le mcano3 du village soulve le
capot, rpare diligemment, et on apprend quil a travaill Aubervilliers ou
Issy-les-Moulineaux4 , quil a t mcanicien en quipe de course.

Il est aussi jardinier. Derrire sa forge et son petit ateliertrs bien
outill et m5 par llectricit, il a un potager aussi savant que sa
mcanique.

Daprs P.HAMP, Les Mtiers du Fer, extrait de La France travaille.
Примечания:

1. Toutes sortes de mcanismes, de moteurs.

2. Перебои в моторе.

3. Le mcanicien (trs familier).

4. Городки в окрестностях Парижа, где расположены заводы.

5. Participe du verbe mouvoir (le mouvement).

MADAME «CONDUIT»

Si elle a envie de doubler, elle «dbote»1 sans crier gare. Si elle
a envie de sarrter, eh bien, elle sarrte. Une amie justement traversait
le boulevard; on se demande comment a va, et si la coqueluche de la
petite est finie(...). Enfin elle repart dans la file de droite, et cest bien
fcheux pour vous parce quelle doit prendre la rue gauche, et elle la
prendra. La voil presse2 , il faut quelle double: elle se balance
gauche, elle se balance droite, vous coince contre un autobus, vous
passe3 en bolide, se rabat sur votre aile pour sarrter cinquante mtres
plus loin, pile4 , sous votre capot... Celle-l 5 ralentit: feu rouge6 , voiture
droite? Non: on cause...

Jean DUCH. Trois sans toit.

Примечания:

1. Выходит из ряда {разг.).

2 Здесь: увеличивает скорость. Je ne marrte pas, excusez-moi, je suis presse.

3. Обгоняет вас (разг.).

4. Sarrter pile = sarrter tout dun coup (familier).

5. Другая дама за рулем.

6. = Ralentit-elle a cause dun feu rouge qui interdit le passage?

27


УРОК 6

ГРАММАТИКА

IСослагательное наклонение (Le subjonctif)

Vous coutez le professeur: Это реальное действие, поэтому глагол
стоит в настоящем времени изъявительного наклонения (prsent de
lindicatif).

Il faut que vous coutiez le professeur, или: je veux que vous coutiez le
professeur:
Это приказание, волеизъявление, а не реальное действие,
поэтому глагол «couter» стоит в настоящем времени сослагательного
наклонения (subjonctif).

Таким образом, после il faut que, je veux que, je souhaite que, je dsire
que, глагол употребляется в сослагательном наклонении (subjonctif).

//— Образование сослагательного наклонения
(Formation du subjonctif)

Общее правило: Для большинства глаголов (кроме aller, avoir, tre,
faire, falloir, pouvoir, savoir, vouloir), Subjonctif prsent образуется от
3 лица множественного числа настоящего времени изъявительного
наклонения (prsent de lindicatif). Эта форма служит для образования 1, 2,
3 лица ед. числа и 3 лица мн. числа Subjonctif prsent. Формы 1 и 2 лица мн. числа Imparfait de lindicatif образуют 1 и 2 лицомн. числа Subjonctif
prsent. Такимобразом:

Subjonctif prsent глаголов , оканчивающихся на « е r » (1 группа)

II faut:
(indicatif prsent:) que je pari e

que tu pari es(indicatif imparfait:)

Ils parlent quil pari e

que nous pari ions Nous parlions

Vous parliez

que vous pari iez
____________________________
quils pari ent _______________________________

Все глаголы, за исключением avoir и tre (см. урок 8), имеют
одинаковые окончания в subjonctif prsent.

28


LE PAS-DE-CALAIS

«Au cours de votre voyage1 dans les provinces (f.) du Nord, je
souhaite, cher Monsieur, que vous visitiez la rgion du Pas-de-Calais. —
Pourquoi sappelle-t-elle ainsi? — Cest le nom du dtroit qui spare la
France de lAngleterre: Pas, ici, veut dire passage (m.). Il ny a quun
pas faire , dailleurs, travers la mer, pour aller dun pays lautre; les
falaises blanches font face aux falaises blanches et la nuit, par temps
clair, les phares (m.) semblent parler entre eux en clignant de lil3 . —
Les navires (m.) doivent tre nombreux dans le dtroit? — Oui, cest un
continuel va-et-vient4 de bateaux (m.): barques (f.) de pche voiles
(f.) ou moteur (m.), bateaux (m.) vapeur (f.) qui font le service
entre Calais et Douvres, entre Boulogne et Folkestone; navires de
commerce aux marins blonds5 , allant du Nord vers la Manche er
lAtlantique.

— Je souhaite aussi que vous vous arrtiez Boulogne, le grand port
de pche, et que vous assistiez au dbarquement6 du poisson. Quelle vie
sur les quais! Vous entendrez le grincement des chanes (f.), les cris
dune foule de travailleurs: mousses (m.) au visage enfantin, matelots en
chandails et grandes bottes. Vous verrez les caisses pleines quon
emporte vers le march. Tous ces poissons encore frtillants partent
chaque jour pour Paris, dans les rapides trains de mare».

Примечания:

1. Во время вашего путешествия.

2. Вдвухшагах - II ny a quun pas faire: cest tout prs.— Avancez: faites deux
pas en avant.

3. Подмигивают друг другу, перемигиваются.

4. Mouvement des navires paitant ou venant continuellement, sans arrt.

5. Avec leurs marins blonds.

6.Je dbarque le poisson — антоним: jembarque les marchandises (verbes
transitifs). — Je dbarque du bateau — антоним: jembarque dans le bateau (verbes
intransitifs). — Attention! On dit: partir pour Paris.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите другимисловами: Les bateaux font le service entre Boulogne et
Folkestone; des navires de commerce; on dbarque le poisson; les chanes grincent; les
poissons frtillent.

29


II)(а) Какиесуществительные соответствуютглаголам: visiter, sarrter, partir,
arriver, entrer, sortir.

(б) Какиеглаголы соответствуютсуществительным: le voyage, le dbarque-
ment, le grincement, la vie? Составьте предложения с существительными, которые
вы нашли, выполнив упражнение II (а).

III) Найдите в тексте глаголы в subjonctif и проспрягайте их во всех лицах.

IV)Найдите в тексте глаголы 1 группы, употребленные в indicatif. Напишите
их в 3 лице ед. числа, в 1 и 3 лице мн. числа в prsent du subjonctif. (Глагол aller
не спрягать.)

V) Найдите в тексте 2 непереходных глагола и один косвенно-переходный
глагол. Составьте по одному короткому предложению с каждым из них.

VI) Преобразуйте предложенияизактивной формывпассивную инаоборот:
Le Pas de Calais spare la France de lAngleterre. — Des paquebots transportent les
voyageurs. — Nous avons t rveills par le grincement des chanes. — Les caisses
pleines de poissons taient portes vers le march par des hommes et des femmes. — On
avait pris ces poissons le matin mme. — Quand le bateau aura t lav par les matelots,
ils iront se reposer (последниечетыресловаоставитьбезизменений). — M. Vincent
interrogera quelques pcheurs. — La pche est finie (on...) — Le poisson est vendu
(on...).

VII)Перепишите последний абзац текста, заменяя местоимение-подлежащее
vous местоимением tu (Напр.: «Je souhaite que tu...»).


УРОК 7

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Сослагательное наклонение - Le subjonctif ( продолжение)

a)Je sais que vous MCOUTEZ, mais je veux que vous coutiez aussi
votre professeur.

Глагол главного предложения, выражающий волеизъявление,
сопровождается глаголом придаточного предложения, который
употреблен в Subjonctif (см. урок 6).

Глаголы волеизъявления:

je demande..., je souhaite.., je voudrais..., jordonne..., que + je dsire...,je veux...,je dfends...

b)Je crois que vous MECOUTEZ, но : Je ne crois pas (je doute) que vous
coutiez le professeur. Je suis heureux que vous coutiez le professeur.

Глаголы и глагольные выражения, передающие сомнение, неуверенность или
чувства говорящего, а также глаголы в отрицательной форме, как правило,
сопровождаются глаголом в Subjonctif.


Глаголы в отрицательной Глаголы, выражающие
форме и глаголы, чувства
выражающие сомнение
je ne crois pas... Je suis tonn..., je suis fch... QUE
je ne pense pas... Je suis content..., jai peur... +
je doute... Je suis heureux..., je crains... subj.

Примечание: для глаголов craindre, avoir peur типична следующая конст-
рукция: Je crains (ou jai peur) quil [ne] vienne. (Противоположноезначение:
je crains quil ne vienne [pas] , je dйsire quil vienne).

//—Subjonctif prsent глаголов, оканчивающихся на «- iг» (2 группа)
(См. правило образования, урок 6).

que je finiss eque nous finiss ions

que tu finiss es que vous finiss iez

quil finiss equils finiss ent

31


LA FLANDRE ET LES FLAMANDS

Lauto roule sous le ciel gris, travers une vaste plaine, o poussent
le bl et la betterave.

«Que cette plaine est monotone!1 — Oui, pourtant, je ne crois* pas
que vous trouviez en France beaucoup de rgions plus actives que la
Flandre. Voyez cette grande ferme assise au milieu des cultures (f.).. ,
plus loin, la chemine dune sucrerie... Sur les rivires lentes ou sur les
canaux (m.), voyez ces pniches (f.)2 au ventre norme, tires par des
remorqueurs (m.); le batelier,au gouvernail, fume sa pipe dun air
calme. Et bientt, nous allons entrer dans le bassin houiller: sur des
kilomtres et des kilomtres3 , villes et villages se suivent4 , se touchent
presque. La poussire du charbon (de la houille) noircit le pav des
rues et les maisons sont toutes pareilles, avec leur jardinet5 grand
comme un mouchoir de poche6 . Vous verrez passer les mineurs (m.)
allant vers la fosse7 avec leurs casques (m.) et leurs lampes. En parlant
avec eux, vous connatrez ces hommes rudes, mais gais. Je voudrais que
vous assistiez leurs ftes joyeuses. Allez, par exemple, le 6 juillet,
Douai. Cest la fte de Gayant. — Quest-ce que Gayant? — Un gant,
ou plutt une norme poupe: il a sept mtres de haut et se promne
dans les rues en fte, avec sa femme et ses trois enfants. Il reste encore
jeune, malgr ses 430 ans dge!»

Примечания :

1.Les sujets sont aprs le. verbe, comme il arrive souvent quand la proposition
commence par que et o (pronoms relatifs).

2.Ou chalands (m.).

3. De trs nombreux kilomtres.

4. V. pronominal rciproque: les villages suivent, touchent les villages.

5. 6. Садик размером с носовой платок, т. е. крохотный
7. La mine — шахта.

Verbe croire: je crois, tu crois, il croit, nous croyons, vous croyez, ils croient.
Je croirai. Je croyais. — Jai cru.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) С помощью нескольких простых предложений, объясните значение слов:
(1) une sucrerie, (2) un batelier, (3) un mineur.

32


II) В следующем отрывке: «sur des kilomtres ... poche», поставьте глаголы
в Imparfait.

III) Напишите предложение: « Le charbon noircit (2 группа) le pav des rues»,
поставив глагол в Futur, Pass compos, Futur antrieur, Plus-que-parfait actifs,
a затем в Futur, Pass compos, Futur antrieur, Plus-que-parfait passifs

IV ) Назовите З глагола, относящиеся к той же группе, что и noircir
Проспрягайте их в Prsent du subjonctif.

V ) Заполните пропуски следующими глаголами, употребляя нужное накло-
нение: russir, finir, obir, grandir, grossir: — Tu no.. pas tes parents; il faut que tu
leur o... — Est-ce que ce tudiant r... ses examens Je doute quil r. ., car ! ne travaille
gure. —Mon fils ne gra... pas; il reste petit: je souhaite quil gra. . encore un peu. — Le
travail f... bientt; je ne suis pas fch quil f. —Mon enfant, tu es bien maigre; tu ne
gr... pas; je dsire que tu gr....

VI) Перепишите предложения из упражнения V, поставив глаголы во
множественное число (лицо, время и наклонение оставьте без изменения).

VII) Замените инфинитив в следующих предложениях на конструкцию
que + одно из нижеследующих местоимений (on, je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles)
+ глагол в subjonctif-. II faut travailler (on). — IIfaut commencer un devoir (je) —
II faut obir (ils). — IIfaut balayer le bureau (nous). —II faut acheter un livre (il). — II
faut mener les enfants au jardin (elle). — IIfaut essuyer la vaisselle (elles).

УРОК 8

ГРАММАТИКА _____________________________

IУпотребление Subjonctif в независимом предложении
(Le subjonctif- impratif)

«Que la lumire soit!» — «Finis, finissons, quil finisse le travail!»
Subjonctif может употребляться в независимом предложении для

выражения приказания по отношению к третьему лицу (и только

к третьему!).

// — Le subjonctif: настоящее время глаголов tre и avoir
(особенности образования)

TRE AVOIR
(il faut) que je sois honnte
que tu sois honnte
quil soit honnte
que nous soyons honntes
que vous soyez honntes
quils soient honntes
(il faut) que j aie du courage
que tu aies du courage
quil ait du courage
que nous ayons du courage
que vous ayez du courage
quils aient du courage

///— Согласование качественных прилагательных

Прилагательное согласуется в роде (мужской или женский род) и числе
(единственное или множественное число) с существительным, к которо-
му оно относится: un bon garon, de bonnes filles.

ВНИМАНИЕ! 1) Если имена существительные одного рода, то прила-
гательное согласуется в роде с обоими и употребляется во множест-
венном числе: une mre et une fille content[es].

2) Если имена существительные разного рода, то употребляется
прилагательное мужского рода множественного числа: une mre et un fils
content [s]

LAGRICULTURE (f.) UNE BELLE FERME

...Dans son carr de murs, au milieu des champs, la ferme flamande
est une confortable demeure. Cela se voit1 tout de suite. A lautre bout
de la cour, voil la maison dhabitation, avec, ses volets verts, ses fleurs
aux fentres, ses rosiers (m.) aux murs, et son air (m.)2 de propret (f.).

34


«Que chaque chose soit sa place! Quil y ait de lordre (m.) partout!»
Cest la volont du patron.

Sur les cts salignent des btiments: lcurie pour les chevaux de
labour (m.)3 , letable pour les vaches laitires4 , la bergerie o blent
les brebis et les agneaux. Tous ces animaux sont beaux et sains; le
vtrinaire ne vient pas souvent ici.

En face, les granges (f.) contiennent le bl et lavoine (f.) que
mangent les chevaux. Les hangars abritent les machines agricoles, les
tracteurs, les charrues (f.), la moissonneuse, et tous les outils.

Pour linstant, rien ne bouge, car cest lheure du petit djeuner; mais
bientt, laboureurs (m.) et bergers (m.)5 partiront pour les champs et
les prs, et nous irons avec la fermire visiter la basse-cour. Dj, dans
le poulailler, la volaille sagite; plusieurs poules ont pondu*. Ecoutez
les cris (m.) et les chants (m.) ...Vite! vite, quon en finisse6 , quon leur
ouvre la porte, qu on les laisse picorer au grand soleil!

Примечания:

1.On voit cela (см. УрокЗ).

2. Унеечистый, опрятныйвид - Elle a un air de propret = elle a lair propre, elle
parat propre. (Autres sens: jentends un air de musique. — Cest lhiver, lair est froid).

3. Le labour (ou le labourage; labourer; le laboureur).

4. Le lait; laitier-re (adj.); le laitier (nom).

5. Laboureurs et bergers: souvent larticle est supprim dans les numrations.

6. Не медлите, поскорей.

Глагол pondre спрягается как rpondre.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) Перечислите домашних животных, названия которых вам уже известны,

и составьте две группы: домашние животные и птицы. Как они кричат?

II ) Назовите: (а) прилагательные, которые соответствуют существительным:
le confort, la propret; (б) существительные, которые соответствуют прилага-
тельным: agricole, sain; (в) существительные, которые соответствуют глаголам:
voir; finir; ouvrir. — Составьте короткие предложения с этими существительными.

III)Найдите в тексте глаголы в Subjonctif и проспрягайте их во всех лицах.

IV ) Поставьте глаголы в скобках в соответствующую формуPrsent du
subjonctif: II faudra que vous (visiter) un jour la France avec moi, que nous (rouler)
ensemble sur les routes grandes et petites, dune province une autre, que nous

35


(sarrter) un peu partout, que nous (parler) avec les paysans, que nous les (interroger)
sur leur vie et leurs plaisirs. Il faut que nous (marcher) pied, ensemble, le long des
rivires, que nous (regarder) sans nous presser les vieux ponts de pierre. Je veux que
vous (avoir) sous les yeux la vie des petits villages, que vous (couter) par une porte
ouverte la scie du menuisier ou le marteau du forgeron. Je ne crois pas que vous (tre)
fch contre moi, et que vous me (reprocher) un jour de vous avoir montr ces agrables
spectacles.

V)Поставьте глаголы следующих предложений в Subjonctif impratif
(3 лицо). Составьте предложения так, чтобы подлежащим при первых пяти
глаголах было местоимение ON: Laissez les poules courir dehors. Obissez, ouvrez
les portes et les fentres; balayez la cour; nettoyez les granges; — que tout ... propre;
quil y ... partout de lair et de la lumire.

VI)Найдите в тексте качественные прилагательные, которые в мужском роде
оканчиваются не на «е». Напишите их в мужском и женском роде ед. числа;
в мужском и женском роде мн. числа.

VII)Дополните следующие предложения прилагательными или причастиями,
соблюдая правила согласования: (orn) Les murs et les fentres sont ... de fleurs. —
(coquet) Voyez cette maison et ces btiments ... — (joyeux) Les poules et les canards -
accourent... — (travailleur) La fermire et ses servantes sont...


УРОК 9

ГРАММАТИКА _____________________________

IУпотребление Subjonctif после некоторых союзов

Le pre travaille pour que ses enfants aient du pain.
Reste chez toi jusqu ce que nous tappelions.

Послеследующихподчинительныхсоюзов: pour que, de peur que,
avant que, jusqu ce que, en attendant que, глаголпридаточногопредло-
женияставитсявSubjonctif.

ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ! Принятоговорить: avant quil ne soit
(= avant quil soit), de peur quil ne soit (= de peur quil soit).

// — Le subjonctif: настоящее время пассивной формы

Je souhaite que tu sois interrog [ ра r] le professeur.

Пассивная форма образуется следующим образом: Prsent du subjonctif
вспомогательного глагола TRE + Participe pass. Примеры:

Глаголinterroger (1-ягруппа):

que je sois interrog(e), que nous soyons interrog(e)s, quils (elles) soient
interrog(e)s.

Глаголgurir (2-ягруппа):

que je sois guri(e), que nous soyons guri(e)s, quils (elles) soient
guri(e)s.

Глаголvoir (3-ягруппа):

que je sois vu(e), que nous soyons vu(e)s, quils (elles) soient vu(e)s.

LES INDUSTRIES (f.) DE LILLE

La Flandre nest pas seulement le pays des mines et de lagriculture.
Cest aussi la rgion la plus industrielle de France. — Que fabrique-t-
on en Flandre? demanderez-vous. — Bien des choses1 .

Autrefois, les femmes filaient la laine, les ouvriers tissaient la toile
la main, sur de petits mtiers, dans de petits ateliers. Aujourdhui ce
travail se fait dans de grandes usines. Jaimerais que vous soyez invit
visiter une filature et une fabrique de tissus (m.). On y prpare le fil
coudre que les mnagres (f.) achteront en bobines (f.) chez la
mercire, la laine tricoter, les draps (m.) de lit solides qui rempliront
les vieilles armoires des campagnes (f.), les tissus de laine ou de coton
(m.) pour les vtements.

37


On nen finirait2 pas de visiter toutes les usines dans la rgion de
Lille. Celles-ci font de la bire avec lorge (f.) et le houblon. Celles-l
tirent de l betterave le sucre ou lalcool (m.). Il y a surtout de grandes
fonderies et des usines mtallurgiques qui, avec de lacier (m.),
fabriquent les rails des chemins de fer, les locomotives, les machines
des navires. Ces rails et ces machines sont dposs ensuite dans de
vastes entrepts (m.) jusqu ce quils soient livrs aux acheteurs (m.).

Croyez-vous quil y ait3 beaucoup de gens plus actifs que les
Flamands? Ils travaillent jour et nuit pour que nous ne manquions de
rien.

Примечания:

1. Beaucoup de choses.

2. On nen finirait pas de visiter: la visite durerait trs longtemps.

3. les verbes croire, penser, la forme ngative ou interrogative, sont suivis
gnralement du subjonctif.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Ответьте полнымипредложенияминаследующиевопросы: Quest-ce que:
une mine? un tisserand? une filature? la bire? lalcool? une locomotive? un acheteur.

II) Скажите другимисловами: La Flandre est la rgion la plus industrielle de
France. — On fabrique bien des choses en Flandre. — On nen finit pas de visiter toutes
les usines. —Les rails et les machines sont dposs dans de vastes entrepts. — Croyez-
vous que votre ami soit sincre?

III) Проспрягайте вSubjonctif prsent passif глаголы: connatre, recevoir,
prendre.

IV) (a) Дополните предложенияследующимиглаголами, поставивихвнужное
наклонение: tre, appeler, avoir, obir, sgarer, rester: Nous ne partirons pas avant que
tout... prt. — Tu travailleras dans ta chambre jusqu ce que nous f... — Le soir, il lit
dans son lit jusqu ce quil... sommeil. — Je ne vous quitterai pas avant que vous ...
mes ordres. — Je vais vous accompagner de peur que vous ne vous ... -— Tu raconteras
une histoire lenfant pour quil ... sage.

(б) Поставьте глаголывскобкахвнужнуюформу: Un bon fermier souhaite que
sa maison (tre) agrable, quil (y avoir) de lair, de lordre et de la propret dans tous les
btiments. — II dsire que les btes et les gens (avoir) du plaisir vivre sur ses terres. —
Mais il veut quon ne (avoir) pas peur de travailler et de se fatiguer. — II demande que
chacun (aimer) bien son mtier.

38


V) (a) Поставьте глаголывскобкахвPrsent du subjonctif passif

(созначениемрезультата): Je ne quitterai pas mon bureau avant que mon devoir
(finir). — II faut que tu (habiller) huit heures. — Je demeure chez mes parents jusqu
ce que ma maison (btir). — Je visite la ville en attendant que la rparation de mon auto
(faire).

(б) Проспрягайте эти глаголы в Subjonctif во всех лицах ед. и мн. числа.

VI) Измените следующие предложения, дополнив их союзами: avant que (ne),
jusqu ce que, en attendant que, pour que, которые требуют употребления Subjonctif:
Venez nous voir avant votre dpart (partir). — Je tattendrai jusqu ton retour (revenir).
— Je resterai devant ce magasin en attendant louverture (souvrir). — Mes amis, tout est
prt pour le repas (djeuner). — La volaille ne peut pas quitter le poulailler avant
la venue (venir) de la fermire. — Напр.: Je travaillerai jusqu la venue de mon ami
(venir) = Je travaillerai jusqu ce que mon ami vienne.

VII) Опишите завод, который вы посетили.


УРОК 10

ГРАММАТИКА _____________________________

Le subjonctif: настоящее время (prsent actif) глаголов 3 группы
(Правило образования: см. Урок б,
II)

a) COUR-IR
Que je coure
Que tu coures
Quil coure
Que nous courions
Que vous couriez
Quils courent
Спрягайтеподобнымобразом:
Que je couvre, que je cueille,
Que je dorme que je couvre,
Que je parte, que je sente,
Que je serve, que je sorte
b) ATTEND-RE
Que j attende
Que tu attendes
Quil attende
Que nous attendions
Que vous attendiez
Quils attendent
Спрягайтеподобнымобразом:
Que je descende, que jentende,
Que je mette, quelle ponde,
Que je rponde, que je ne,
Que je tende, que je vende,
Que je suive, que je vive
c) CONDUI-RE
Que je conduise
Que tu conduises
Quil conduise
Que nous conduisions
Que vous conduisiez
Quils conduisent
Que je dise (dire), que je lise (lire), q. je
plaise (plaire), q. je me taise (se taire).
d) CONNAIT-RE
Que je connaisse
Que tu connaisses
Quil connaisse
Que nous connaissions
Que vous connaissiez
Quils connaissent
Que je naisse (natre),
que je paraisse (paratre).

DANS LE VIGNOBLE CHAMPENOIS

M. Vincent connat un peu la Champagne; il y est venu en septembre
dernier avec ses amis Legrand... Il approche de Reims; le temps est
clair: M. Vincent apercevra bientt les deux hautes tours de la clbre
cathdrale./

40


Mais avant quelle napparaisse ses yeux, il arrte sa voiture dans
un village plein dune joyeuse animation (f.), car les vendanges (f.)
viennent de finir. Sur les cts de la route, on voit encore de grands
paniers dans lesquels les vendangeurs ont transport le raisin jusquau
pressoir; devant les portes, des hommes lavent les barriques (f.)
grande eau .

Notre voyageur engage la conversation avec un vigneron: «La
rcolte est-elle bonne, cette anne? — Peu abondante, mais le vin sera
meilleur... et il se peut que je le vende11 plus cher. — tes-vous
propritaire des vignes que jai vues sur les coteaux voisins? — Je
possde seulement quelques hectares (m.)4 ; je les cultive avec mes
frres et mes beaux-frres... Mais je ne veux pas que vous repartiez tout
de suite. Venez vous asseoir dans la cuisine et goter le vin nouveau:
cest justement lheure du casse-crote5 : nous avons une demi-heure
pour bavarder. — Ce vin nouveau, cest tout simplement le jus du
raisin? — Oui, bien sr; les bouchons ne sautent pas encore! Il faudra
que nous attendions longtemps... Mais vous verrez Reims comment le
vin de Champagne devient* mousseux. On le garde en cave pendant
plusieurs annes pour quil fermente. Vous parcourrez*, sous la ville,
les galeries (f.) immenses qui contiennent des millions et des millions
de bouteilles».

Примечания:

1.Большим количеством волы.

2.Вступает в разговор с.

3. II est possible que je le vende—je le vendrai peut-tre...

4. Un hectare: dix mille mtrs carrs (= un carr de 100 m. de ct).

5.Repas lger au milieu du travail (familier: venez donc casser la crote chez moi -
зайдитекомнеперекусить). — La crote et la mie du pain.

*Verbe devenir: se conjugue comme venir. — Verbe parcourir: se conjugue
comme courir.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Как называется : Lendroit frais o lon garde le vin? louvrier qui travaille dans
les vignes? la rcolte du raisin? une rgion plante de vignes?

II ) Найдите в тексте глаголы 3 группы, употребленные в активной форме;
подчеркните те из них, которые упоминаются в грамматической части Урока 10,

41


и напишите их в 3 лице ед. числа, в 1 и 2 лице мн. числа в Subjonctif prsent actif,
а затем в Subjonctif prsent passif.

III) Поставьте глаголывскобкахвPrsent du subjonctif: II faut que vous me
(suivre) dans le vignoble, que je vous (conduire) dun pied de vigne un autre, que nous
(cueillir) quelques grappes mres. — Je veux quon nous (servir) une bonne bouteille et
que vous (connatre) enfin le got du vrai Champagne. — Je ne crois pasque vous
(goter) souvent daussi bon vin; il est douteux quon en (vendre)dans toutes les
piceries. —Voulez-vous que je vous (dire) mon avis? je nai jamais rien bu de meilleur.

IV) Поставьте глаголывскобкахво 2 лицоед. числаPrsent du subjonctif
(незабываяупотреблятьque): II faut (dormir) tranquillement cette nuit et (partir)
de bonne heure demain matin.—II est utile (de mettre) de gros souliers pour la marche
et (davoir) une canne solide.— II vaut mieux (descendre) la colline et (suivre) la petite
route blanche.

V)(a) Измените следующиепредложения, дополнивихсоюзами : avant que,
jusqu ce que, de peur que, pour que, которыетребуютупотребленияSubjonctif.
Смыслпредложенийнедолженизмениться: Laissons bien mrir le raisin, car le vin
serait mauvais (= de peur que le vin ne...).— Attendons assez longtemps; le raisin sera
bien mr (= jusqu ce que le raisin ...).— Vous ne partirez pas encore, nous goterons
dabord ensemble une bonne bouteille (= avant que vous ne...).—Pour avoir (= pour que
vous...) un bon vin, il faut laisser bien mrir le raisin. — (б) Поставьте глаголы
вскобкахвPrsent du subjonctif passif созначениемрезультата: Tu garderas ton
livre jusqu ce quil (lire). — Bavardons un peu en atlendant que le djeuner (servir).—
Nous nous installons table sans attendre que le couvert (mettre). — Dpchez-vous
pour que tout le raisin (cueillir) ce soir. — Je me dpche de vous acheter quelques
bouteilles avant que toute la rcolte (ne) (vendre). — Les ouvriers ont encore du travail
faire, jusqu ce que la maison (couvrir) dun toit.


УРОК 11

ГРАММАТИКА ______________________________

/ — Le subjonctif: настоящее время глаголов 3 группы
(продолжение)

SASSEOIRque je masseye...,que nous nous asseyions...,quils sasseyent

que je massoie...,que nous nous assoyions...,quils sassoient

BOIREque je boive...,que nous buvions...,quils boivent

DEVOIRque je doive...,que nous devions...,quils doivent:

RECEVOIRque je reoive...,que nous recevions...,quils reoivent

CRIREque jcrive...,que nous crivions...,quils crivent

MOURIRque je meure...,que nous mourions...,quils meurent

PRENDREque je prenne...,que nous prenions...,quils prennent

TENIRque je tienne...,que nous tenions...,tquils tiennent

VENIRque je vienne...,que nous venions...,quils viennent

VOIRque je voie...,que nous voyions..., quils voient

// — Глаголы, не следующие общему правилу образования

ALLERque jaille..., que nous allions..., quils aillent

AVOIRquejaie...,que nous ayons...,quils aient

TREque je sois...,que nous soyons...,quils soient

FAIREque je fasse...,que nous fassions...,quils fassent

FALLOIRquil faille: (impersonnel il faut)

POUVOIRque je puisse...,que nous puissions..., quils puissent

SAVOIRque je sache...,que nous sachions..., quils sachent

VALOIRque je vaille..., que nous valions..., quils vaillent . ,

VOULOIR que je veuille..., que nous voulions..., quils veuillent

LA LORRAINE

Sur les collines (f.) qui bordent la rivire de la Meuse1 , slve le
village de Domremy. Cest l que Jeanne dArc, la bergre en sabots
(m.), a entendu, il y a cinq cents ans, des voix mystrieuses. Un jour
dt, midi, dans le jardin de son pre, tout prs de lglise, elle voit
une vive lumire et entend ces mots (m.): «Jeanne, il faut que tu ailles

43


au secours du roi de France et que tu le fasses sacrer Reims...» Et la
jeune paysanne part avec quelques soldats, et se bat*3 bravement contre
lennemi (m.). Elle est souvent victorieuse, elle dlivre Orlans assig,
elle conduit et fait sacrer Reims le roi Charles VII... Puis, ce sont les
jours sombres: la prison de Rouen, le bcher o Jeanne est brle
devant dix mille personnes qui pleurent la sainte de la patrie.

La Lorraine a t souvent un champ de bataille (f.), surtout au cours
de la premire guerre mondiale. Canons (m.), fusils (m.), mitrailleuses
(f.) y ont fait rage4 bien des fois. Sous les obus (m.) et les balles (f.) le
sang des hommes a coul flots dans ces attaques5 meurtrires. Et on
navait pas encore invent la bombe atomique, ni les fuses (f.)! Ah! si
ces millions de tus et de blesss pouvaient nous inspirer lhorreur de la
guerre, lamour de la paix!6

Примечания:

1. = Apposition (p. VI). On dit: la ville de Paris.

2. Le prsent est plus vif quun pass. Cest le prsent du rcit ou «prsent de
narration».

3. Livre bataille, combat. On dit: se battre contre les ennemis. Mais: battre les
ennemis = tre victorieux, remporter la victoire.

4 La bataille fait rage: la bataille est acharne, violente.

5. Une attaque; attaquer; une offensive; prendre loffensive; la dfense; se dfendre
(se conjugue comme entendre).

6. Si...! exprime ce quon souhaite.

* Глагол battre: Je bats, tu bats, il bat, nous battons, vous battez, ils battent.
Je battrai. Je battais. Jai battu. Je battis (pass simple).

УПРАЖНЕНИЯ

I) Назовите слова, относящиеся к военной тематике. Разделите их на
3 группы: одушевленные и неодушевленные существительные и глаголы.

II) Составьте предложения со следующими глаголами, употребив их в Pass
compos:
battre (активный переходный); tre battu (пассивный); se battre (место-
именный); dfendre (активный переходный); tre dfendu (пассивный); se dfendre
(местоименный).

III ) Поставьте глаголы следующего отрывка в Plus-que-parfait: «La Lorraine
a t... meurtrires».

44


IV ) Найдите в тексте глаголы 3 группы. Напишите их в 3 лице единственного
числа, 1 и 2 лице множественного числа Subjonctif prsent actif.

V ) Проспрягайте в Subjonctif prsent passif глаголы: attaquer, dfendre, battre.

VI ) (a) Поставьте глаголы в скобках в Subjonctif prsent: Je dsire que tu
(sasseoir) auprs de moi, dans lherbe. — II est impossible que tu ne (voir) pas, sur la
colline voisine, le village de Domremy, patrie de Jeanne dArc. — Une voix du ciel lui
dit un jour: il faut que tu (partir), Jeanne; il faut que tu (venir) au secours du roi; il faut
que tu le (voir) en personne, et que tu (recevoir) de lui une arme pour que tu (pouvoir)
dfendre la France et pour que tu (battre) lennemi. — (б) Выполните то же задание,
заменяя tu на vous.

VII ) Поставьте второй глагол каждого предложения в Subjonctif prsent
passif (с que):

(а)II faut finir ce travail. — II est ncessaire dcrire cette lettre.— II est utile de
savoir par cur ce paragraphe de la grammaire. — II faut faire les bagages. — II est
ncessaire de vendre cette auto. —II faut mettre la nappe sur la table. — II faut connatre
lhistoire de France. — II faut la savoir. — II faut dfendre la patrie.

Напр.: Il faut fermer la porte = II faut que la porte soit ferme.

(б)Вобоихприведенныхнижепредложенияхупотребите Subjonctif prsent
actif: Dfendez la patrie; ainsi (pour que) les ennemis ny entreront pas. Tenez bon,
bientt (jusqu ce que) dautres viendront votre secours.

VIII ) Проспрягайте во всех лицах: Si je pouvais revoir ma patrie!


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 6—11
BARCAROLLE

«Dites, la jeune belle,
O voulez-vous aller?
La voile1 ouvre son aile,
La brise va souffler!2

«Laviron est divoire,
Le pavillon de moire3 ,
Le gouvernail dor fin;
Jai pour lest4 une orange,
Pour voile une aile dange,
Pour mousse un sraphin.

«Dites, la jeune belle,
O voulez-vous aller?
La voile ouvre son aile,
La brise va souffler!

«Est-ce dans la Baltique?

Sur la mer Pacifique,
Dans lle de Java?
Ou bien dans la Norvge,
Cueillir la fleur de neige,
OulafleurdAngsoka?5

«Dites, la jeune belle,
O voulez-vous aller?
La voile ouvre son aile,
La brise va souffler.

— Menez-moi, dit la belle,
A la rive fidle

O lon aime toujours.

— Cette rive, ma chre,
On ne la connat gure
Au pays des amours.»

Th. GAUTIER, Posies diverses.

Примечания :

1. Парус — la voile du bateau; le voile de la marie — вуаль.

2. Le vent souffle (sans complment); je souffle la bougie (je lteins).

3. La moire est une sorte de soierie. .

4. Балласт (необходимый для остойчивости судна).

5. Воображаемая экзотическая страна.

LE PHARE

Tout coup, au-dessus de ma tte, jaillissait un grand flot de lumire
douce. Le phare tait allum. Laissant toute lle dans lombre, le clair
rayon allait tomber au large de la mer, et jtais l, perdu dans la nuit,
sous ces grandes ondes lumineuses qui mclaboussaient1 peine en
passant... Mais le vent frachissait. Il fallait rentrer. A ttons, je fermais

46


la grosse porte, jassurais les barres de fer; puis, toujours ttonnant, je
prenais un petit escalier de fonte qui tremblait et sonnait sous mes pas.
Ici, par exemple2 , il y en avait de la lumire.

En entrant, jtais bloui. Ces cuivres, ces tains, ces rflecteurs de
mtal blanc, qui tournaient avec de grands cercles bleutres3 , tout ce
miroitement me donnait un moment de vertige.

Au dehors, le noir, labme. Sur le petit balcon qui tourne autour du
vitrage, le vent court comme un fou, en hurlant. Le phare craque, la mer
ronfle. A la pointe de lle, sur les brisants4 , les lames5 font comme des
coups de canon... Par moments un doigt invisible frappe aux carreaux,
quelque6 oiseau de nuit, que la lumire attire, et qui vient se casser la
tte contre le cristal...

Daprs ALPHONSE DAUDET, Lettres de mon Moulin.

Примечания :

1.Обрызгивают. clabousser (1 группа). Quand je marche dans une flaque deau,
leau mclabousse. Ici ce sont des «gouttes de lumire» qui rejaillissent.

2. Marque ici la surprise, lopposition violente avec ce qui prcde, cest--dire
lobscurit.

3. Bleutre, verdtre, rougetre = qui a des reflets bleus, des tons verts, des teintes
rouges.

4. Скалы, о которые разбиваются волны; также волнорез (сооружение).

5. Волны, валы.

6. Cest sans doute un oiseau...

APRS LEXPLOSION DANS LA MINE

...Une cage1 merge la surface du sol. Trois cadavres. Je dtourne les
yeux.

«Dix hommes», demande une voix. Cinquante hommes se prcipit-
ent. «Non, dix».

On prend les plus solides, les plus jeunes. Un vieillard insiste2 pour
descendre lui aussi, on le renvoie presque durement. Alors, dune pauvre
voix atone1 , il dit: «Jai mon petit au fond».

A huit heures, le feu, en bas, est teint. Les corps sont tous la sur-
face. Il va falloir atteindre maintenant les trente hommes quon entend
appeler travers les cinquante mtres de terre boule. On les sauvera...
Il faudra peut-tre deux jours (...) Les hommes se succdent la tche.

47


Pour les diriger, tous les ingnieurs des puits environnants sont
venus, ds la premire heure (...). Des ingnieurs qui, eux aussi,
prendront la pioche, le pic et la pelle, pour que les travaux avancent
plus vite.

A midi, vingt mtres de terre sparent seulement les sauveteurs des
sinistrs . Le travail a march beaucoup plus rapidement quon ne5 le
pensait. Pourtant, il faut reboiser6 la galerie au fur et mesure7 quon
gagne du terrain. Des hommes se blessent, ils ne sentent point leurs
blessures. Il faut aller de lavant, tout prix, dans lair irrespirable de la
galerie, au mpris des poches de gaz ou des poches deau quon peut
crever.

Il faut avancer, parce que les trente hommes risquent dtouffer.

On avance. A six heures du soir, le dernier coup de pic, et les
emmurs, qui viennent de passer dix-huit heures effroyables, sont
sauvs.

Demain, les hommes retourneront la mine.

Dans trois jours, cinquante cercueils passeront dans le village.
Cinquante foyers seront en deuil, mais cinq cents autres foyers souvrir-
ont pour recueillir les orphelins.

O.- P. GILBERT, Pilotes de Ligne.

Примечания:

1.Подъемнаяклетьвшахте. — On dit: la cage de loiseau, mais aussi la cage de
lascenseur.

2. Insister (1 группа) — настаивать, требовать.

3. Тусклым, безжизненным.

4. От пострадавших.

5.Ne expltif: La phrase nest pas ngative.

6. Вновь установить крепь (redire, refaire, relire...).

7. En mme temps que (quand on gagne un mtre, deux mtres, on reboise un mtre,
deux mtres).

TOP

Top est un des trois chiens de la ferme; le plus petit, mais non le
moins important.

Top est un ratier1 de race pure; haut de vingt centimtres, blanc avec
des lunettes marron2 , et les oreilles droites et pointues. Lintrieur de sa
gueule est noir et il na pas de queue, comme un vrai chien de sa race.

48


On le trouve toujours l o il ne devrait pas tre: dans vos jambes
lorsque vous tes press; dans la maison, les jours o il pleut et que3 ses
pattes sont noires de boue. Il arrive toujours point4 pour faire peur la
poule que vous essayez dattraper, la vache que vous tentez en vain de
faire entrer dans une table.

Comme tous les animaux de la ferme, Top a son travail, sa fonction:
attraper les rats; il est l uniquement pour cela. Je dois dire cependant
quil ne sest jamais souci dattraper un seul rat.

M.- Сde FOLLEVILLE. Indit.

Примечания:

1.Чистопородный крысолов (фокстерьер).

2. De couleur marron.

3. Et o.

4. Как раз вовремя, в нужный момент.

JEANNE DARC

Elle sentretient avec un capitaine de son arme, qui lui reproche
son chec devant Paris.

Gilles de Rais. — (...) Madame Jeanne, cest un peu de votre faute
a vous, si lassaut dhier na pas russi.

Jeanne. — Comment cela, messire?

Gilles de Rais. — Vous ne savez point parler aux soldats.

Jeanne. — Je ne sais point parler aux soldats?

Gilles de Rais. — Jai le trs grand regret, madame Jeanne, dtre
forc de vous dire que vous ne le savez pas. Je vous entendais bien,
hier, madame Jeanne: vous leur parliez du bon Dieu et de tous les saints
du paradis; vous leur parliez de la France, et de la race royale; vous leur
parliez de la paix, madame Jeanne.

(Un silence)

Oui, ces hommes qui ne vivent que de la guerre, qui ne vivent que par
] la guerre, qui ne vivent que pour la guerre, qui ne respirent que la guerre,
qui ne jouissent que de la guerre (...) vous allez leur vanter les bienfaits de
la paix! Aussi, madame Jeanne, ils vous coutent: hier au soir, ils ont
quitt la guerre qui se faisait sur les murailles de Paris, et ils sont revenus
La Chapelle1 goter les bienfaits de la paix des cantonnements... Non,
madame Jeanne, ce nest pas cela quil faut dire aux soldats.

49


Jeanne. — Et quest-ce quil faut donc leur dire, messire?

Gilles de Rais. — On les assemble autour de soi face la ville, et on
leur dit: «Soldats, vous tes mal vtus et mal nourris. Notre sire le roi
vous doit beaucoup, mais ne peut rien pour vous; il ne peut pas mme
vous payer votre solde. Heureusement que vous avez devant vous la
plus riche ville du monde. Vous y trouverez tout: lor et largent, les
belles toffes, les grandes et les bonnes ripailles2 (...) Vous y trouverez
tout: honneur, gloire et richesse: allons, mes soldats: manqueriez-vous
de courage3 ?

Jeanne (un silence bref). — Messire, coutez bien: savez-vous ce
que cest, que celui qui dit a?

Gilles de Rais. — Cest un bon capitaine, celui qui parle ainsi.

Jeanne. — Non, messire: celui qui parle comme cela, cest le dernier
des hommes.

Charles PGUY, Jeanne dArc.

Примечания :

1. Деревня к северу от Парижа.

2. Букв, кутеж, пирушку, т. е. выпивку и жратву.

3. В определенном смысле это перифраз речи Бонапарта перед Итальянской
армией, которой он командовал в 1796 г. Жиль де Ре был одним из величайших
злодеев в истории Франции; он послужил для Шарля Перро прообразом Синей
Бороды. У Ш. Пеги он как бы оттеняет духовную чистоту Жанны.

EN ALLANT AU SACRE DU ROI (1824)

(Victor Hugo sen va, avec dautres crivains et artistes, assister au
sacre du roi Charles X.)

[Sur la route de Paris Reims,] M. Victor Hugo regardait les bois,
les plaines, les villages et se querellait avec le Romain1 qui accusait les
moulins vent de dranger les lignes du paysage avec leurs mouve-
ments de bras. Quand on demandait M. Nodier2 son avis sur les
moulins, il rpondait quil aimait beaucoup le roi datout3 ; il avait mis
entre ses genoux son chapeau retourn, qui tait devenu ainsi une
excellente table de jeu (...).

La partie sinterrompait aux ctes, quil fallait monter pied pour
pargner les chevaux. A une de ces montes, M. Nodier [voit] terre
une pice de cinq francs.

50


«Tiens, dit-il, le premier pauvre que nous rencontrerons va tre
joliment content.

— Et le deuxime donc! dit M. Victor Hugo qui [aperoit] une
deuxime pice.

— Et le troisime!» [reprend] M. Alaux, aprs un moment (...).
Dinstant en instant, les trouvailles devenaient plus abondantes.

«Ah! a, dit lun, quel est le fou qui samuse ainsi semer ses
trsors?

— Ce nest pas un fou, dit M. Victor Hugo; cest plutt un
millionnaire gnreux qui ajoute la magnificence de la fte en tenant
bourse ouverte».

(Malheureusement avec les pices de cinq francs, on ramasse
bientt une croix dhonneur, et la pluie de monnaie sexplique- «La
valise de Victor Hugo avait un trou et, chaque secousse, elle se
vidait»).

Victor HUGO, racont par un tmoin de sa vie.

Примечания:

1. С живописцем Ало. получившим Римскую премию, которая присуждалась
художникам

2. Шарля Нодье, писателя-романтика, автора прелестных сказок.

3. Козырной король (в игральных картах).

SECTEUR CALME

Nos journes taient assez calmes. [Lennemi] bombardait le bois
des heures trs rgulires que nous finissions par connatre. Alors
chacun se planquait1 de son mieux et attendait la fin de lorage (...).

Ces bombardements taient dailleurs, le plus souvent, provoqus par
nous, cest--dire par nos artilleurs. Jen sais quelque chose, car ils
venaient rgler leurs tirs dans mon observatoire. [Leur] capitaine tait un
rserviste, un homme dge mr, fort courtois, dans le civil2 antiquaire
Paris, tout prs de mon quartier Saint-Sulpice. Aussitt arriv il
dcrochait notre tlphone, demandait la batterie, donnait ses
coordonnes de tir et commandait: «Envoyez quatre navets1 !» Quelques
secondes aprs, quatre gerbes de neige et de terre fusaient de lautre ct
dans les champs. Ctait le coup de rglage. Aussitt aprs il rectifiait par
tlphone et faisait envoyer deux ou trois douzaines de «betteraves».

51


Ds que les «betteraves» taient arrives destination nous
attendions la riposte de [lartillerie ennemie]. Ctait rgl comme papier
musique4 . Elle venait exactement vingt minutes aprs. Vous pouviez
sortir votre montre et vrifier. Alors les fusants5 pleuvaient sur notre
fort. Dailleurs les officiers dartillerie attendaient la fin de laverse
pour sortir de notre observatoire. [Jai dit] un jour au capitaine
dartillerie: «Ce serait le filon6 , cette guerre, sil ny avait pas les
artilleurs!»

M. FOMBEURE, Les Godillots 7 sont lourds.

Примечания:

1. (Солдатский жарг) прятался в укрытии.

2. В довоенной жизни, на гражданке.

3. Снаряд малого калибра солдаты шутливо называли navet (репа), крупно-
калиберный — betterave (свекла).

4. В точности, как по часам (фразеол.). On appelle papier rgl, du papier sur
lequel on a trac des lignes droites la rgle, le papier musique avec les lignes des
portes, doit tre rgl avec exactitude. Ce qui est rgl comme papier musique,
arrive exactement au moment attendu.

5. Бризантные снаряды, взрывающиеся в воздухе, снаряды, взрывающиеся при
попадании в цель, называются percutants - снаряды ударного действия.

6. (Жарг) золотая жила, лафа.

7. Солдатские башмаки (разг ), так же на жаргоне называли пехотинцев.


УРОК 12

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Pass compos et pass simple

Le professeur a racont ce matin lhistoire de Jeanne dArc:

Pass compos обозначает прошедшее действие, имеющее отношение
к моменту речи.
— Это прошедшее время употребляется в разговорной
речи.

Jeanne dArc, autrefois, dlivra sa patrie:

Pass simple обозначает действие, имевшее место в отдаленном прош-
лом, и полностью завершенное к моменту речи; оно употребляется,
главным образом, в 3 лице в исторических и литературных произведениях
(письменная речь, литературный язык).

Это время может встретиться в газете, но почти никогда не употребляется
в разговорной речи.

// — Образование Pass simple

CHANTER (1-я группа)FINIR (2-я группа)

Je chantai Je finis

Tu chantas } редкие формыTu finis }(как в настоящем времени)

II chantaII finit

Nous chantmes Nous finmes

Vous chanttes } редкиеформыVous fintes

Ils chantrentIls finirent

Appeler: il appela. — Commencer: il commena. — Manger; il mangea.

///— Сложные прилагательные (общие правила)

1. Прилагательное + прилагательное: sourd-muet:

Оба прилагательных согласуются с существительным:
des filles sourd[es] -muett[es] .

2.Прилагательные, обозначающие цвета: gris bleu, brun clair...

Оба прилагательных не изменяются в числе: des toffes bleu clair.

53


LALSACE

M. Vincent a suivi la route qui serpente travers les montagnes
arrondies des Vosges, parmi les sapins et les torrents; il a franchi le col
de Saverne, et soudain la plaine dAlsace est devant ses yeux, avec les
forts (f.) gris bleu, lhorizon. Il arrte sa voiture la vue1 de cette
terre fertile dont les habitants subirent si souvent les souffrances (f.)
de la guerre, et qui changea si souvent de mains2 .

Voil, non loin du Rhin aux eaux vert clair, Strasbourg, la capitale
de lAlsace, et sa cathdrale ros, dont la tour dresse sa flche vers le
ciel. Cest Strasbourg, il y a cent soixante ans, quun jeune officier
composa et chanta, chez le maire de la ville, le fameux chant de larme
(f.) du Rhin, qui est devenu3 lhymne national des Franais:
la Marseillaise... Le touriste ne doit pas manquer de visiter,
Strasbourg, le vieux quartier qui, au bord du canal, rappelle si bien les
villages alsaciens, leurs maisons aux toits pointus, leurs cigognes
familires, debout, l-haut, sur une patte!

Примечания:

1. A la vue de ...: quand il voit- привиде; увидев. On dit de mme: lentre du
Prsident de la Rpublique, tout le monde se leva; son arrive, la musique joua
la Marseillaise; vous paierez la sortie; aux cris de lenfant, la mre accourt.

2. Переходила из рук в руки.

3. Au pass compos, non au pass simple, parce que ce fait dure encore.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Назовите три архитектурных памятника, три города и три провинции
Франции, о которых уже шла речь в т. I или в предыдущих уроках тома II .
Составьте предложения с этими словами.

II) (а) Найдите в тексте два глагола 1-й группы и два глагола 2-й группы.
Проспрягайте их в Imparfait и в Pass simple. — (б) Поставьте глагол se dresser
в 3 лицо ед. и мн. числа Pass simple и Pass compos.

III ) Поставьте глаголы: rougir, obir, grandir, в 3 лицо ед. и мн. числа в Pass
simple.

IV) Преобразуйте в пассивную форму : On a franchi le col de Saverne;
M. Vincent a suivi la route; le Rhin que domine la Fort-Noire; Cest Strasbourg quun
officier a compos la Marseillaise.

54


V ) Расскажите в Pass simple следующую небольшую историю, заимство-
ванную из басен Лафонтена:

Le Renard invite un jour la Cigogne dner; il lui prsente de la sauce dans une
assiette. Naturellement, la Cigogne, cause de son bec, ne mange rien et sen retourne
chez elle, sans dire un mot. Quelque temps aprs, elle invite son tour le Renard qui
arrive lheure fixe, et trouve devant lui une carafe pleine de nourriture. Mais le col
troit de la carafe empche le Renard de manger. Il retourne chez lui tout honteux.

VI) Дополните прилагательными: ivre-mort, aigre-doux, bleu ple, rouge sombre,
marron fonc, следующиепредложения: Ces hommes avaient trop bu; ils tombrent...
— Les deux voisines changrent des paroles ... — Ma fille, tu mettras ta robe ... —
Le feu est presque teint; vois, les braises sont... — La serviette de lcolier est...


УРОК 13

ГРАММАТИКА

Imparfait et pass simple

Depuis laube, le chasseur parcourait les champs. Parfois il sarrtait,
regardait autour de lui, puis repartait. Soudain, une perdrix SENVOLA;
le chasseur TIRA; il TUA la perdrix.

Imparfait обозначает незаконченное действие, которое продолжалось
(parcourait); или повторялось в прошлом (sarrtait, regardait, repartait).
Это время обозначает длительное действие, на фоне которого
совершались другие действия данного повествования.

PASS SIMPLE обозначает действия полностью законченные, которые
и составляют собственно повествование (senvola, tira, tua).

Imparfait — это время, которое используется в описаниях в плане
прошлого. PASS simple — это время, которое используется для повество-
вания в плане прошлого (книжная речь).

Примечание: Imparfait может также употребляться вместе с pass compos:
II dormait, le tlphone la rveill (разговорная речь).

ANIMA UX DE FRANCE

Les crivains nous ont souvent racont des histoires de btes (f.). Qui
ne connat les fables de La Fontaine, pleines de btes plumes ou poils
(m.); de btes qui piquent ou qui mordent1 , qui servent lhomme, ou
qui lui nuisent*, danimaux domestiques et danimaux sauvages? ainsi le
livre et le lapin, le loup et lours (m.), le renard, la cigogne et tant
dautres. Mais les ours se font rares2 , mme dans les montagnes; les loups
ont dj disparu de nos forts. Ds ne vivent plus gure que dans les contes
et les lgendes (f.): vous avez lu, peut-tre, lhistoire de la chvre de M.
Seguin, raconte par Alphonse Daudet. Cette chvre en avait assez3 dtre
attache dans un clos, elle voulait tre libre... Un jour elle gagna la
montagne. Mais, l, elle rencontra le loup:

«...Alors le monstre savana et les petites cornes entrrent en
danse. Ah! la brave chevrette!4 ... Plus de dix fois elle fora le loup
reculer. Pendant ces trves (f.) dune minute, la gourmande cueillait
encore un brin de sa chre herbe, puis repartait au combat, la bouche
pleine... Cela dura toute la nuit. De temps en temps, la chvre

56


de M. Seguin regardait les toiles danser dans le ciel clair et elle se
disait: «Oh! pourvu que je tienne5 jusqu laube! (f.)»... Lune aprs
lautre, les toiles [seffacrent], puis le chant dun coq monta dune
[ferme]. «Enfin!» scria la pauvre bte qui nattendait plus que cela
pour mourir. Et elle sallongea par terre, dans sa belle fourrure blanche
toute tache de sang6 . Alors, le loup se jeta sur la petite chvre et la
mangea».

Примечания:

1.Verbe mordre; se conjugue comme entendre.

2. Deviennent rares.

3. Ей надоело.

4. = la petite chиvre (la fillette, la fleurette, etc.), v. lecture 7, note[5].

5. Cest un souhait: je voudrais bien tenir (rsister), je souhaite de tenir. On dit aussi:
«Oh! si je pouvais tenir!»

6. Вся в пятнах крови (toute = tout a fait).

*Verbe nuire: Je nuis, tu nuis, il nuit, nous nuisons, vous nuisez, ils nuisent.
(Je nuis ...) Je nuirai. — Je nuisais. — Jai nui. — (Pass simple: je nuisis, rarement

employ.)

УПРАЖНЕНИЯ

I)Скажитеиначе: Certains animaux servent lhomme. — Dautres nuisent
lhomme.— Les loups ont disparu de nos forts. — Les petites cornes entrrent en
danse. — Les combattants dcidrent une trve.

II) Напишите следующий отрывок в плане прошлого; используйте то
прошедшее время, которое наиболее подходит ко всему отрывку (Imparfait или
Pass simple): «Notre chvre est heureuse. Plus de corde. Rien ne lempche de sauter,
de brouter. Il y en a, de lherbe! Jusque par-dessus les cornes! une herbe savoureuse,
fine, faite de mille plantes... Cest bien autre chose que celle du clos! La chvre blanche
se roule l-dedans, les jambes en lair, et glisse le long des talus, au milieu des feuilles
tombes et des chtaignes».

III)Напишите в плане прошлого, используя соответствующее прошедшее
время (Imparfait или Pass simple?), еще один отрывок, в котором рассказывается
о том, что произошло внезапно : «Tout coup le vent frachit un peu (= devient plus
frais). ... Dj! scrie la petite chvre; et elle sarrte, trs tonne; elle coute les
clochettes dun troupeau; un oiseau la frle (= la touche lgrement) de ses ailes en
passant, puis un long hurlement slve dans la montagne: «Hou! hou!» Elle pense au
loup. Au mme moment une trompe (= sorte de cor qui sert appeler) sonne bien loin
dans la valle».

IV)Опишите медведя, волка, козу, лисицу, зайца, оленя.

57


УРОК 14

ГРАММАТИКА

IPlus-que-parfait pass simple

(a) On avait frapp la porte: lenfant se rveilla.

(b) [Рагсе qu] on avait frapp, lenfant se rveilla.
Lenfant, [qui] avait entendu frapper, se rveilla.

В приведенных примерах Pass simple обозначает прошедшее
действие, полностью завершенное в прошлом; Plus-que-parfait обозна-
чает действие, которое, в свою очередь, предшествует этому прошед-
шему действию.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! После союзов QUAND, LORSQUE, APRS QUE,
AUSSITT QUE, Plus-que-parfait употребляется только в том случае, если
главное предложение содержит глагол в Imparfait, обозначающем обыч-
ное, повторяющееся действие — Imparfait dhabitude. Таким образом,
в придаточных предложениях, после перечисленных союзов, Plus-que-
parfait приобретает значение повторяемости действия.

Quand on avait frapp (habitude), lenfant se rveillait (habitude).

//— Образование Pass simple (продолжение)

TRE AVOIR
Je fu s Nous f mes
Tu fu s Vous f tes
II fut Ils furent
J eu s Nous eu mes
Tu eu s Vous eu tes
II eu t Ils eu rent

IIIМесто качественных прилагательных (общие правила)
А) Как правило, качественные прилагательные стоят после существи-
тельного. В их числе:

1.Прилагательные, обозначающие:

цвет: un chapeau rouge;,

форму предмета: un champ carr;
температуру предмета: de leau tide;
национальность: le peuple franais

2.Многосложные прилагательные, более длинные, чем существи-
тельное: un livre intressant.

3.Прилагательные, имеющие дополнение: une armoire pleine de draps.

58


Б) Перед существительным обычно ставятся короткие и наиболее
употребительные прилагательные: grand, petit \ jeune, vieux\bon, mauvais \
joli, beau \ long, gros:

un bon gteau, un petit cheval.

ANIMA UX DE FRANCE

( продолжение )

Un jour, Lamartine qui avait rencontr un aveugle dans les champs,
entra en conversation avec lui. Le pote demanda linfirme pourquoi il
supportait si gaiement son malheur (m.). La rponse de laveugle fut
charmante: « Pour moi, entendre cest voir, dit-il... Je «vois» chanter
lalouette (f.) le matin, dans le ciel, et le rossignol; le soir, sous la lune.
Je «vois» les lzards (m.) glisser sur les pierres tides, je connais le vol
de toutes les mouches (f.) et de tous les papillons (m.) dans lair autour
de moi, la marche de toutes les petites btes sur les herbes ou sur les
feuilles au soleil. Cest mon calendrier moi. Je me dis: «Voil le
coucou1 qui chante: cest le mois de mars et nous allons avoir chaud;
voil le merle qui siffle: cest le mois davril; voil le vol lourd du
hanneton: cest la Saint-Jean2 ; voil le chant aigu de la cigale: cest le
mois daot; voil la grive: cest la vendange, le raisin est mr; voil les
corbeaux: lhiver est proche». Le pote aima beaucoup la rponse,
pleine de sagesse, que laveugle lui avait faite, et il noublia point de la
raconter dans ses Souvenirs.

Примечания:

1. Le chant de cet oiseau fait: coucou! coucou!.

2. La (fte de) Saint-Jean a lieu en juin.

УПРАЖНЕНИЯ

I)(a) Назовите по порядку месяцы и дни недели.

(б) В каких месяцах 31 день?

(в)Что вы знаете о количестве дней в феврале?

II)Напишите в 3 лице мн. числа в Pass simple все глаголы 1 группы, которые
встретились вам в тексте, а также глаголы tre и avoir.

59


III) В следующем отрывке: (Pour moi ... cest mon calendrier moi.) поставьте
глаголы в Imparfait.

IV) Поставьте глаголы следующих предложений в Pass simple: Le coucou
chante. — Le merle siffle. — Les hannetons volent. — Le pote rencontre un aveugle.

—Les enfants racontent des histoires de btes. — Ce vieux quartier me rappelle les
villages alsaciens.

V)Поставьте глаголыследующихпредложенийвPass simple иPlus-que-
parfait: Le pote entre en conversation avec un aveugle; il la rencontr dans les champs.

—Le journaliste entre en conversation avec un paysan quil a rencontr dans les
champs. — Le pote est heureux, parce quil a parl laveugle.— On me donne un
livre, parce que jai bien travaill. — Ils visitent cette ville, puisquon le leur a conseill.

VI) (a) Поставьте глаголпридаточногопредложениявPlus-que-parfait,
аглаголглавногопредложения — вImparfait dhabitude (обозначающее
привычное, повторяющеесядействие): Quand il a entendu le chant du coucou,
laveugle reconnat le mois de mars. Quand il a entendu le chant du merle, il reconnat le
mois davril.

(б) По модели предыдущего упражнения (а) составьте предложения
со следующими существительными: le rossignol; le hanneton; la cigale. Затем
поставьте глаголы составленных вами предложений в соответствующие формы
Plus-que-parfait и Imparfait.

VII ) Используйте прилагательные: grand, petit, jeune, vieux, bon, mauvais, joli,
beau, в следующих предложениях (обратите внимание на употребления предлога
de): _ jai des filles. — Nos enfants sont en bonne sant. — Les animaux sont
gracieux. — Les parents mritent le respect. — Les lves seront rcompenss. — Les
garons iront en prison. — Jaime ces fleurs. — Voici des fruits.

VIII ) Расскажите о встрече Ламартина со слепым.


УРОК 15

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Pass antrieur и Pass simple

Ds quon eut frapp la porte, lenfant se rveilla.

Если главное предложение содержит глагол в Pass simple (se rveilla),
то для выражения предшествования действию главного предложения
употребляется Pass antrieur (eut frapp). Обычно оба действия непо-
средственно следуют друг за другом.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Придаточное предложение, содержащее
глагол в Pass antrieur, вводится союзами: quand, lorsque, aprs que, ds
que, aussitt que.

Pass antrieur встречается только в письменной речи и не употреб-
ляется в разговоре.

// — Образование Pass antrieur

Pass simple вспомогательного глагола + participe pass.

Глагол chanter Глагол aller
Ds que j eus chant...
Ds que tu eus chant...
Ds quil (elle) eut chant...
Ds que nous emes chant...
Ds que vous etes chant...
Ds quils (elles) eurent chant...

Quand je fus all...
Quand tu fus all...

Ouand il (elle) fut all(e)...
Quand nous fmes alls...
Quand vous ftes alls...
Ouand ils (elles) furent all(e)s...


/// — Образование Pass simple (продолжение)

Глаголы 3-й группы: Г -INS) . Глагол Venir:

Je vins, — Tu vins, II (elle) vint,
Nous vnmes, — Vous vntes, — Ils (elles) vinrent.

Так же спрягается глагол: tenir, je tins, и т.д., и глаголы, производные
от venir и tenir: revenir, devenir, se souvenir - retenir, contenir.

(См. уроки 16 и 17, глаголы, оканчивающиеся в Pass simple на -us и на -is).

61


FLEURS ET ARBRES DE FRANCE

«Vous tes, Monsieur, originaire du Sud-Ouest, je crois? — Oui, je
suis n deux pas1 de la cte plate de lAtlantique; quand jtais enfant,
je ne connaissais que les pins (m.) au feuillage (m.) sombre, et les
fougres (f.) qui poussent leur pied, dans le sable. Mais quand jeus
quitt ma petite patrie, une vgtation nouvelle apparut mes yeux:
pommiers (m.)2 normands: cerisiers (m.) qui bordent les routes
dAlsace; pchers (m.) qui ornent de leurs fleurs ross la valle du
Rhne... — ...Sans parler3 des orangers (m.) et des oliviers (m.) de la
Provence, ni des chtaigniers (m.) du Massif Central. — Et partout des
fleurs: pquerettes blanches (f.), boutons (m.) dor, bleuets (m.),
coquelicots
(m.) rouges des champs et des prs; ross (f.) des jardins,
aux brillantes couleurs. — Et puis il y a les longs peupliers, dans les
rgions humides, sur les bords des rivires et des canaux; les sapins des
Vosges, les chnes (m.) et les htres (m.), les plus majestueux des
arbres, dans les grandes forts de lIle-de-France... — Cest dans ces
forts que le roi saint Louis vint, jadis, rendre la justice son peuple.
Ds le Moyen Age, les petits Franais retinrent limage du bon roi, assis
sous un chne, au milieu des paysans et des bourgeois... Aujourdhui,
ces forts font le bonheur des Parisiens qui y vont le dimanche respirer
lair pur et cueillir la violette, le muguet aux clochettes blanches et le
champignon, couleur de feuille morte»4 .

Примечания:

1. Tout prs.

2. Pommiers... pchers: suppression de larticle: lnumration est plus vive.

3. Et il y a aussi les orangers...

4 Qui a la couleur dune feuille morte. — Attention! Les noms darbres sont tous
du masculin en franais,

УПРАЖНЕНИЯ

1) Поставьте глаголы: devenir, tenir, quitter вЗлицевовременах: Imparfait,
Pass simple, Pass antrieur.

II) Преобразуйтевпассивнуюформу(Prsent, a затемImparfait) следующие
предложения: Les Parisiens visitent, le dimanche, les forts de lIle-de-France. — Des
cerisiers bordent les, routes dAlsace. Des pchers ornent la valle du Rhne.

62


III)Напишитеглаголы: venir, avoir, finir, retenir par cur, devenir в 1-млицеед.
имн. числав Prsent du subjonctif.

Составьте предложения, используя перечисленные выше глаголы, а также
слова и выражения, относящиеся к школьной тематике. Начните предложения
словами:
(II faut que.... il est ncessaire que..., tu veux que..., etc.)

IV)Поставьте глаголы следующих предложений в Pass antrieur и Pass
simple: Aussitt quil a rencontr laveugle, le pote entre en conversation avec lui. —
Ds quon ma donn un livre, je commence lire. — Aprs quil a bien travaill, il fait
une promenade. — Quand la petite chvre a entendu le chant du coq, elle sallonge par
terre et le loup la mange. — Lorsque la cigogne est rentre chez elle, elle dcide de se
venger du renard.

V) Перепишите три первых предложения из упражнения IV, изменив
времена глаголов. Используйте временные формы, обозначающие привычные или
повторяющиеся действия в прошлом.

VI)Расскажите о своей загородной прогулке.


УРОК 16

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Образование Pass simple (продолжение)

Глаголы 3-й группы: f-USl . Глаголcourir:

Je courus,—Tu courus,— II courut.

Nous courmes,________ —Vous courtes,_______ — Ils coururent.__________

Так же спрягаются:

Глагол на -ir: mourir : il mourut
Глаголы на -ге: boire : je bus; croire : je crus;
connatre : je connus; lire : je lus;
plaire : je plus; paratre : je parus;
se taire : je me tus; vivre : je vcus.
Глаголы на -oir: apercevoir : japerus; pouvoir : je pus;
devoir : je dus; recevoir : je reus;
vouloir : je voulus.

IIПассивная форма Pass simple (Le pass simple passif)

Le remde de la rage fut dcouvert [par] Pasteur.

Образование пассивной формы: Pass simple вспомогательного глагола
TRE + participe pass.

Глагол gurir:

Je fus guri(e).
Nous fmes guri(e)s.
Tu fus guri(e).
Vous ftes guri(e)s.
Il (elle) fut guri(e).
Ils (elles) furent guri(e)s.

LE JURA

Rivires, valles, hauts plateaux couverts de pturages (m.) et
de forts, lacs, grottes (f.), cascades (f.), tout cela fait du Jura un pays
bni pour les touristes. — Vous ne parlez que du sol et de la nature!
Mais il y a des hommes, je suppose2 ? et ils travaillent? — Oui, certes!
Cest un pays dhommes actifs et vigoureux, paysans (m.) lt, artisans
(m.) lhiver. — Que fabriquent-ils donc? — Des aiguilles et des

64


ressorts (m.) de montres, des pipes... — Des pipes? — Les pipes du
Jura furent mme autrefois fort apprcies des3 Anglais, qui maintenant
les fabriquent eux-mmes, en Angleterre. — II nya donc pas dusines
comme en Flandre? — Pardon4 , il y a dportantes usines dautomo-
biles, des scieries (f.)5 innombrables; et des laiteries (f.) o se fabrique
un fameux fromage. Mais autre chose rend cette rgion chre aux
Franais... — Quoi donc? — Le Jura est, leurs yeux6 , la terre qui a vu
natre un grand savant: Pasteur. Cest lui qui, laide du microscope,
fonda cette science capitale: la microbiologie; il donna aux mdecins le
moyen de gurir une terrible maladie: la rage. Pasteur vcut dabord
dans le Jura, o il reut sa premire instruction. Venu7 Paris pour
continuer ses tudes (f.), il dut gagner sa vie de bonne heure, car sa
famille ntait pas riche. Enfin, il fut reu lve lcole normale
suprieure. Cest alors quil commena les innombrables travaux qui ont
fait sa gloire8 . Dans le monde entier les instituts Pasteur portent son
nom.

Примечания:

1. Благословенная страна для туристов.

2. = Ny a-t-il pas des hommes?

3. = Apprcies par les Anglais.

4. Plus poli que: mais si (aprs une question ngative).
5 Лесопильные заводы; le verbe est scier

6. В их глазах, т. е. для французов.

7. = tant venu. De mme: parti, arriv, descendu.

8. Прославили его.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) (a) Напишите с артиклем существительные, которые соответствуют
следующим глаголам: cultiver, couvrir, fabriquer, natre, nourrir, commencer, finir.

(б) Составьте предложения с этими существительными.

II ) Найдите в тексте несколько прямо-переходных или косвенно-переход-
ных глаголов, сопровождающихся дополнением.

III) Образуйте формы 3 лица ед. и мн. числа Pass simple passif прямо-
переходных глаголов из упражнения II .

IV) Найдите в тексте глаголы, оканчивающиеся в Pass simple на -us.
Напишитеинфинитивэтихглаголов. Проспрягайте ихв 3-млицеед. числа
в Imparfait, Pass simple, Pass compos, Pass antrieur.

65


V) Проанализируйте следующие предложения (отличая пассивную форму
от активной): Nous fmes guris; quand nous fmes partis; ils taient entendus; ils
taient venus, tu es pris; tu es entr; vous serez connu; vous serez arriv.

VI)Составьте полные предложения, используя глагольные формы из упр. V.

VII)Перепишите заключительную часть текста, начиная со слов: Cest lui
qui..., используя Prsent de narration (см. текст 11, примечание [2]).

VIII ) Преобразуйте следующие предложения в пассивную форму: Pasteur
fonda la microbiologie. — II trouva le remde de la rage. — Pasteur fit dinnombrables
travaux scientifiques. — Les pays trangers connurent ses dcouvertes et sa
rputation.—II reut dillustres visiteurs dans son petit laboratoire de lcole normale. —
II commena dautres tudes; la mort lempcha de les finir.

IX)Преобразуйте следующиепредложениявактивнуюформу: Les pipes du
Jura furent apprcies des Anglais, autrefois. — Toujours, dexcellents fromages furent
fabriqus par les montagnards. — Le vaccin contre la rage fut dabord appliqu par
Pasteur un petit Alsacien. — Lenfant fut guri par le savant. — Ds que la chvre fut
aperue par le loup, il bondit sur elle. — Aprs une nuit de bataille, elle fut mange par
lui. — Lorsque la nouvelle fut connue par son matre, M. Seguin, il pleura; mais il ne fut
pas surpris par cette triste mort.

X)Напишите небольшой рассказ, используя ответы на следующие вопросы:
Fumez-vous? — Pourquoi oui? Pourquoi non? — Si vous fumez, prfrez-vous la


УРОК 17

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Образование Pass simple (окончание)

Глаголы 3-й группы: [-IS]. Глагол attendre:

У attendis
Nous attendmes
Tu attendis
Vous attendtes
II attendit
Ils attendirent

Так же спрягаются глаголы: attendre, descendre, entendre, rendre, tendre,
vendre, rpondre и глаголы на -in.

couvrir; cueillir; offrir; ouvrir; souffrir; dormir; mentir;
partir;sentir; sortir; servir (je couvris, je cueillis, etc.).

a также:

battre je battis;
dire je dis ;

rire je ris
(редкая
форма);

crire jcrivis;
natre je naquis.

prendre je pris;
faire je fis;
conduire je conduisis

suivre je suivis;

apprendre jappris;
mettre :je mis ;

nuire je nuisis
(редкая
форма);

poursuivre je poursuivis;


и глаголы sasseoir: je massis ; voir: je vis (все остальные глаголы, оканчи-
вающиеся в инфинитиве на -oir, в Pass simple имеют окончание на -us).

//— Пассивная форма Le pass antrieur

Quand llve eut t reu au baccalaurat, il sinscrivit la Sorbonne.

Образование: pass antrieur вспомогательного глагола TRE + participe
pass.

Глагол recevoir:

Quand jeus t reu(e)... Quand nous emes t reu(e)s...
Quand ils (elles) eurent t reu(e)s...

67


ECOLIERS ET TUDIANTS

«II y eut toutes les poques des enfants qui, comme Hlne
Vincent, apprirent lire, crire, compter; des jeunes gens qui,
comme son frre, suivirent [1] des cours de lettres (f.) et de sciences
(f.). — Autrefois, dans les coles franaises, linstruction ne fut-elle
pas donne en latin? — Oui. Longtemps aussi, elle futdonne [1] dans
des coles religieuses, ou par des matres et des professeurs que les lves
payaient de la main la main2 . — II nen est plus ainsi maintenant3 ? —
Non, bien sr! Quand un enseignement public et gratuit eut t cr par
la Rpublique franaise ct de lenseignement priv, beaucoup de
matres et de professeurs devinrent fonctionnaires (m.) (de ltat).
Aujourdhui, des millions denfants reoivent, jusqu 14 ans,
lenseignement (m.) du Premier degr dans les coles communales. Cest
l quon leur enseigne les mystres (m.) de lorthographe (f.)! — Et
ensuite? — Ensuite, ils reoivent lenseignement du Second degr: durant
sept annes les lves des lyces et des collges prparent le
baccalaurat de lettres, de sciences ou de techniques3 . Aprs le «bac»4 ,
on entre lUniversit. Cest alors lenseignement suprieur, les
amphithtres (m.), les laboratoires (m.). Cest la vie en commun, et,
pour ceux qui ont de la chance, une chambre deux, a la Cite
Universitaire; on y rencontre, comme jadis au Moyen Age sur la vieille
montagne Sainte-Genevive, des tudiants de toutes les nations».

Примечания:

1. Le pass compos serait galement possible.

2. Из рук в руки, т.е. ученики напрямую платили учителям.

3. Il nen est plus ainsi: cela a chang.

4. Ou le bachot, abrviations populaires pour « baccalaurat»

УПРАЖНЕНИЯ

I) Передайте другимисловамисмыслследующихпредложений: II y eut toutes
les poques des enfants qui apprirent lire.— II y a un enseignement public. — II y a
un enseignement priv. — Aprs le baccalaurat, on entre lUniversit.

II)Перепишитеначалотекста (дослов: ou par des matres et des professeurs...),
заменяя глаголывPass simple соответствующимиформамиPass compos.

68


III)Не меняя временной формы глаголов, преобразуйте предложения:

(а)вактивнуюформу: Linstruction fut donne par des matres. — Lorsquun
enseignement public eut t cr par la Rpublique franaise...

(б)впассивнуюформу: Les enfants suivent les cours de lenseignement du premier
degr. — Beaucoup dlves ont prpar le baccalaurat. — Les tudiants occupaient les
gradins de lamphithtre.

IV)Найдите втекстеглаголы 3-йгруппыинапишите ихв 3-млицеед. числа
Prsent, Imparfait, Pass simple, Pass compos иFutur de lindicatif actifs.

V) Напишите те же глаголы (упр. IV) в 3-млицеед. числаPrsent, Imparfait,
Pass simple, Pass compos иFutur de lindicatif passifs. (Обратите внимание!
Косвенно-переходные и непереходные глаголы не образуют пассивной формы.)

VI) Поставьте глаголы в скобках в нужные времена: Quand ils (apprendre) lire
et crire, ils changeront de classe. — Quand ils (recevoir) lenseignement primaire, ils
entreront au lyce.— Quand ils (passer) leur baccalaurat, ils iront lUniversit. —
Quand ils (apprendre) lire, crire, ils changrent de classe. — Quand ils (recevoir)
lenseignement du premier degr, ils entrrent au lyce. — Quand ils (passer) leur
baccalaurat, ils sinscrivirent lUniversit.

VII) Поставьте глаголы: prendre, cueillir, ouvrir вЗлицоед. имн. числаPass
antrieur passif.

VIII ) Поставьте глаголы в скобках в пассивную форму: Aussitt quils
(prendre), les poissons perdirent leurs jolies couleurs. — Quand elles (cueillir), les ross
furent moins belles. — Ds que la porte (ouvrir), il y avait un violent courant dair
(rptition). — Ds que la porte (ouvrir), il y eut un violent courant dair.


ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ: УРОКИ 12 — 17

LARRIVE DES CIGOGNES

A deux heures entra1 M. le professeur Speck, avec ses larges souliers
carrs au bout de ses grandes jambes maigres [et sa longue redingote
marron (...)• Il se dcouvrit2 dun air solennel, et dit:

«Jai lhonneur dannoncer la compagnie, que les cigognes sont
arrives».

Aussitt les chos3 de la brasserie rptrent dans tous les coins:
«Les cigognes sont arrives! les cigognes sont arrives!»

Il se fit un grand tumulte; chacun quittait sa chope4 moiti vide,
pour aller voir les cigognes. En moins dune minute, il y avait plus de
cent personnes, le nez en lair, devant [lhtel] du Grand-Cerf.

Tout au haut de lglise une cigogne, debout sur [sa patte], faisait
ladmiration de toute la ville. Le mle tourbillonnait autour et cherchait
se poser sur la roue5 o pendaient encore quelques brins de paille.

Le [rabbin] David venait aussi darriver: et, regardant, son vieux
chapeau pench sur la nuque, il scriait:

«Elles arrivent de Jrusalem!... Elles se sont reposes sur les
pyramides dEgypte!... Elles ont travers les mers!»

Tout le long de la rue, devant la halle, on ne voyait que des
commres, de vieux papas et des enfants, le cou repli, dans une sorte
dextase. Quelques vieilles disaient en sessuyant les yeux: «Nous les
avons encore revues une fois».(...)

Les deux oiseaux, comme pour rpondre ce salut, tout en planant,
faisaient claquer leur bec, et une troupe denfants les suivaient dans la
rue des Capucins, criant: «Tra ri, ro, lt vient encore une fois! You,

y ou, lt vient encore une fois».

ERCKMANN-CHATRIAN, LAmi Fritz.

Примечания:

1. Inversion du sujet, aprs certains complments circonstanciels.

2. Снялшляпу. Couvrez-vous = Mettez votre chapeau.

3. Le son des paroles semble renvoy par les murs de la brasserie, comme par lcho.

4. Кружку с пивом.

5. Колесо, установленное, например, на трубе, на котором аисты строят гнездо.

70


RENARD ET CHANTECLER

II y a bien longtemps, vivait dans son terrier de Maupertuis,
un renard connu dix lieues la ronde pour sa prudence, ses ruses et
les mauvais tours quil jouait ses amis, aussi bien qu ses ennemis.

Museau fin, yeux mobiles, pattes ressorts dacier, beau pelage roux,
longue queue en panache: voil matre Renard.

Renard avait une femme, dame Hermeline, et deux enfants, deux
jolis renardeaux, Malebranche et Percehaie.

Un jour Renard, Hermeline, Malebranche et Percehaie regardaient
tristement le buffet o ne se voyait aucune provision, et le plafond o ne
pendait aucun jambon. Aprs un long silence plein de dcouragement,
Renard dit enfin, bout de ressources:1 «Je vais encore essayer de voler
quelque poulet. Advienne que pourra!»2 Et il sortit.

En rampant, il se dirigea vers un poulailler situ non loin de l et qui
appartenait un paysan ais. Il aperut le coq Chantecler, perch sur un
tonneau, et lui dit: «Vous ne vous souvenez donc plus que votre pre et
le mien taient frres et saimaient tendrement? Vous soupirez. Ah! oui,
ce fut une grande perte pour nous tous, que la mort de Chanteclin, mon
cher oncle, et nous en emes grand deuil, ma femme et moi. Lorsquil
fermait les yeux, il chantait dune manire qui jamais ne se reverra».

L-dessus, Chantecler, piqu de lloge donn un autre, lana un
cocorico retentissant.

«Eh bien, quen dites-vous, cousin Renard? —- Je ne voudrais pas
vous froisser, mais cela ne peut se comparer. Quand Chanteclin
chantait, son cri portait deux lieues au moins. Tous les autres coqs
sarrtaient de chanter, et ladmiraient et le jalousaient. Non! vraiment,
cousin, vous tes loin de lgaler. Cela vous serait si facile, cependant.

— Vous croyez quil fermait les yeux?

— Jen suis sr. Dailleurs, voyons, pourquoi mentirais-je?

— Attendez, attendez, cria Chantecler, vaincu par lorgueil. Je vais
essayer et vous jugerez».

Il ferma les yeux, ouvrant un large bec: Renard, qui bouillait
dimpatience et se retenait grand-peine, attrapa par laile le pauvre
chanteur et lemporta en courant.

Aussitt, valets, servantes, tous arms de pelles, de pioches, se
lancrent la poursuite du voleur. Mais bien malin qui attrapera jamais4
Renard la course.

71


Le pauvre Chantecler, tout meurtri, se plaignait en son langage, par
mots entrecoups: «Ah! mchant tratre! qui peut avoir confiance en ta
langue dore?»

A ce moment, plus que jamais, on entendait les cris des pour-
suivants:

«A mort, mort!»

«Eh bien, dit Chantecler Renard, crie quelque chose ces gens-l.
Ils sont cruels envers les miens5 et je voudrais me venger deux. Tiens,
par exemple, dis-leur: «Pendant que vous me poursuivez, mon ami le
loup mange vos provisions. A une prochaine fois, bonnes gens!»6

Renard trouvait toujours un malin plaisir se moquer de ses
ennemis. Oubliant toute prudence, content de jouer un bon tour, il
ouvrit sa gueule toute grande et cria ce que lui soufflait Chantecler.

Aussitt le coq schappa et alla se poser sur une branche, hors de
porte de Renard.

Et pendant que Renard rentrait tristement Maupertuis, Chantecler
faisait un retour triomphal au poulailler.

Le roman de Renard.

Примечания :

1. Ne trouvant plus aucun moyen de se procurer de la nourriture. — Quand on
a dpens tout son argent, on est bout de ressources.—Quand on a couru trop
longtemps, on est bout de souffle.

2. Будь, чтобудет! «Quil arrive (subjonctif) ce qui pourra arriver!» vieux dicton.

3. Emploi intransitif de porter = atteindre. Ce fusi! de chasse porte trois cents
mtres; mais le gibier est trs loin, il est hors de porte.

4. Но Лис был слишком хитер, чтобы его кто-нибудь мог догнать.

5. К моей семье, к моим сородичам.

6. On dit: de bonnes gens, de mchantes gens, mais des gens mchants. (On ne dit
pas: des gens bons!)

RENARD ET LES PCHEURS DANGUILLES

Ctait au temps de lhiver: Renard tait dans son logis, fort pauvre
de provisions. Il sortit pour chercher fortune et il sassit le long dune
route prs dune haie, tendant le cou de tous cts, esprant quelque
aubaine. Il fut trs joyeux de voir savancer une charrette1 conduite par
deux marchands qui venaient de la mer et rapportaient des poissons. La

72


bise avait souffl toute la semaine, et ils avaient leurs paniers remplis de
harengs frais et dautres poissons de mer grands et petits, et aussi
danguilles2 quils avaient achetes en passant par les villages.

Renard les voyant, sloigna par des chemins dtourns, et, loin
devant eux, se coucha au milieu de la route, aprs stre bien roul dans
la terre frache dune prairie. Il stait donn lair3 dun mort, les yeux
clos, les dents serres, retenant son haleine.

Le premier des marchands qui le remarqua dit son compagnon:

«Voil un chien ou un renard!

— Cest un renard, cria lautre; descends vite: prends-le; gare quil ne
tchappe!»

Tous deux slancent et arrivent Renard, qui, tendu sur le dos, ne
bouge pas. ils le retournent de tous cts. «Il vaut bien trois sous, dit
lun.— Bah! dit lautre, il en vaut au moins quatre: vois comme la gorge
est belle et blanche. Mettons-le sur notre charrette».

Et ils continuent leur route en se rjouissant de la trouvaille: «Ce
soir, la maison, disaient-ils, nous lcorcherons».

Ainsi parlaient-ils; mais Renard ne faisait quen rire. On lavait jet
sur le ventre, par-dessus les paniers. Tout doucement il en tira bien
trente harengs, quil mangea de grand apptit, sans demander sel ni
sauce. Puis il fourra son museau dans le panier d ct, et en tira trois
colliers4 danguilles. Il y passa sa tte et son cou et les ft glisser sur son
dos. Il sagenouilla pour bien choisir son moment, savana un peu, et
enfin se lana au milieu de la route, portant son butin son cou. Une
fois en bas, il cria aux marchands: «Dieu vous garde5 ! Jemporte un peu
danguilles, et je vous laisse le reste».

Les marchands furent bien bahis: «Le renard!» scrirent-ils. Ils
regardrent derrire eux: il tait trop tard! Ils descendirent pour lattraper,
mais Renard ne les avait pas attendus et il eut le temps de senfuir au loin.

Le roman de Renard.

Примечания

1.Тележка, двуколкаLa charrette est une petite voiture a deux roues, comme
la carriole; le chariot a quatre roues.

2. Угрей.

3. Притворился мертвым.

4. Les anguilles, dont la tKte est enfiltie dans une corde, forment un collier.

5. Ici le verbe est au subjonctif; cest un souhait.

73


PAGE DCRITURE

Deux et deux quatre
quatre et quatre huit
huit et huit font seize.
Rptez! dit le matre.
Deux et deux quatre
quatre et quatre huit
huit et huit font seize.
Mais voil loiseau-lyre1
qui passe dans le ciel
lenfant le voit
lenfant lentend
lenfant lappelle:

auve-moi

joue2 avec moi oiseau!

Alors, loiseau descend

et joue avec lenfant

Deux et deux quatre...

Rptez! dit le matre

et lenfant joue

oiseau joue avec lui...

Quatre et quatre huit

huit et huit font seize

et seize et seize quest-ce

quils font?

Ils ne font rien seize et seize

et surtout pas trente-deux


de toute faon

et ils sen vont.

Et lenfant a cach loiseau

dans son pupitre

et tous les enfants

entendent sa chanson

et tous les enfants

entendent la musique

et huit et huit leur tour sen vont

et quatre et quatre et deux et deux

leur tour fichent le camp3

t un et un ne font ni une ni deux4

un et un sen vont galement.

t loiseau-lyre joue

et lenfant chante

et le professeur crie:

Quand vous aurez fini de faire le pitres !

ais tous les autres enfants

coutent la musique

et les murs de la classe

scroulent tranquillement.

et les vitres redeviennent sable

lencre redevient eau

les pupitres redeviennent arbres

la craie redevient falaise

le porte-plume redevient oiseau6 .

J. PRVERT, Paroles. (Gallimard.)


VICTOR HUGO LCOLE

[Les petits Hugo] navaient pas, surtout Victor, lge du collge; [leur
mre les envoya dabord une cole de la rue Saint-Jacques o un brave
homme1 et une brave femme enseignaient aux fils douvriers la lecture,
lcriture et un peu darithmtique. Le pre et la mre Larivire, comme
les appelaient les coliers, mritaient cette appellation par la paternit et
la maternit de leur enseignement. a se passait en famille2 . La femme
ne se gnait pas, la classe commence3 , pour apporter son mari une
tasse de caf au lait, pour lui prendre des mains le devoir quil tait en
train de dicter, et pour dicter sa place pendant quil djeunait.

Quand on voulut apprendre lire Victor, il se trouva4 quil le
savait. Il avait appris5 tout seul, rien qu regarder6 les lettres. Lcriture
alla vite, lorthographe aussi, et la «mre Larivire» sest vante souvent
dun vangile quelle lui avait dict dans le premier semestre et o il
navait fait quune seule faute, buf avec un e7 .

VICTOR HUGO, racont par un tmoin de sa vie.
Примечания:

1.Attention la place de ladjectif brave. Un brave homme = добрый, славный
человек; un homme brave = храбрый, энергичный человек.

2. Как между членами одной семьи.

3. Quand la classe tait commence.

4. On constata.

5.Attention aux deux sens du verbe apprendre: Le matre apprend lire =
il enseigne la lecture. — Llve apprend lire = il reoit lenseignement du matre.

6. Seulement en regardant.

7. Un e au lieu de .


Примечания:

1.Птица-лира.

2. Jouer (1-er groupe). Lenfant aime le jeu: il est joueur.

3. Сбежать, спастись, смыться (просторечн.).

4. «Une! deux! Une! deux» dit lofficier qui fait marcher ses soldats au pas. —
«Une! deux! trois!» comptent les enfants avant de commencer une course, pour partir
tous ensemble au mme moment. — «Ne faire ni une ni deux», cest agir vite, sans
prvenir, sans donner de signal.

5. Паясничать, кривляться.

6. Allusion la plume doie, dont on se servait jadis pour crire.

74


УРОК 18

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Простые относительные местоимения
(Pronoms relatifs simples) неизменяемые формы:

Подлежащее qui coute ton professeur qui parle,
(coute les professeurs QUI parlent.)
Прямое
дополнение
que Prends le livre que je te donne.
Косвенное
дополнение
(с предлогом)
qui
par qui
avec qui
Voici le professeur qui jai parl.
Voil le professeur par qui tu seras interrog
Tu connais le professeur avec qui je travaille.

Антецедент

1.Так называется существительное (или местоимение), которое заме-
щается относительным местоимением: ...le professeur_qui...

2.В пословицах антецедент часто опускается и лишь подразумевается:
Qui a bu boira (= Lhomme qui a bu...)

3.Нельзя употреблять следующие формы: A QUI, DE QUI, PAR QUI,
и т. д. (с предлогом), если антецедентом являются существительные, обо-
значающие животных или предметы (см. II).

//— Сложные относительные местоимения
(Pronoms relatifs composs) изменяемые формы:

Подлежащее

и прямое
дополнение

lequel, laquelle, lesquels, lesquelles } редко
м. род, ж. род, м. род, ж. род, употребляются

ед. число ед.число мн.число мн. число

Косвенное
дополнение
(с предлогом)
{() auquel laquelle Антецедентом
auxquels auxquelles является
{(de) duquel de laquelle одушевленный
desquels desquelles или
{(par и par lequel par laquelle неодушевлен-
par lesquels par lesquelles ный предмет

Например: Voici le professeur auquel (или qui) jai parl.Voici litinraire
auquel je pense.

76


LA BOURGOGNE ET LES BOURGUIGNONS

«La Bourgogne, ou le bourgogne?

— Ne confondons pas!1 La Bourgogne, cest une large valle dans
laquelle, travers les champs et les prs (m.), coule la Sane2 au
cours lent et tranquille; ce sont des coteaux plants de vignes, que
cultivent des paysans robustes, hauts en couleur3 , au parler sonore;
des sanctuaires rputs, Vzelay, par exemple, o les plerins4
accourent chaque anne; une terre sur laquelle se mlent troitement
le got des choses de lesprit (m.)5 et lamour de la vie matrielle; la
terre qui vit natre Bossuet, le grand orateur religieux du XVII-e
sicle, le pote Lamartine, et tant dhommes illustres.

— Que de choses et dhommes la fois, mon Dieu!

— H oui! Cette province est riche et varie comme son vin, le
fameux bourgogne (avec un petit b!).

— Comment appelez-vous donc les diverses sortes dun mme vin?
Je connais ce mot, je lai sur le bout de la langue6 .

— Vous voulez dire les diffrents crus. Il y en a des dizaines7 . Et les
Bourguignons sont trs fiers de leurs vins. Ce sont de fins
connaisseurs8 , allez9 II faut les voir, dans les ventes annuelles, goter
les vins. Il faut voir lair srieux avec lequel ils agitent doucement leur
petit gobelet dargent, le passent longuement sous leur nez pour sentir le
parfum, le portent leurs lvres et boivent enfin.

— Cest de la gourmandise? —Non; cest presque (pardonnez-moi!)
de la pit!»

Примечания:

1. Ne nous trompons pas! Ces deux expressions nont pas le mme sens!

2. Prononcer sne.

3. Краснощекие, румяные.

4. Пилигримы, паломники.

5. Устремленность к духовному.

6. Оно у меня вертится на языке.

7.Une dizaine, une douzaine, une quinzaine, une vingtaine, une trentaine,
une quarantaine, une cinquantaine, une soixantaine, une centaine, un millier.

8. Знатоки.

9. Interjection trs courante dans le langage parl.

77


УПРАЖНЕНИЯ

I)Скажите иначе: Ces coteaux sont plants de vignes.— Ces paysans ont un parler
sonore. — Cet homme a le got des choses de lesprit. — II y a en Bourgogne des
dizaines de crus. — Je ne my connais pas en vins.

II ) (a) Найдите в тексте относительные местоимения и укажите их антеце-
денты.

(б) Укажите придаточные определительные предложения (propositions

relatives).

(в)В придаточных определительных предложениях замените относительные
местоимения их антецедентами (с предлогом или без предлога).

(г)Укажите функцию каждого относительного местоимения. Напр.: Voici
llve qui je parle:

(a) qui (= llve); (b) qui je parle; (c) je parle llve; (d) qui (косвенное
дополнение глагола: je parle).

III) (a) Объясните смысл пословиц: Qui a bu boira. — Qui dort dne. — Qui veut
voyager loin mnage sa monture (= son cheval), (б) Есть ли похожие пословицы
в вашем языке? Напишите их по-французски.

IV) Заполните пропуски соответствующимиформамиотносительных место-
имений (простымиилисложными, спредлогомилибезпредлога): Cest une rgion
... me plat beaucoup. — Cest un pays... je connais bien. — Ce sont des paysans... jai
souvent rencontrs. — Cest une province dans ... jai souvent voyag. — Ce sont des
forts dans ... je me promne souvent. — Cest une amie ... je prte quelquefois des
livres. — Cest un travail ... je mintresse. —Cest une tude ... je mintresse. —
Ce sont des tudes ... je mintresse. — Ce sont des tudes ... mintressent beaucoup.

V) Напишите следующиеглаголы: cultiver, planter, mler, goter вЗ лице Pass
antrieur actif иPass antrieur passif.


УРОК 19

ГРАММАТИКА

l — Dont:

Это относительное местоимение, как правило, употребляется вместо
форм: de qui, duquel, de laquelle, desquels, desquelles:

1). Cest un chien dont la patte est casse: dont дополнение к существительному (la patte du chien).

2). Voil une fort dont jaime les arbres: dont дополнение к существи -
тельному (les arbres de la fort).

3). Il y a des lves dont je suis content: dont дополнение к прилага -
тельному (je suis content des lves).

4). Voici le professeur dont je parle: dont косвенное дополнение (je parle du professeur).

II O:

Относительное наречие, которое употребляется в качестве местоимения
и соответствует формам: dans lequel, dans laquelle, dans lesquels, dans lesquelles.

Пример Montral est la ville o je suis n (= dans laquelle je suis n).

O может выполнять синтаксическую функция обстоятельства
времени: II pleuvait, le jour o je suis parti.

///—Причастие - Le participe

Parlant sans cesse, les bavards gnent leurs voisins. Ayant parl cinq
heures, cet orateur est fatigu. (= Aprs quil a parl... parce quil a parl...).

Participe prsent actif (причастиенаст , времени несовершенного вида ):
parlant.

Participe pass actif (причастие прош. времени совершенного вида): yant
parl.

Глаголы, спрягающиеся в Pass compos со вспомогательным глаголом
avoir — jai, образуют participe pass actif с помощью формы «ayant»...

Глаголы: tre, jai t, ayant t.
Avoir, jai eu, ayant eu.
Boire, jai bu, ayant bu, etc....

79


EN ROUTE VERS LYON

Ayant quitt le Jura, M. Vincent va suivre, vers Lyon, la valle de la
Sane. Sur son guide1 , il vient de lire: «Pays (m.) dlevage (m.); on
y engraisse surtout les volailles (f.); les poulets (m.) de cette rgion
sont trs apprcis». Nest-ce pas loccasion (f.) de faire un bon repas?
Justement, M. Vincent a grand apptit2 .

Le voil qui sarrte3 dans une auberge de village; ayant pris place
dans la salle que chauffe un gros pole, il rflchit un instant. Quels
plats va-t-il commander?

«Pouvez-vous me servir une omelette et un demi-poulet rti?

— Il mest impossible de vous faire une omelette, lui dit laubergiste;
les poules ne pondent pas en cette saison-ci; il fait trop froid. Mais je
vais vous servir un poulet dont vous me direz des nouvelles (f.)!..»

...M. Vincent se remet en route... Mais est-ce leffet du bourgogne,
dont il a bu toute une bouteille? Il a la tte lourde... il a envie de
dormir... serait-ce une lgre ivresse? Imprudent M. Vincent! Cest
dangereux quand on conduit!5 Pourtant, il voudrait bien arriver Lyon
avant la nuit. Et, pour comble de malheur6 , un brouillard pais remplit
la valle de la Sane; notre ami ne voit pas trente mtres devant lui. Il
devra rouler avec lenteur. Ce brouillard va devenir encore plus pais,
quand M. Vincent sapprochera de Lyon. Car la ville est cheval sur
deux fleuves: la Sane et le Rhne.

Примечания:

1. Гид, экскурсовод, проводник, но также путеводитель (книга).

2. A bon apptit, a trs faim.

3. Voil M. Vincent qui sarrte: M. Vincent sarrte.

4. Я вам подам цыпленка, от которого вы пальчики оближете (фразеол.).

5. Usuel pour dire: quand on conduit une voiture.

6. В довершение несчастья.

УПРАЖНЕНИЯ

I) В следующих предложениях определите синтаксическую функцию отно-
сительного местоимения dont, используя в качестве примера упр. II, Урок 18: Cest
un livre dont je me sers souvent. — Voici un paysage dont jadmire la beaut. — Ce
sont des vins dont jaime le parfum. — II possde un vignoble dont il est trs fier. — II

80


possde un vignoble dont les vins sont excellents. — II a dans sa cave des vins dont la
qualit est excellente.

II)Соедините следующие предложения с помощью местоимения dont. (Напр.:
Jai fini ce voyage, je suis content de ce voyage = Jai fini ce voyage dont je suis
content). Voici la Sane, les bords de la Sane sont plats. — Cest un pays dlevage, les
volailles de ce pays sont connues. — Jlve des poulets, leur got est dlicieux. — Jai
un ami, son apptit est norme. — Arrtons-nous dans cette auberge, sa faade est
plaisante. — Asseyons-nous prs du pole, sa chaleur est bien agrable. — Le
bourgogne est un vin dlicieux, jaime aussi sa couleur. — Jai fini ce repas, je suis trs
satisfait de ce repas. — II y a dehors un brouillard pais, je suis tonn de ce brouillard.

—O est le chiffon? je me sers de ce chiffon pour essuyer la glace de ma voiture...

III)Заменитеследующиесложныепредложениядвумянезависимыми предложениями (Напр.: Jai un chien dont je suis satisfait = Jai un chien; je suis
satisfait de ce chien.) Jai un bon dictionnaire dont je me sers souvent. Voici un
village dont tu as oubli le nom.
Rappelez-moi un livre curieux dont vous mavez
parl. Vous avez une grande maison dont vous tes trs fier. Jai visit un pays
dont le souvenir me revient lesprit. Jai revu un bel opra dont je ne me fatigue
jamais.

IV) Перепишитеследующиепредложения, используяместоимения: lequel,
lesquels, ит.д. Cest un homme avec qui jaime parler. — Voici une personne qui je
vais demander mon chemin. Ce sont les enfants qui tu as donn des jouets. II y a
des gens pour qui lhiver est une saison trs pnible. Je me rappelle la plage o nous
avons pass lt dernier.
Montrez-moi les armoires o vous avez rang vos livres.

V) Заменитеневыделенныекурсивомвыражениясоответствующими
формамиparticipe prsent: Nous avons vu M. Vincent qui se promenait sur les quais.

Nos amis, pendant quils visitaient Lyon, ont rencontr M. Vincent. — Comme jtais
fatigu, je nai pas pu voir tous les quartiers de la ville. — Javais faim, je suis entr
dans un petit restaurant. Ma fille, qui sintresse beaucoup aux arts, nen finit pas de
visiter les muses.

VI)Заменитеневыделенныекурсивомвыражениясоответствующими
формамиparticipe pass: Quand nous emes fini notre visite, nous rentrmes lhtel.

—Comme elle avait perdu son passeport, elle est alle la prfecture de police. — Jai
rencontr mon ami, jai bavard un moment avec lui. — Quand elle a commenc un
livre, il faut quelle le lise jusquau bout. — Comme ils ont mal entendu la question, ils
ne peuvent pas rpondre.


УРОК 20

ГРАММАТИКА _____________________________

/—Le participe (продолжение)

tant alle au march, la mre rapporte les provisions (aprs quelle est
alle...). Stant leve de bonne heure, elle fait le mnage.

A) действительноепричастиепрошедшеговременисовершенноговида
(Participe pass actif): tant all(e).

Всеглаголы, спрягающиесяв Pass compos совспомогательным
глаголом tre: «je suis» (aller, venir, partir, ит.д.), образуют participe actif
спомощьюформы«tant»...

Б) местоименнаяформапричастияпрошедшеговремени (participe
pass pronominal): stant lev(e).

Местоименные глаголы образуют participe pass с помощью формы
«tant», перед которой стоит местоимение:

mtant lev(e), je...nous tant lev(e)s, nous...

ttant lev(e), tu...vous tant lev(e)s, vous...

stant lev(e), il (elle)...stant lev(e)s, ils (elles)...

Причастие (lev) согласуется с местоимениями m, t, s, nous, vous, s.

//—Вопросительные прилагательные (Les adjectifs intetrogatifs)

1)Quelle est votre patrie? Quelles sont tes penses? (Quel — именная
частьсказуемого).

2)Quels livres prfrez-vous? (Quel сопровождает дополнение;
поскольку подлежащее переходного глагола выражено местоимением,
вопрос строится с помощью простой инверсии).

3) Quels livres Marie prfre-t-e//e? В данном примере подлежащее
выражено существительным: Marie; (вопрос строится с помощью
сложной инверсии: 1) существительное, 2) глагол, 3) местоимение il,
elle...).

4) Quel livre vous plat le mieux? (Quel сопровождает подлежащее:
вопрос строится без инверсии).

Вопросительные прилагательные QUEL, QUELLE, QUELS, QUELLES
согласуются в роде и числе с существительным, которое они сопро-
вождают.

82


ПРИМЕЧАНИЕ: Те же прилагательные могут употребляться в восклица-
тельных предложениях (без инверсии) и в ряде случаев сопровождаться
качественными прилагательными:

Quel travail vous faites! — Quel grand travail vous faites!

Или: Quel grand travail! Quel travail! (безглагола).

JEUX (m.) DCOLIERS

Quels sont les jeux des petits Franais? — Les plus jeunes samus-
ent aux jeux traditionnels de leur ge: mouvements pour les garons
(gendarmes (m.) et voleurs (m.), saute-mouton, balle au chasseur);
plus calmes pour les filles (la poupe, la marelle (f.), etc.); jeux dhiver,
o lon court pour se rchauffer; jeux dt, o il y a moins de mouve-
ment.

Mais souvent, tout se mle1 . Jai vu des filles faire des parties (f.) de
ballon ou de saute-mouton, comme de vrais garons. Je vois parfois des
garons jouer la marelle, sagement, comme des filles. Jai vu des
bandes (f.) denfants courir perdre haleine2 en plein t, et des groupes
(m.) immobiles, jouant aux billes (f.) en plein hiver.

A lheure de la rcration, regardez ces garons qui, stant
prcipits dans la cour, se mettent courir. Quel bruit! quelle poussire!
(f.). «A quel jeu jouons-nous3 ? — A la balle au chasseur!» Allez, vous
tes le chasseur: vous de lancer la balle; les joueurs vous entourent,
de loin, en se moquant de vous. Quel camarade allez-vous toucher? Ce
gros garon qui ne court pas bien vite? Visez bien et ne le manquez pas.
a y est4 , vous lavez attrape... A son tour, maintenant, daller a la
chasse!

Примечания:

1. Sens passif.

2. До изнеможения, букв, до потери дыхания.

3. Le prsent, ici, comme souvent, a la valeur dun futur proche = quel jeu allons-
nous jouer?

4. = Bien! Cest russi!

УПРАЖНЕНИЯ

I) Замените выражения, не выделенные курсивом, соотве1ствующими форма-
ми participe pass: А u march, elle a rencontr une amie, elle a bavard longtemps.

83


Jai beaucoup lu, jai beaucoup retenu. — Elle est sortie de bonne heure, elle est rentre
tt. — Quand ils furent entrs dans la cour de rcration, ils y trouvrent des
camarades. — Comme nous tions arrivs trop tard, nous navons pas pu jouer.
Pierre et Paul, qui taient rests dans un coin pour lire, ne jouaient pas saute-mouton.
II
) Раскройте скобки и поставьте местоименные глаголы в соответствующую
форму participe pass. Обратитевниманиенаформывозвратныхместоимений
и согласованиепричастий: Les enfants, (se promener) tout laprs-midi, navaient plus
envie de travailler. — Hlne, (sapercevoir) de son erreur, a recommenc son devoir.—
(Se tromper) de route, vous avez d revenir sur vos pas. — (Samuser) trop longtemps,
tu nas plus le temps, ma fille, de finir ton travail. — (Sendormir) ds le dpart du train,
nous avons trouv le voyage trs court. — (Stonner) de mon absence, la directrice
a crit mes parents.

III) Поставьте следующиепредложенияввопросительную форму, используя
прилагательное: quel? quelle? ит. д. спредлогомилибезпредлога (Напр.: Tu as vu
des jeux amusants = quels jeux as-tu vus?): Il a lu des livres.—Nous visiterons une
ville.— Vous avez visit des villes. —Elle met une robe de laine.— Elle a mis une robe
de soie.— Ils partiront par le train de neuf heures. — Ils partiront neuf heures. — On
part sept heures. — Tu parlais un ami. — Ce monsieur est un professeur. — Cette
dame est une institutrice.

IV) Поставьте следующие предложения в восклицательную форму, исполь-
зуя прилагательное: quel.

(а)с помощью качественного прилагательного и глагола: Jai visit un beau
pays. _ jai vu de magnifiques paysages. — Vous allez lire un livre intressant.— Il
nous raconte de curieuses lgendes. — Cest un homme aimable.

(б)спомощьюкачественногоприлагательногобезглагола: II fait mauvais
temps. — La chaleur est forte. — Jai une grande fatigue. — Le temps est sec. — La
pluie est violente.

(в)используя предложения из задания (б), образуйте восклицательную форму
только с помощью прилагательного quel (без глагола и без качественного прилага-
тельного).

V ) Играют ли дети в вашей стране в игры, о которых говорится в тексте?
О каких из них вы слышите в первый раз? Выберите любую игру и расскажите
о ней.


УРОК 21

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Инфинитив прошедшего времени (LInfinitif pass)

A)Avant de djeuner, il fait sa toilette.
Aprs avoir djeun, il travaille.

(= Aprs quil a djeun... ou Ayant djeun...).
Инфинитивнастоящеговремени (Infinitif prsent): djeuner.
Инфинитивпрошедшеговремени (Infinitif pass): avoir djeun.
Глаголы, спрягающиесяв Pass compos совспомогательнымглаголом
avoir: «jai», образуют Infinitif pass спомощьюинфинитива«avoir».

B)Aprs tre descendue de sa chambre, elle fait le mnage
(= Aprs quelle est descendue, tant descendue...).
Aprs stre lave, elle djeune

(= Aprs quelle sest lave, stant lave...).

Infinitif prsent: descendre. — Infinitif раss : tre descendu(e).

Глаголы, спрягающиесявPass compos совспомогательнымглаголом
tre: je suis, илиje me suis , образуютInfinitif pass спомощьюинфини-
тива«tre».

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на употребление местоимений:

aprs mtre lev(e), je...
aprs ttre lev(e), tu...
aprs stre lev(e), il (elle)...
aprs nous tre lev(e)s, nous...
aprs vous tre lev(e)s, vous...
aprs s tre lev(e)s, ils (elles)...

Причастие (lev) согласуется с местоимениями: m, t, s1 , nous, vous, s .
//—Вопросительные местоимения (Pronoms interrogatifs)

Для существительных,
обозначающих лица
Для существительных,
обозначающих предметы
Подлежащее
Прямое дополнение
qui? (илиqui est-ce qui?)
qui? (илиqui est-ce que?)
quest-ce qui?
que (илиquest-ce que?)
Косвенное
дополнение
с предлогом
qui?
de qui?
par qui? ит.д.
quoi?
de quoi?
par quoi? ит.д.

Примеры: Qui soignez-vous, docteur? Qui ayez-vous soign?

Par qui Marie est-elle soigne? (сложнаяинверсия). Que voulez-vous?

Ho: Qui [est-ce que] vous soignez? Qu [est-ce que] vous voulez?

85


JOYEUX NOL

M. Vincent est revenu Paris pour passer avec les siens les journes
(f.) de fte. Le soir du 24 dcembre, veille de Nol, les Vincent vont
la messe de minuit. Hlne, malgr son jeune ge, y assiste aussi. Mais
peut-elle rester si longtemps assise, couter1 les cantiques (m.), la
musique des orgues (m.)2 et le murmure des prires (f.)? Parfois, la tte
dHlne sincline... «Ne dors pas!» lui souffle3 Pierre.

Aprs avoir assist la messe, les Vincent rentrent chez eux, en
compagnie des Legrand, quils ont invits rveillonner4 . Larbre de
Nol, avec ses toiles dargent et ses bougies (f.), resplendit dans la
salle manger. On savoure la dinde aux marrons (m.) et la bche de
Nol, en chocolat; on boit du Champagne.

A quoi Hlne pense-t-elle, pendant ce temps? Hlne bille; elle
a de plus en plus sommeil. Mais avant de se coucher, elle noublie pas
de mettre ses souliers dans la chemine. Car elle croit au Pre Nol5 ,
comme les petits Franais. Et demain, elle trouvera, prs de ses souliers,
une poupe, avec dautres jouets (m.) et des bonbons (m.). Pierre, lui, ne
croit plus au Pre Nol. Il aura tout de mme la bicyclette quil dsire.

Au Jour de lan (le 1-er janvier), ce sont surtout les grandes person-
nes qui changent des cadeaux (m.), que lon appelle trennes (f.).
M. Vincent a dj achet en secret un poste de tlvision quil va offrir*
sa femme. Mme Vincent a trouv pour son mari six magnifiques
cravates, car M. Vincent aime beaucoup les belles cravates, et il en
change trs souvent.

La concierge, aussi, dira M. Vincent: «Je vous souhaite une bonne
anne», et M. Vincent lui donnera des trennes. Quant aux enfants, ils ont
dj envoy leurs vux (m.) de Nouvel An leurs grands-parents de
Montral et leur oncle, leur tante et leurs cousins de Buenos Aires. Et, la
rentre des classes, Hlne apportera un bouquet de fleurs sa matresse.

Примечания:

1. Rester couler = rester pour couler, couter patiemment.

2. Mais on dit de belles orgues, les grandes orgues.

3. Шепчет.

4. Faire le rveillon, repas de Nol, aprs la messe de minuit.

5. Croire au Pre Nol: croire que le Pre Nol existe. Familirement: tre naf.

* Глагол offrir: ./offre, tu offres, il offre, nous offrons, vous offrez, ils offrent.
offrirai. Joffrais. Jai offert. Joffris.

86


УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : Le soleil resplendit. — Hlne a sommeil. —II a achet
un poste de tlvision en secret. — II change souvent de cravate.

II) Перепишите начало текста, до слов: lui souffle Pierre. Измените время
глаголов, употребленных в личной форме, на Pass simple для первых трех
глаголов (M. Vincent revint Paris...); и на Imparfait, начиная со слов: peut-elle.

III) Перепишите отрывок текста от слов: Larbre de Nol... дослов: comme
les petits Franais. Поставьте в Imparfait глаголы, обозначающие состояние или
повторяющееся действие. Поставьте в Pass simple глаголы, обозначающие
прошедшее законченное действие.

IV)Перечитайте часть текста, до слова rveillonner.

(а)Найдите глаголы, употребленные в изъявительном наклонении, и раз-
делите их на три группы: глаголы в активной форме, спрягающиеся в сложных
временах с avoir; глаголы в активной форме, спрягающиеся в сложных временах с
tre; местоименные глаголы.

(б)Образуйте формы Infinitif prsent и Infinitif pass для глаголов каждой из
перечисленных групп.

V) Проспрягайте вовсехлицах: (a) Je pense que je me suis trompe. Tu penses
que tu... (b) Je pensais que je...

Напишите снова эту фразу, заменяя второе предложение соответствующими
формами Infinitif pass pronominal. (Напр.: Je crois que je me suis assise = je crois
mtre assise.)

VI)Используявопросительные местоимения , поставьте вопрос ксловам, не
выделеннымкурсивом: Nous allons jouer au ballon. — Tu regardes les enfants. —
Nous admirons ladresse de ces petites filles.— Ce livre appartient Jean. Ce livre
appartient Pierre. — Le remde de la rage fut dcouvert par Pasteur. — Les hauts
plateaux du Jura sont couverts de
pturages. — Vous avez t tonn par larrive de M.
Vincent. — Hlnejoue la poupe.

VII)Какиепредложенияизупражнения VI моглибыначинатьсявопроситель-
нымиоборотами: qui est-ce qui? qui est-ce que? quest-ce qui? quest-ce que?

VIII) Поставьте глаголывскобкахвнужноевремяинаклонение: II faut que
nous (offrir) nos vux de Nouvel An notre grand-mre. — Je dsire que tu (donner)
la concierge de belles trennes. — Je veux que vous (savoir) par cur quelques
fables. — II est difficile quHlne (rester) si longtemps assise. — Avant quils (faire) le
rveillon, les parents assisteront la messe de minuit. — Une voix mystrieuse ordonne
que Jeanne dArc (aller) au secours du roi de France. — Croyez-vous quil (y avoir) une
cathdrale plus belle que celle de Strasbourg?

IX ) Как в вашей стране празднуют Рождество и Новый Год?

87


УРОК 22

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Выражения, образованные с помощью инфинитива

Je vais parler{ = Je parlerai dans un instant:

Je suis sur le point de parlerближайшее будущее

Je suis en train de parler{ = Je parle maintenant:

действие в настоящий момент Je viens de parler{ = Jai parl il y a un instant:

только что совершившееся действие

Je reste ici sans parler{ = Je reste ici et je ne parle pas;

Je me tais au lieu de parlerпротивоположныйсмыслимеетформа:

en parlant

IIСложные вопросительные местоимения (Pronoms
interrogatifs composs)
— Замещают ранее упоминавшиеся
существительные, обозначающие лица, животных, предметы

Un mdecin va venir. — Lequel va venir? — lequel: подлежащее .

Jappelle un mdecin. — Lequel appelles-tu*?

lequel: прямое дополнение .

Marie est soigne par plusieurs mdecins.

Par lesquels est-elle soigne? Par lesquels:
Par lesquels Marie est-elle soigne? дополнение с предлогом
Мужской род Женский род Эти формы могут употреб-
lequel? laquelle? ляться в качестве
lesquels? lesquelles? подлежащего, прямого
дополнения, косвенного
дополнения с предлогом
Мужской род Женский род Слитные формы,
Ед. число: auquel? laquelle? содержащие предлоги и de,
Мн. число: auxquels? auxquelles? могут употребляться только в
Ед. число: duquel ? de laquelle? качестве
Мн. числ o:desquels? desquelles? косвенного дополнения

(*) Если подлежащее выражено личным местоимением Je, инверсия с
глаголом-сказуемым в
prsent de lindicatif возможна только в следующих формах:
ai-je, dis-je, dois-je, fais-je, puis-je, sais-je, suis-je, vais-je, vois-je. (Поэтомуследует
говорить: lequel est-ce que je prends?)

88


LES ALPES

«Jouons un jeu nouveau. — Lequel?1 — Un jeu que je viens
dinventer. Fermez les yeux. Je vais dire un nom gographique. Chacun
son tour dira ce quil voit dans son imagination (f.)... Attention!...
«Les Alpes»! — Moi, je vois des valles cultives comme des jardins,
des forts de sapins et de htres qui montent deux mille mtres; plus
haut encore, prs des neiges2 ternelles, les pturages (m.) dt,
lherbe courte et parfume. — Et vous, quelle image vous faites-vous
des Alpes? — Laquelle?... Attendez!... Je ne puis3 rpondre tout de
suite! Je nai pas dimagination... — Alors, un autre! — Moi, je vois
des villages sur les sommets (m.), avec leurs toits longue pente; les
routes et les cols (m.) les plus levs de lEurope, par o lon passe de la
Savoie au Dauphin, puis la Provence. — Moi, je vois les grands
massifs chers aux alpinistes (m.). — Lesquels? — Celui du mont
Blanc, par exemple, et les glaciers fendus de crevasses (f.), les murail-
les (f.) pic, les aiguilles vertigineuses4 , les ascensions (f.) en corde
(f.) conduites par des guides (m.) pleins de courage (m.) et de
dvouement (m.). —Je pense, pour ma part, aux plaisirs (m.) du ski, de
la luge, aux champs de neige, o lon monte lentement, par le tl-
phrique. — Ne moubliez pas, noubliez pas lingnieur (m.)! Pour
moi, les montagnes, et les Alpes surtout, cest de leau, leau des torrents
et des rivires. Cest une force immense. Nous construisons avec du
bton un barrage norme; nous somms en train de dplacer des
villages, de crer un lac artificiel, de btir une usine hydro-lectrique;
nous allons transporter le courant5 des centaines (f.) de kilomtres...»

Примечания :

1.= lequel est-ce? (On peut dire aussi: auquel?).

2.Увечныхснегов. La neige fond au soleil (le verbe fondre se conjugue comme
rpondre).

3. = je ne peux pas.

4. Головокружительных, вызывающих головокружение,

5. Le courant lectrique (llectricit court le long du fil de cuivre).

УПРАЖНЕНИЯ

I) Поставьте следующие предложения в вопросительную форму, используя

сложные вопросительные местоимения: Lequel? и т.п. (Напр.: Jai lu un beau livre.____

Lequel avez-vous lu?) Nous visitons les valles des Alpes. — Nous avons visit une belle
valle. — Ils veulent atteindre un pic lev. — Un de tes amis ta accompagn dans
lascension. — Nous sommes partis avec un bon guide. — Vous vous intressez certains
sports. —Mon pre tait accompagn par un ami. — Je vais te montrer un glacier.

89i


II ) Перепишите предложения из упр. I) и задайте вопрос с помощью вопроси-
тельного местоимения, опуская глагол. (Напр.: Jai lu un beau livre. — Lequel?)

III) Найдите в тексте глаголы в личной форме и назовите их инфинитив.

IV) Используйте в приведенных ниже предложениях следующие подходящие
по смыслу выражения; aller + linfinitif; tre en train de + linfinitif; venir de
+ linfinitif: Des nuages noirs courent sur nos ttes; laverse est prte tomber. — Voyez
la corde des alpinistes qui traverse justement le glacier; elle touchera bientt au pied de
la muraille. —Un aigle faisait des cercles, en volant, au-dessus du pic; il a plong, il
y a trois minutes, vers le fond de la valle. Regardez-le, il a repris linstant son vol vers
le haut; il passe en ce moment devant nous; bientt il regagnera les cimes.

V) (a) Преобразуйте следующиефразы, заменяявыражение: sans + linfinitif
независимымпредложением (см. стр.1 и 59): Nous sommes partis pour lascension
sans emporter assez de nourriture. — L-haut, au sommet dune aiguille, nous admirions
le spectacle sans pouvoir parler.— Nous regardions sans penser rien. — Mais nous
sommes redescendus sans perdre de temps, car la tempte menaait. — Nous nous
sommes tromps de chemin sans nous en apercevoir tout de suite; cela nous a un peu
retards.

(6) Тожезаданиесвыражением: au lieu de + linfinitif. - Parle un peu, au lieu de
te taire. — cris quelques lettres au lieu de rester l ne rien faire. — coutez les
conseils des vieilles personnes au lieu de vous moquer delles. — Approche-toi, au lieu
de ten aller.

VI ) Преобразуйте следующие фразы, заменяя второе предложение
выражениями: sans + linfinitif, и au lieu de + linfinitif: (sans):

Jai crois un ami dans la rue et je ne lai pas vu. — Pars et ne te retourne pas. —
Venez et ne tardez pas davantage. — Je te parlerai et je ne te cacherai pas ce que je
pense. — Je vous ai racont mon voyage et je nai rien oubli. — (au lieu de): Nous te
dirons la vrit et nous ne te mentirons pas. — II faut rentrer et il ne faut pas attendre
plus longtemps. — Vous grossissez, vous ne maigrissez pas. — Courez, ne flnez pas.

VII) Замените выделенныекурсивомсловапридаточнымпредложением,
начинающимсясоюзомquand + глаголвpass compos, pass simple, futur, ит.д.:
A lentre du Prsident de la Rpublique, tout le monde sest lev.— A son arrive,
musique joua la «Marseillaise».—Vous paierez la sortie. —Vous avez pay la
sortie. — La mre accourt aux cris de lenfant. — La mre accourut aux cris de lenfant.

VIII) Преобразуйте следующиефразы, используяконструкцию: aprs +
infinitif pass: Je trouve un guide courageux; je fais lascension de laiguille. — Les
enfants mettent leurs souliers dans la chemine; ils vont se coucher. — Tu enverras tes
vux ton oncle; tu feras une visite ta grand-mre.

IX ) Выпадает ли снег зимой в вашей стране? Занимаетесь ли вы зимними
видами спорта?

X)Придумайте три предложения, используя в качестве модели следующую
фразу: Pour crer un lac artificiel, les ouvriers sont en train de dplacer le village.

90


УРОК 23

ГРАММАТИКА _____________________________

/—Глаголы, сопровождающиеся инфинитивом-дополнением

Без предлога С предлогом С предлогом
Je dsire Je commence Je cesse
Jespre Je me mets Je finis
Je veux Je me prpare Je continue
Je prfre Je me dcide Jaccepte
Je peux Je continue Jessaie
Je sais lire Je renonce lire Je lui permets de lire
Je dois Je mamuse Je lempche
Je crois Je mhabitue Je refuse
Jaime Je russis Joublie
Jaime Je propose
Je loblige

// — Предлог + Infinitif

II se lve pour parler - цель Следует говорить: pour,

( = с намерением говорить )avant de +infinitif, a не:

II sen va pour ne pas parler - цель je.. . pour que je... Избегайте

употреблять
II se lve avant de parler - время tu... pour que tu,.. дважды одно

и тоже

II sassied aprs avoir parl - время il^. pour quil... ит.п. подлежащее
II sassied sans parler, sans avoir parl - отрицание действия, выраженного

глаголом parler
II parle au lieu de manger - противопоставление

Некоторые предлоги, указывающие цель, время и т.д., часто сопро-
вождаются инфинитивом настоящего или прошедшего времени.

/// — Assez pour, trop pour

Mon pre est assez riche pour avoir deux automobiles.

(= Parce que mon pre est riche, il peut avoir deux automobiles.)

Mon pre est trop pauvre pour avoir une bicyclette.

(= Parce que mon pre est pauvre, il ne peut avoir une bicyclette.)

91


LA PROVENCE

(extrait dun article de M. Vincent)

Quand vous voyagerez dans le Midi de la France, noubliez pas
daller en Provence. Descendez la large valle que bordent les montag-
nes. Un chaud soleil brille dans le ciel bleu; vous tes accompagn par
la musique des cigales caches dans les pins (m.) et dans les ples
oliviers (m.); des mas1 blancs se montrent partout, avec leurs toits de
tuiles (f.) ros clair; des lignes de cyprs (m.) noirs les protgent contre
le mistral. Le mistral est le vent puissant qui souffle le long du Rhne
pendant des jours entiers, sans arrt (sans sarrter); il est assez fort,
dit-on, pour retarder les trains!

La Provence est aussi la terre des souvenirs anciens: Orange a gard
son arc de triomphe us par le temps, son thtre antique assez grand
pour contenir des milliers de spectateurs; Avignon vous montrera ses
remparts (m.), le chteau des papes (m.), le vieux pont qui refuse
aujourdhui de franchir le Rhne car il ne reste plus que la moiti de ses
arches (f.)!

«Sur le Pont dAvignon, lon y danse, lon y danse,
Sur le Pont dAvignon, lon y danse tout en rond»,

disait la vieille chanson franaise.

La Provence, cest aussi la Camargue, o vivent les chevaux et les
taureaux sauvages; cest Arles, ses arnes (f.) et son thtre antique...

Mais il faut cesser de vous parler de la Provence. Jy connais trop de
merveilles (f.) pour pouvoir vous les nommer toutes...

Примечание :

1. Des mas (prononcez: mass): cest le nom des fermes provenales.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) Найдите в первой части текста: (а) три предложения, к которым можно
поставить вопрос: quest-ce qui? (б) два предложения, к которым можно поставить
вопрос: quest-ce que?

II) Проанализируйте следующеепредложение: La Provence est la terre des
souvenirs anciens.

III) Найдите в тексте переходные глаголы, употребленные в активной форме
(в изъявительном или повелительном наклонении). Разделите их на две группы:

92


(а)глаголы, прямое дополнение которых может быть выражено только
существительным; (б) глаголы, прямое дополнение которых может быть
выражено существительным или инфинитивом.

IV)Используйте глаголы предыдущего упражнения и составьте предложения
с каждым из них: (а) по одному предложению с глаголами из первой группы (а);

(б) по два предложения с глаголами из второй группы (б).

V) Используйте в следующих предложениях выражение: assez pour: Soyez
bon, rpondez ma demande. — La neige est dure, elle est glissante. —La glace de
ltang est paisse, elle rsistera. — Ce vin est fort, il pourra vieillir. — Ce vin nest pas
fort, il ne pourra pas vieillir. — Ce lait est gras, il donnera un bon beurre.

VI) Используйте вследующихпредложенияхвыражение: trop pour: Vous tes
bon, vous ne pouvez pas refuser cela. — Cette rgion est sauvage, elle nest pas bien
connue. — La neige est molle, elle nest pas glissante. — La glace est mince, elle ne
rsiste pas. — Ce vin est faible, il ne vieillira pas. — Ce lait ne peut pas donner de bon
beurre parce quil est maigre.

VII) Преобразуйте следующиепредложения, используяинфинитив с пред -
логами : (a) pour (цель): Je me couvre, car je veux avoir chaud. — Je me couvre, car je
ne veux pas avoir froid. — Je vous ai fait venir; je dsire vous annoncer une
nouvelle. — Nous nous levons, nous allons travailler. — II a achet un poste de
tlvision; il voulait faire plaisir sa femme.

(б)avant de (время): Djeunez dabord, ensuite vous travaillerez. — II fait ses
bagages, puis il partira.—II a visit le Pas-de-Calais, il a visit la Flandre plus tard. —
On rflchit dabord, ensuite on rpond. — Nous sommes alls la messe de minuit,
puis nous avons rveillonn.

(в)Преобразуйте предложенияиззадания (б) спомощьюконструкции: aprs
+ infinitif pass: Например: Jai travaill, ensuite je suis sorti. = Je suis sorti aprs avoir
travaill.


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 18 — 23
LES ENFANTS DANS LE JARDIN PUBLIC

(...) Ceci se passe aux Tuileries.
Plusieurs Georges, plusieurs Jeannes, plusieurs Maries;
Un qui tte, un qui dort; dans larbre un rossignol;
Un grand1 dj rveur qui voudrait voir Guignol;
Une fille essayant ses dents dans une pomme;
Toute la matine2 adorable de lhomme;
Laube et polichinelle; on3 court, on jase, on rit;
On parle sa poupe, elle a beaucoup desprit;
On mange des gteaux et lon saute la corde.
On me demande un sou pour un pauvre; jaccorde
Un franc; merci, grand-pre! et lon retourne au jeu,
Et lon grimpe, et lon danse, et lon chante. Оciel bleu!
Cest toi le cheval. Bien. Tu tranes la charrette,
Moi, je suis le cocher. A gauche, droite; arrte.
Jouons aux quatre coins. Non; colin-maillard.
Leur clart4 sur son banc rchauffe le vieillard.
Les bouches des petits sont de murmures pleines,
Ils sont vermeils, ils ont de plus fraches haleines
Que nen ont les rosiers de mai dans les ravins,
Et laurore frissonne en leurs cheveux divins.

Tout cela, cest charmant.

Victor HUGO, LArt dtre Grand-Pre
Примечания :

1.Adjectif mis comme nom. Quand un enfant voit un autre enfant plus ge que lui, il
dit: «Cest un grand!» Un enfant de quatre ans pense quil sera un grand, quand il aura
sept ou huit ans; mais un enfant de huit ans rve dtre un grand de quinze ans...

2. Lenfance est le matin de la vie; la vieillesse est le soir de la vie.

3. On = les enfants.

4.Les enfants sont purs comme la lumire. Clart, ici, est pris au sens figur: cest
une comparaison.

94


JEU DE GARONS

D faut savoir souffrir pour ses amis. Jen avais un, appel Pierre. Je laimais
tendrement. JJ y avait un pacte entre nous: on ne devait pas rapporterl.

Il me dit un jour: «Viens, nous allons jouer Guillaume Tell»2 .

Jignorais ce Suisse hardi. En quatre mots, Pierre me conte son
histoire et me met au fait. Lhrosme menflamme3 , je veux aussitt
limiter. Pierre me dit:

«Prends cette pomme et mets-la sur ta tte. Je vais labattre dun seul coup».

Il me pose une pomme en quilibre sur le crne, il se recule de
quatre pas. Il navait point darbalte, mais un petit fusil ressort, dit
Eurka, qui lanait de courtes flches munies leur extrmit dune
rondelle de caoutchouc. Mon ami vise lentement, assure exactement son
coup; il presse la gchette, et je reois la flche dans lil. Ce ntait pas
dans le programme, mais jen vis trente-six chandelles4 .

Voil Pierre affol et moi bien davantage, car la flchette stait
colle mon orbite et, tant neuve, elle adhrait parfaitement. Je la
dtache, me frotte lil, qui pleure un peu. Pierre lexamine, souffle
dessus, et, pour se rassurer lui-mme, il me rassure.

«Ce ne sera rien», dit-il.

Javais assez mal, et vaguement peur du pire5 . Mais je devais me
taire; et, dans les tourments, on ne maurait rien fait6 avouer. Telle tait
la rgle du jeu.

Mais quand je fus rentr chez moi, ma mre me considra et poussa
un cri en plissant.

«Regarde-moi! Quest-ce que tu as lil?

— Moi? Rien, fais-je bravement.

— Tu as lil plein de sang».

Dune main, ma pauvre maman me ferme lil valide7 , et de lautre,
elle montre deux doigts.

«Combien vois-tu de doigts?»

Je ne voyais rien. Je dis au hasard8 :

«Quatre!»

On fit chercher le mdecin. Il lava doucement ma blessure, dont je
ne souffrais dailleurs plus, et il tranquillisa ma mre qui me croyait dj
lil crev. Ce ntait rien.

Emile HENRIOT, de lAcadmie franaise, Les Temps innocents.

95


Примечания:

1. Неябедничать: de ne pas faire un rapport contre un camarade, de ne pas le
dnoncer (expression courante chez les petits Franais).

2. Вильгельм Телль — национальный герой Швейцарии (XIV в.). Австрийский
наместник заставил его стрелять из арбалета в яблоко, лежащее на голове его
сына; Вильгельм Телль сбил яблоко стрелой.

3.Его героизм воодушевляет, воспламеняет меня: Lallumette enflamme le
papier, qui prend feu. Le courage, lhrosme enflamment le cur humain.

4. Искры из глаз посыпались (фразеол.).

5. Peur des plus mauvaises choses, par exemple davoir lil crev. — Pire, le pire
sont des formes du comparatif et du superlatif de mauvais.

6. Conditionnel pass de faire = mme sous la torture, jtais incapable davouer.

7. Здоровый (антоним: invalide. Lhtel des Invalides reoit les soldats qui ont t
blesss pendant la guerre et sont rests infirmes).

8. Au hasard = наобум, наудачу. Par hasard = случайно, неожиданно. Quand on
ne connat pas son chemin, on va au hasard. Mais, par hasard — dune manire
imprvue, inattendue.

LA POUPE VIVANTE

Eponine et Azelma ne faisaient aucune attention ce qui se passait.
Elles venaient dexcuter une opration fort importante; elles staient
empares du chat. Elles avaient jet la poupe terre, et ponine, qui
tait lane, emmaillotait le petit chat, malgr ses miaulements et ses
contorsions1 , avec une foule de nippes et de guenilles rouges et bleues.
Tout en faisant ce grave et difficile travail, elle disait sa sur dans ce
doux et adorable langage des enfants:

«Vois-tu, ma sur, cette poupe-l est plus amusante que lautre.
Elle remue, elle crie, elle est chaude. Vois-tu, ma sur, jouons avec2 .
Ce serait3 ma petite fille. Je serais une dame. Je viendrais te voir et tu la
regarderais. Peu peu tu verrais ses moustaches, et cela ttonnerait. Et
puis tu verrais ses oreilles, et puis tu verrais sa queue, et cela
ttonnerait. Et tu me dirais: «Ah! mon Dieu!» et je te dirais: «Oui,
madame, cest une petite fille que jai comme a4 . Les petites filles sont
comme a4 prsent.»

Azelma coutait Eponine avec admiration.

Victor HUGO, Les Misrables.
96


Примечания :

1.Котенокмяукалиизворачивался (пытаясьосвободиться) = Le chat se tord
dans tous les sens (verbe se tordre, 3-еgroupe); il fait des contorsions

2. Tournure familire = Jouons avec la poupe; «O est mon livre? — Ton frre est
parti avec» (il la emport).

3. Le conditionnel exprime une supposition — emploi courant dans les jeux des
petits Franais.

4. Il est comme a = il est ainsi, on ne peut rien changer son caractre. — Cest
comme a = cest ainsi.

UN MONSIEUR BIEN AMUSANT

Les soirs quil se trouvait seul avec ma mre et moi [loncle Baldi]
inventait toujours quelque1 jeu nouveau, quelque surprise ou quelque
farce; il singeait2 tous nos familiers, grimaait, (...) imitait toutes les
voix, les cris danimaux, les bruits dinstruments, tirait de lui des sons
bizarres, (..) dansait, cabriolait, marchait sur les mains, bondissait par-
dessus tables ou chaises, et, dchauss, jonglait avec les pieds, la
manire japonaise, faisant pirouetter le paravent3 ou le guridon du
salon avec la pointe de son orteil; il jonglait avec les mains mieux
encore; dun papier chiffonn, dchir, faisait clore maints4 papillons
blancs que je pourchassais de mon souffle et quil maintenait suspendus
en lair au-dessus des battements dun ventail.

A. GIDE, Les caves du Vatican
Примечания :

1. Un jeu nouveau.

2. Передразнивал, букв , обезьянничал. Le singe imite les hommes, dit-on. Singer
quelquun, cest imiter ses gestes.

3. Le paravent protge contre le vent; le paratonnerre protge contre la foudre.

4. De nombreux (adj. indfini).

SPORTS DHIVER

«La neige est bonne ce matin, dis-je au portier.
— Demain, elle sera meilleure, monsieur».
Un gamin minterpella.

«Pourquoi que1 monsieur ne fait pas de la luge? Cest amusant aussi,
la luge... cest pour les enfants et les vieillards.

97


— Tu es certain que cest pour les vieillards?

— Oh! oui, monsieur! grand-pre en fait chaque matin».
Cela me rassura.

1 «Et comment sy prend-on?

— Cest facile, monsieur, on sassied dessus et a part tout seul.

— Un guide nest pas ncessaire?»

Il clata de rire: «Oh! non, monsieur!»

Jallais enfin pouvoir me livrer aux sports dhiver. Je machetai une
luge. Une pente assez douce me tenta..., cependant jaurais d savoir
quaprs le premier virage...

«On sassied dessus et a part tout seul». Cela menchantait. Je
minstallai sur ma luge. On tait vraiment bien sur cette luge, mais il y
manquait un dossier.

«Tant pis, allons-y!»

«Seigneur! Au secours!» Je file 602 lheure, la vitesse augmente,
je deviens fou! Un choc..., une gerbe de neige... je suis enseveli!

«Maman!»

On appelle toujours sa maman quand on est vieux. Je vois du sang
partout (... ), je me tte..., rien... sauv!

Jabandonne ma luge et je rentre pied. Deux heures de marche. Je
retrouve le gamin devant lhtel.

«O est-elle votre luge, monsieur?

— Je lai abandonne, elle allait trop vite pour moi.

— Monsieur ne sest donc pas servi de ses pieds?

— Mes pieds? Pourquoi me serais-je servi de mes pieds?

— Pour freiner, monsieur.

— Il fallait freiner?

— Mais oui, monsieur, on freine avec ses pieds!»

Le lendemain, on me proposa une promenade en bobsleigh.
«a, monsieur, a vous amusera.
«Aucun danger, nest-ce pas?

— Vous serez six, celui de tte tiendra le volant et comme vous
ntes pas entran3 .

— Mais si, je suis entran!

— Alors on vous mettra en queue».

Me serais-je trop avanc4 ? Non. En queue, je tomberai sur les autres,
je ne risque rien.

Nous voil partis. Cest magnifique! Quelle douceur, cette course
dans le silence! Un skieur veut nous dpasser... Il tombe, bravo!
Dornavant, je ne ferai plus que du bobsleigh. En nombre5 , dailleurs,
on est immdiatement plus sr de soi, plus courageux. Il me semble que

98


nous navanons pas. «Ne vous en faites pas6 , dans quelques secondes,
nous serons 80».

A 80! Jenlace de mes deux bras celui qui se trouve devant moi. Dun
coup de coude, il me rejette en arrire.

Un cri: «Penchez droite! — Pourquoi? — Un virage... gare!...
freinez, lhomme de queue! — Quoi? — Freinez! Freinez! — Avec les
pieds? — Mais non, freinez avec le frein! — Quel frein?»

Je nai rien compris..., nous culbutons, et quelle culbute!

Un ami ma conseill de macheter des patins!

P. WOLFF, «Le Journal».
Примечания :

1.Pourquoi est-ce que. Ce gamin emploie une tournure courante chez les petits Franais.

2.A 60 km lheure.

3.Quand on veut tre un bon sportif, il faut sentraner, cest--dire sexercer
durement. Lentranement est quelquefois long; ensuite on est entran.

4. Savancer, cest aller en avant; mais il est parfois dangereux daller trop en avant.
Au sens figur, celui qui savance trop promet des choses quil ne pourra pas faire.

5. Quand on est nombreux.

6. Expression trs populaire: ne vous faites pas de soucis: ne vous inquitez pas.

LES MOULINS DE JADIS EN PROVENCE

Notre pays, mon bon monsieur, na pas toujours t un endroit mort et
sans refrains comme il est aujourdhui. Auparavant, il sy faisait un grand
commerce de meunerie, et, dix lieues la ronde; les gens des mas3 nous
apportaient leur bl moudre(...).Tout autour du village les collines taient
couvertes de moulins vent. De droite et de gauche, on ne voyait que des
ailes qui viraient4 au mistral par-dessus les pins, des ribambelles3 de petits
nes chargs de sacs, montant et dvalant le long des chemins; et toute la
semaine ctait plaisir dentendre sur la hauteur le bruit des fouets, le
craquement de la toile6 et le Dia hue! des aides meuniers (...). Le dimanche
nous allions aux moulins, par bandes. L-haut, les meuniers payaient le
muscat. Les meunires taient belles comme des reines, avec leurs fichus de
dentelles et leurs croix dor. Moi, japportais mon fifre, et jusqu la noire
nuit on dansait des farandoles. Ces moulins-l, voyez-vous, faisaient la joie
et la richesse de notre pays.

Alphonse DAUDET, Lettres de mon moulin

99


Примечания:

1. = Mon cher monsieur [lexpression se dit surtout dans le Midi de la France;
quelquefois, on dit simplement: «Mon bon».

2. Без песен, невеселая, безрадостная.

3. Mot de la langue provenale qui dsigne une ferme.

4. Крылья мельниц, поворачивающиеся под порывами мистраля. Un virage est
un tournant de la rout. — Lauto a mal pris son virage.

5. Вереницы.

6. La toile qui est tendue sur les ailes des moulins et qui craque sous leffet du vent.


УРОК 24

ГРАММАТИКА______________________________

/ — Личные местоимения подлежащие (Les pronoms
personnels sujets)

Единственное число Множественное число
1-е лицо je suis
2-е лицо tu es
3-е лицо il, elle est
1-е лицо nous sommes
2-е лицо vous tes
3-е лицо ils, elles sont

// — Безличное местоимение «il»

Местоимение il не всегда обозначает конкретное лицо или предмет,
например:

а) Il pleut Il fait chaud Ilest tt (tard)

Il neige Ilfait froid Ilest midi

Il gle Ilfait nuit (il fait jour) Ily a du brouillard

(6) Il est certain Ilfaut

Ilest srque je viendrai Ilest ncessaire que je vienne

Il est probable (indicatif) Il est possible (subjonctif)

Такие выражения и глаголы называются безличными.

В данном случае местоимение il не имеет категории рода.

///— « Il » и «се»

Не следует говорить:

Cest probable quil viendra, но: il est probable quil viendra.

Cest possible quil vienne, но: il est possible quil vienne.

Местоимение ce может употребляться вместо безличного il только в
том случае, если действие, выраженное глаголом venir, стоит на первом
месте: II viendra, cest probable, (или: Viendra-t-il? — Oui, cest probable.)

FAMILLE FRANAISE: CHEZ LES LEGRAND

«Allons, mes enfants, ilest temps de vous lever!» Mme Legrand,
debout la premire, vient de rveiller Jean et Ccile; elle leur a dj
prpar leur petit djeuner, elle a pass laspirateur (m.) dans toutes les
pices. ily a tant faire pour une bonne matresse de maison! A neuf

101


heures, elle descend avec son mari; lui, il va ouvrir son magasin de
librairie. «Moi, je vais au march, lui dit-elle; tout lheure!» En
rentrant, elle met le rti au four, pluche les lgumes; // ne faut pas
quelle se mette en retard, car tout doit tre prt midi et demi. M.
Legrand et les enfants auront juste le temps de djeuner. Les voil dj
qui rentrent, ... Ccile a couru la cuisine pour embrasser sa mre. «Oh!
maman, que a sent bon! Je parie que tu nous as fait2 un rti de veau!
— Bien sr! Nest-ce pas votre plat prfr?» dit en souriant Mme
Legrand.

A quoi va-t-elle occuper son aprs-midi? Lundi, elle a fait des
confitures: soixante pots pleins de confitures doranges (f.), sont alig-
ns
dans les armoires (f.); mardi ila fallu faire la lessive (heureusement
il y a la machine laver!). Hier, Mme Legrand a offert le th ses
amies. Mais aujourdhui, elle aura le temps de repasser le linge qui
a t lav avant-hier; ilest mme possible quelle fasse un peu de
couture* (f.). Ce soir, Jean ira sans doute au cinma avec sa sur.
«Toujours le cinma! lui dit son pre, nas-tu pas de distraction plus
srieuse?» Les parents, fatigus de leur journe, sinstalleront au salon
et liront, ou regarderont la tlvision.

Примечания:

1. Je suis presque certaine que...

2. Emplois multiples de faire: Je fais du feu, je fais la cuisine; je fais un rti de
veau; — je fais de la musique; mon fils fait de langlais (il tudie langlais); — le
tonnerre fait peur aux enfants: le moteur fait un bruit trange; je fais cadeau de ce livre
Pierre; je lui fais part de mon mariage; — il fait froid, il fait du vent; — et, avec
linfinitif: je fais cuire la viande, je fais jouer les enfants.

*Глаголcoudre: Je couds, tu couds, elle coud, nous cousons, vous cousez, elles
cousent.
Je coudrai. Je cousais, /ai cousu. [Je cousis = редкаяформа.]

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : II est temps de se lever.— II y a tant faire! — II a fallu faire la
lessive avec la machine laver. — II est possible que je fasse un peu de couture. —
Cest mon plat prfr.

II) Объясните значениевыражений: passer laspirateur; plucher des lgumes;
faire la lessive; repasser le linge.

III) Напишите первую часть текста (от слов: debout la premire до: ... tout
lheure) от первого лица, употребляя местоимение je.

102


IV ) Проспрягайте во всех лицах ед. и мн. числа: Que vais-je faire cet aprs-
midi? — Lundi jai prpar mes confitures. — II est possible que je fasse un peu de
couture.

V) Напишите в 1 лице ед. и мн. числа в prsent du subjonctif следующие
глаголы: il est; il vient; il a; il descend; il va; il dit.

VI)Закончите следующие предложения: II est certain que... . — II faut que... .—
II est sr que... . — II est ncessaire que... . — II est probable que... . — II est possible
que... _ — (Обратите внимание! В некоторых предложениях глагол должен стоять в
indicatif, в других — в subjonctif.)

VII ) Преобразуйте следующие фразы, употребляя местоимение се вместо
безличного il. (Напр.: Il est ncessaire que tu travailles: tu travailles, cest ncessaire).
Il est certain que Mme Legrand est une bonne mnagre. — II est sr quelle a dj pass
laspirateur dans toutes les pices. — II est probable quelle est dj partie pour le
march. — II est possible que les enfants rentrent avant midi et demi. — II est possible
quils aillent au cinma, ce soir. — 11 est probable quil pleuvra bientt.


УРОК 25

ГРАММАТИКА _____________________________

Личные местоимения-дополнения (Les pronoms personnels
complments). Их место в предложении.

1-я группа: приглагольные местоимения (= безударные формы)

1)Личные местоимения в функции прямого дополнения:

Paul regarde...

Qui? — Paul me regarde.

metele, lanousvousles

1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо

2)Личные местоимения в функции косвенного дополнения:

Pierre parle M. Legrand - Pierre lui parle.

me , teluinousvousleur

1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо

3)Нейтральное le (le neutre); местоимения у; en (замещают неодушев-
ленные существительные или целые предложения):

a) II pleuvra, je le sais (le = cela, quil pleuvra).

Etes-vous prtes? Nous le sommes (le = cela, prtes).

b) Voici un gteau, ny touche pas (y = ce gteau).

c) Voulez-vous des fruits? — Oui, jen veux (en = des fruits), jen veux trois.

tes-vous content de ce travail? — Oui, jen suis content, jen parlerai
(en = de ce travail).

lhistoire en est
intressante
Nous visiterons cette
ville
(lhistoire de cette ville)
jen connais lhistoire.

N.B. Можно также сказать: son histoire est...

Как правило, эти местоимения ставятся перед глаголом.

Примечание: Y и EN могут употребляться как наречия и выполнять функцию
обстоятельства места: Allez-vous Pans? — Jy vais (= je vais l(). —Venez-vous
de Paris? — Jen viens (= je viens de l().

104


A TOULON

«Mon cher Vincent, tu mas quitt, il y a quinze jours, en me disant:
«Aprs-demain, je te rejoins Toulon.» Et tu y arrives seulement
aujourdhui!... — Jai un peu fln en cours de route, je le sais, rpond
notre journaliste son vieil ami1 toulonnais. Mais grce toi, je vais
rattraper le temps perdu...»

En effet, une heure et demie leur suffira pour visiter le port de
guerre. Le canot automobile, sur lequel ils sont monts, file travers le
port, en laissant un long sillage dcume blanche.

«Voici deux escorteurs (m.), explique leToulonnais; droite, cest
un mouilleur de mines (f.); plus loin, un sous-marin. Les bateaux de
fort tonnage sont ancrs2 l-bas dans la rade. — Oui, jen vois
plusieurs, lui rpond M. Vincent, et notamment un cuirass. — Non, ce
nest quun croiseur: tu en distingues les tourelles, armes de deux
canons seulement. A ct, on aperoit la plate-forme dun porte-
avions. Trons-nous jusque-l? — Inutile, jen ai assez vu, revenons
plutt au quai en longeant les btiments de larsenal (m.) maritime...»

Le canot commence son virage, mais ce bavard de Toulonnais3 na
pas vu venir une vedette conduite par des matelots (m.) de ltat en
uniforme (m.) (brets ronds pompon (m.) rouge, et cols bleus).
«Attention! crie M. Vincent. ...Ouf! Nous lavons chapp belle4 : un peu
plus5 , nous faisions naufrage (m.) au milieu du port!»

Примечания:

1. Своему ci арому другу.

2. Ou. sont lancr (f.)—jeter lancr, lever lancr.

3. = Ce Toulonnais bavard; on dit aussi: ce sot de Jean, ce paresseux de Pierre, etc.

4 Nous avons chapp une belle catastrophe, une grande catastrophe (chapp
reste invariable dans lexpression: nous lavons chapp belle).
5. Еще немного, и...; nous avons failli faire naufrage

УПРАЖНЕНИЯ

I)Найдите в тексте существительные, обозначающие названия кораблей,

и разделите их на две группы: крупные и малые корабли. Поставьте артикль
перед каждым существительным.

II)Объяснитезначениеследюшихслов: un escorteur, un mouilleur de mines,
un cuirass, un porte-avions, un sous-marin.

105


III ) Укажите лицо, род, число и синтаксическую функцию выделенных
курсивом местоимений.

IV ) Перепишите первый абзац текста (до слов: ... temps perdu), предположив,
что г-н Винсент беседует с двумя тулонскими друзьями, а не с одним.

V)Ответьте на вопросы, используя в ответах местоимение le neutre. (Напр.:
Pensez-vous que nous sommes arrivs? — Je le pense.) Savez-vous que M. Vincent est
arriv Toulon? — Vous dites quil a fln en cours de route? — Vous pensez quil
a retrouv son vieil ami? — Sont-ils satisfaits de leur visite? — Cette visite fut-elle
intressante? — Les btiments de larsenal sont-ils importants? — La rade de Toulon
est-elle belle?

VI) Преобразуйте следующиепредложения, употребляяместоимениеу:
Je pense mes voyages. — Songez-vous votre famille? — Pensez quil faudra bientt
repartir. — Ne touche pas ce livre.— Je rponds cette lettre. — Tu as rpondu cette
lettre. — II faut que nous rpondions cette lettre. — Croyez-vous lutilit des
voyages?

VII) Преобразуйте следующие предложения, употребляя местоимение en:
Parlons de nos voyages.— Vous prenez soin de votre famille. — Je me sers souvent de
mon auto. — II y a beaucoup de bateaux dans le port. — Jai compt quinze bateaux. —
Jai trop de travail. — Je suis heureux de ton arrive. — Paris est grand; je connais
pourtant tous les quartiers de Paris. — Ce paysage est fort beau; la vue de ce paysage est
reposante. — Cette affaire est difficile; le succs de cette affaire est douteux.

УРОК 26

ГРАММАТИКА ___________________________

Личные местоимения (Les pronoms personnels).
Их место в предложении.

2-я группа: независимые местоимения (= ударные формы)

Moi, je suis blond; toi, tu es brun; Paul joue avec moi.

Единственное число Множественное число

moi toi lui, elle

1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо

nous vous eux, elles

1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо

Эти местоимения употребляются:

1) в качестве приложения (см. таблицу стр.VI), чтобы выделить
подлежащее:

Moi, je suis l. (Или подлежащего в неполных предложениях, без
глагола: Qui a fait cela? — Moi).

2) в качестве приложения, чтобы выделить дополнение:

II me voit, moi. (Или дополнения в неполных предложениях, без
глагола: Qui vois-tu? — Lui).

3) с предлогами: avec moi, toi, pour lui, pour eux.

4) всравнениях : II est plus grand que moi.

5) в повелительном наклонении в утвердительной форме местоимения
1 и 2 лица выполняют функцию прямого и косвенного дополнения:

Regarde-moi — Donne-moi un livre.

Но для 3-го лица употребляются следующие формы безударных
местоимений: le, la, les (м., ж. род) - прямое дополнение; lui (м., ж. род),
leur (м., ж. род) — косвенное дополнение: Regarde-les — Parle-leur.

Эти местоимения-дополнения находятся под ударением и обычно
ставятся после глагола. (Именно поэтому для этих форм не характерно
выпадение гласного: Donne-le Pierre, в отличие от приглагольных,
безударных местоимений: Je lentends (урок 25).

MARSEILLE

Assis la terrasse dun caf, je regarde, en face de moi, le Vieux-Port
de Marseille. Cest la fin de la journe: ls pcheurs reviennent sur leurs
barques (f.): ils ne les ont pas encore amarres, et dj les passants,
eux, sattroupent sur le quai pour leur acheter les poissons multicolores1

107


qui feront dexcellentes bouillabaisses2 . Depuis combien de temps les
voit-on ainsi rentrer tous les soirs? Il y a deux mille cinq cents ans que
Marseille a t fonde par des Grecs dAsie Mineure; depuis des
sicles, on respire ici ces odeurs (f.) de goudron (m.) et de poisson. Et
les Marseillais devaient dj parler3 le grec et le latin avec cet accent
sonore qui nappartient qu eux: coutez-les, regardez-les aussi. Que de
gestes (m.)! et comme leurs mains sont loquentes4 !

Mais le plus ancien des ports franais est encore aujourdhui le plus
actif. Fini, le temps o le bassin du Vieux-Port tait assez grand pour
abriter les voiliers (m.) qui faisaient escale (f.) Marseille. Cest dans
le port moderne, commenc il y a cent ans, que les grands paquebots
viennent accoster.

Justement, en voici un qui arrive: il se glisse entre les jetes (f.), tir
par deux remorqueurs (m.); il se range lentement le long du quai.
Bientt, les passagers vont dbarquer et vont ensuite passer la
douane.

Примечания:

1. Qui ont plusieurs couleurs.

2. Буйабес — похлебка из рыбы и моллюсков с чесноком и пряностями, очень
любимая в Марселе.

3. Parlaient probablement. — «Est-il parti? — Oui, et mme, il doit tre arriv
destination. Mais: je dois travailler = il faut que je travaille.

4. Красноречивы, выразительны.

УПРАЖНЕНИЯ

I)Скажитеиначе: Amarrer un bateau; des poissons multicolores; fonder une ville;
les mains des Marseillais sont loquentes; faire escale dans un port; un remorqueur.

II)Перепишите первыйабзацтекста (дослов: ... de goudron et de poisson),
заменяя глаголывprsent иpass compos соответствующимиформамиimparfait
иplus-que-parfait. (Опустите следующее придаточное предложение: qui feront
dexcellentes bouillabaisses.)

III) Определите лицо, род, число и синтаксическую функцию личных
местоимений, встретившихся в тексте.

IV)Ответьте на вопросы, используя в ответах следующие местоимения: le
(neutre), y, en: Avez-vous pens votre voyage? — Savez-vous que M. Vincent est
Marseille? — A-t-il dj mang de la bouillabaisse? — Est-il gourmand? — Y a-t-il
du poisson aujourdhui au menu? — Mettez-vous de leau dans votre vin? — Croyez-
vous quil fera beau demain? — Est-ce que le port de Marseille est rcent?

108


V) Проспрягайте глагол следующего предложения в prsent de lindicatif,
выделяя подлежащее с помощью независимого ударного местоимения: Moi, je
regarde le Vieux-Port; toi,...

VI) (a) Напишите следующее предложение семь раз, в каждом случае изменяя
форму местоимения-дополнения и форму ударного местоимения, которое его
сопровождает: Le professeur ma compliment, moi. (Le professeur ta...).

(б) Перепишите эти предложения снова, ставя ударное местоимение в начале
предложения: Moi, le professeur ma compliment, etc.

VII ) Замените существительные в функции дополнения соответствующими
формами личных местоимений 3-го лица: Je rcompenserai ma fille.— Jemmnerai
mes frres. — Tu respectes ta mre. — Je suis parti avec mes amis; avec mon frre; avec
ma soeur; avec mes amies. — crivez mes amis; crivez mon frre; crivez ma
sur; crivez mes amies. — Tu enverras cette lettre ton patron. — Travaille pour tes
parents, pour ton pre, pour ta mre. — Regarde ton frre. — coute tes parents. —
Respecte ta mre.

VIII)Напишите следующиепредложенияв повелительном наклонении в утвердительное форме : Ne lui rponds pas. —Ne lappelle pas. — Ne les interroge
pas. — Ne va pas avec lui. — Ne leur donnez pas de livres. — Ne comptez pas sur elles.
— Ne les regardez pas. — Ne la retiens pas.


УРОК 27

ГРАММАТИКА ____________________________

/ — Личные возвратные местоимения
(Les pronoms personnels rflchis)

Пример: Je me lave.

Когда субъект совершает действие, объектом которого является он
сам, местоимение-дополнение обозначает то же лицо, что и подлежащее.
Совершаемое действие направлено на субъект, оно возвращается к нему,
подобно свету, отраженному зеркалом. Такой глагол называется место-
именным,
а местоимение-дополнение — возвратным.

В 3-м лице возвратное местоимение имеет особые формы: se и soi.

a)[sel

(1)Pierre se lave (Pierre lave... qui? — Pierre) = e. число .

(2)Les enfants se lavent (Les enfants lavent... qui — les enfants)
= мн . число .

(3)Pierre se lave les mains (Pierre lave les mains.............. qui? — Pierre).

se может, таким образом, выполнять функцию прямого дополнения
(1), (2), или косвенного дополнения (3).

se может соответствовать форме ед. числа (1), (3) или мн. числа.
(6) fsoil

Chacun travaille pour soi. On a souvent besoin dun plus petit que soi.

Personne nest tout fait content de soi.

Soi, как правило, заменяет подлежащее, выраженное местоимениями:
on, chacun, personne. Оно не может стоять перед глаголом и обычно
следует за предлогом или союзом que.

IIВзаимно-возвратное значение (Sens rciproque)

Pierre et Paul se battent (= Pierre bat Paul et Paul bat Pierre).

В этом предложении местоименный глагол имеет взаимно-возвратное
значение, которое иногда подчеркивается словами: entre eux, или
rciproquement, или mutuellement, или lun lautre, les uns les autres:

Pierre et Paul se regardent mutuellement (илиlun lautre).

/// — Пассивное значение (Sens passif)

Cette maison se construira vite (sera vite construite) (см. урокЗ, II).

110


M. VINCENT RENTRE PARIS EN A VION (m. )

Pourquoi M. Vincent se prcipite-t-il ainsi aux bureaux (m.) de la
compagnie de navigation arienne? Le voil qui sadresse lemploy
(m.):

«Puis-je avoir une place dans lavion qui part pour Paris dix
heures? — Je crains* que toutes les places ne soient dj retenues.
Mais je dois partir aujourdhui pour un motif grave et urgent. Tenez,
lisez ce tlgramme envoy par mon fils: «Maman malade. Reviens
tout de suite». Il est absolument ncessaire que je parte. — Les autres
passagers aussi sont presss de partir: chacun pense soi, cela se
comprend...
Voyons... Je vais tout de mme vous conduire auprs du
directeur».

Tout sarrangera, vous le devinez; le directeur et M. Vincent se sont
dj rencontrs quelque part dans le monde, au cours de leurs voyages.
Ils se reconnaissent... et M. Vincent peut profiter dune place qui
justement vient dtre rendue. Une heure aprs, il est conduit en autocar
(m.) laroport (m.) avec les autres passagers.

Lavion de Paris les y attend. Cest un quadrimoteur raction (f.);
lhtesse de lair
les accueille en souriant et leur indique leur place.
Lquipage (m.): pilote (m.), navigateur (m.), radio (m.), sest dj
assis son poste Les quatre moteurs (m.) vont se mettre en marche.
Aprs avoir roul sur la piste denvol, lappareil va dcoller. ...Bientt,
il atterrira Orly et M. Vincent sera enfin auprs de sa femme.

*Глаголcraindre. Je crains, lu crains, il craint, nous craignons, vous craignez, ils
craignent. Je craindrai. Je craignais. Jai craint. Je craignis.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : Voil M. Vincent qui sadresse lemploy. Je crains que toutes
les places ne soient retenues. Je dois partir aujourdhui. Je vais vous conduire auprs du
directeur. M. Vincent est conduit en autocar laroport. Lappareil va dcoller.

H) Найдите в тексте: (а) два предложения с местоименным глаголом,
имеющим взаимно-возвратное значение; (б) два предложения с местоименным
глаголом, имеющим пассивное значение. Перепишите эти четыре предложения,
используя другие конструкции, как это показано в примерах данного урока ( II , III ).

III ) Составьте предложения со следующими глаголами, употребленными
в 3-м лице ед числа женского рода в pass compos: se baigner; se promener;
senrichir; samuser, se tromper.

111


IV) В следующих предложениях найдите возвратные и взаимно-возвратные
глаголы. Определите грамматическуюфункцию 2-гоместоимения: Nous nous
habillerons. — Ils se disent bonjour. —Vous tes-vous dj rencontrs? — Tu te
baignes. — Ils se salueront. — Elle se lave la figure. — Je me suis ras. — Nous nous
raserons la barbe. — Elles se sont rencontres dans lavion. —Tu tes fait du mal. —Ils,
se firent des signes amicaux. — Je me ferai mdecin.

V) Проанализируйте: (а) личные местоимения и (б) притяжательные

прилагательные из последнего абзаца текста.

VI)Преобразуйте данные предложения, используя местоименные 1лаголы
с пассивным значением: On voyait de loin les bureaux de la Compagnie. — On fait
trs vite le voyage de Marseille Paris. — Le voyage a t trs vite fait. — Lavion tait
entendu de loin. — On reconnaissait facilement le bruit du moteur.— A cause du
brouillard on voit mal la terre.— Le bois est moins employ quautrefois dans la
construction des avions. — On ne paie pas les voyages en avion beaucoup plus cher que
les voyages par le train.

VII) Приходилось ли вам летать на самолете? — Что вы думаете о путе-
шествиях самолетом?


УРОК 28

ГРАММАТИКА ___________________________

/— Место личных возвратных местоимений
(Place des pronoms personnels rflchis)

1)Je me lave, (me = прямоедополнение) II ne se lave pas les mains.
(se = косвенноедополнение.). Ne te lave pas. — Quand te laves-tu? — Quand
se lave-t-il?

Возвратное местоимение (прямое или косвенное дополнение), как вся-
кое личное местоимение, обычно ставится непосредственно перед глаго-
лом (урок 25):

(а)в утвердительном предложении, за исключением повелительного
наклонения;

(б)в отрицательном предложении;

(в)в вопросительном предложении.

2)Lave-toi (toi= прямoe дополнение).— Lave-toi les mains (toi = косвен-
ное дополнение).

В утвердительной форме повелительного наклонения возвратное место-
имение ставится после глагола, как всякое личное местоимение, и употребля- ч
ется в ударной форме.

//— Согласование причастий местоименных глаголов
(Laccord du participe pass dans les verbes pronominaux)

Пример: Elles se sont laves. (= Elles ont lav... qui?... elles, прямое
дополнение)

Согласование делается с прямым дополнением, стоящим перед
причастием.

То же правило относится к взаимно-возвратным глаголам: Elles se sont
embrasses.

Elles se sont lav les mains. (= Elles ont lav les mains... A qui?... elles,
косвенное дополнение) с косвенным дополнением согласование не
делается.

То же правило относится к взаимно-возвратным глаголам: Elles se sont
fait des cadeaux.

Примечание: причастие местоименных глаголов в пассивном значении
фактически согласуется с подлежащим: — Ces maisons se sont bien vendues.

113


LA CLINIQUE

Ds son arrive Paris, M. Vincent sest rendu la clinique o
lon a transport sa femme. Une infirmire le rassure aussitt:
«Pourquoi vous inquitez-vous? Ltat de Mme Vincent est
excellent. Le mdecin va vous le dire... Le voici justement. —
Bonjour, docteur, dit M. Vincent. Ma femme a-t-elle beaucoup
souffert*? Se sent-elle vraiment bien? — Tranquillisez-vous.
Maintenant, elle ne court aucun danger. Mais elle vient davoir une
crise dappendicite aigu2 . Hier dj, elle stait sentie lasse3 . Et ce
matin, quand elle sest rveille, elle avait de la fivre et souffrait de
douleurs (f.)4 au ct droit du ventre; elle sest mise vomir. Le
diagnostic, tait facile; jai tlphon immdiatement un
chirurgien de mes amis. Nous nous sommes dit quil fallait oprer
durgence la malade, sans attendre votre retour.

Lopration (f.) sest fort bien passe5 : pas de complications (f.)
craindre. Bientt Mme Vincent sera sur pied... — Je vous
remercie, docteur, du dvouement avec lequel vous lavez
soigne. —Vous pouvez voir Mme Vincent ds maintenant. Elle est
encore sous leffet de lanesthsie (f.). Mais elle va bien. Elle restera
encore une semaine la clinique: le chirurgien viendra tous les jours
examiner son pansement. Puis, elle rentrera chez vous; je lui
ordonnerai quelques mdicaments (m.) qui lui donneront des forces
(f.). Sa convalescence sera courte, et dans trois semaines, elle sera
compltement rtablie»6 .

Примечания:

1 =Est all.

2. Острый приступ аппендицита. Aigu, aigu (prononcez -gu; пиь u.,,ivm
fatigue, prononcez -iig), sens gnral = pointu: ce couteau est aigu, les enfants poussent
des cris aigus, jai des douleurs aigus.

3. Слабой, утомленной (las, tasse).

4. Souffrait cause de douleurs.

5. Операция прошла очень хорошо, удачно.

6. = Gurie.

* Глаголsouffrir: Je souffre, tu souffres, il souffre, nous souffrons, vous souffrez,

ils souffrent. Je souffrirai. Je souffrais. Jai souffert. Je souffris.

i

114


УПРАЖНЕНИЯ

I)Скажите иначе : Ltat de Mme Vincent. Le diagnostic tait facile; durgence;
elle ne court aucun danger; elle sera bientt sur pied. Je lui ordonnerai quelques
mdicaments.

II ) Найдите в тексте предложение с взаимно-возвратным глаголом и опреде-
лите синтаксическую функцию возвратного местоимения.

III) Проспрягайте в повелительном наклонении в отрицательной и утверди-
тельной формах, соблюдая правила согласования причастий: se rendre la
clinique; se lever; se mettre lire.

IV) Поставьте глаголы следующих предложений в pass compos, соблюдая
правила согласования причастий: (a) Ma mre (se rendre) la clinique. — Ma sant
(samliorer). — Tous les membres de la famille (se tranquilliser) enfin. — La malade
(se mettre) vomir. — Les jours suivants (se passer) trs bien. — Elle (se r\ei!ler) de
trs bonne humeur, (б) Поставьте глаголы этих же предложений в plus-que-parfait.

V) Поставьте глаголыследующихпредложенийвpass compos, согласо-
вываяпричастия, еслиэтонеобходимо: Mon ami et moi, nous (se revoir) ce matin —
Nous (se montrer) des photos de vacances. — Nous (se prter) des livres. — Ton frre et
toi, vous (sacheter) un canot. — Elles (se montrer) trs aimables. — Elles (se promettre)
de scrire. — Elles (se serrer) la main et (se dire) au revoir. — Vous (se donner) de la
peine pour faire votre travail. — Elle (se blesser) la main. — Ils (se prsenter) lun
lautre. — Nous (se raconter) nos voyages.

VI) Перепишите следующие предложения, заменяя слова, не выделенные
курсивом, местоимениями: le (neutre), en или у: (место этих местоимений в пред-
ложении не будет совпадать с местом заменяемых существительных). Je vous
remercie de votre dvouement. — Je sais que vous avez soign ma femme avec
dvouement.— Quand je repense ce tlgramme je suis encore mu. Je ne ha
donnerai pas beaucoup de mdicaments. — Elle fut courageuse. — Elle est fatigue de
la clinique. — Elle est encore fatigue. — Seras - ш chirurgien?

VII) Определите грамматическиепризнаки (род, число, лицо, время) исинтак-
сическуюфункциювсехчленовпредложения: Je vous remercie du dvouement avec
lequel vous lavez soigne.

УРОК 29

ГРАММАТИКА ___________________________

/ — Место личных местоимений
(Place des pronoms personnels):

Повторение и дополнения (Revision et supplment)

[перед] глаголом tu parles

(утвердительная форм(а):
Местоимение-
подлежащее

[после ] глаголаparles-tu? se promne-t-il?

(вопросительная форм(а):

В сложных временах (в вопросительной форме) местоимение-подле-
жащее стоит после вспомогательного глагола: Avez-vous parl? Vous tes-
vous promenes?

2) Местоимение-дополнение: [непосредственно пер ед] глаголом:

Прямое дополнение. Il me regarde. — II ne te regarde pas. — II la
regard.

Косвенное дополнение: IIme parle. Il ne me parle pas.

On en parle. On y pense. On va y penser.

//— Повелительное предложение: утвердительная и

отрицательная формы
(Phrase limpratif: affirmatif et ngatif)

(a) УТВЕРДИТЕЛЬНАЯ ФОРМА.

Прямое дополнение стоит [после] Косвенное дополнение стоит [после]

гла1 олаглагола

Regarde- moi (вместо: me) Donne- moi (вместо: me)

Regarde- toi (вместо, te) Donne- toi (вместо: te)

Regarde- le, laDonne- lui...

Regarde- nous Donne- nous...

Regardez-vousDonnez-vous...

Regarde- lesDonne- leur...

Parle [s]-en
Pense [s]-y

Обратите внимание на употребление
s:

{произносится: z)

116


(б) ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ ФОРМА.

Прямое дополнение стоит [перед] Косвенное дополнение стоит [перед]

глаголомглаголом

Ne me regarde pasNe me donne pas...

Ne te regarde pasNe te donne pas...

Ne le, la regarde pas Ne lui donne pas...

Ne nous regarde pasNe nous donne pas...

Ne vous regardez pas Ne vous donnez pas...

Ne les regarde pasNe leur donne pas..

Nen parle pas
Ny pense pas

LE CORPS HUMAIN ET LES MALADIES (f.)

«Oto-rhino-laryngologiste?» Que peut bien signifier ce mot compli-
qu? — Vous ne le devinerez jamais si vous ne connaissez pas un peu
la langue grecque. Cest un mdecin spcialiste des oreilles, du nez et
de la gorge. On dit couramment: un oto-rhino. — Et les yeux, par qui
sont-ils soigns? Nest-ce pas par lopticien? — Vous ny tes pas1 ; cest
par loculiste (т.). Lopticien (т.), lui, fabrique et vend les lunettes (f.)
que loculiste a ordonnes. — Y a-t-il dautres spcialistes? Citez-les, je
vous prie. — II faudrait alors que jnumre toutes les maladies; et il
y en a! Bien sr, les tuberculeux sont moins nombreux quautrefois;
car on a dcouvert un vaccin qui, inject dans le sang, protge les
poumons (m.) contre la tuberculose; mais cest le cancer qui tue
maintenant les gens par milliers. — Mon Dieu! Par quoi cela
commence-t-//? Jai mal au ventre depuis ce matin, je maigris2 , je nai
que les os (m.) et la peau... jirai demain consulter un spcialiste. — Ne
soyez pas un malade imaginaire! ne faites pas comme mon ami
Martin: quand il a touss, crach ou ternu deux fois dans la journe,
il court chez le mdecin et lui dit: «Jai peur davoir une bronchite! Je
respire avec peine, faites-moi une piqre, docteur!» Et ce nest quun
petit rhume... Sil a un peu mal aux reins (т.), il dclare: «a y est!3 ce
sont des rhumatismes (m.)!» Il ne cesse davaler des pilules (f.) et de
boire des infusions (f.). Quel homme ridicule! — Mais cest un fou!
Qui est-ce qui soigne les fous? — Les mdecins alinistes (ou les
psychiatres4 ). Et ils ont beaucoup de clients (m.) notre poque!»

117


Примечания:

1. Вы ошибаетесь; вы заблуждаетесь.

2. Яхудею. Je maigris — антоним: jengraisse, ou je grossis.

3. Expression trs courante et familire = je suis pris! (ou: il est pris!) — cest fait!

4. Произносится, psikiatr.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Определите род, число и синтаксическую функцию выделенных курсивом
местоимений

II) Перепишите следующее предложение: «Lopticien, lui..., a ordonnes», по-
ставив существительные: opticien и oculiste во мн. число.

III) Напишите вопросы, соответствующие следующим ответам: Ce sont le^
oculistes qui soignent les yeux. — Ge sont les yeux que les oculistes soignent.— Le
lunettes sont labriques par les opticiens.— Lordonnance est faite par le mdecin,—
Oui, il y a moins de tuberculeux quautrefois. — Oui, le cancer est un mal trs grave. —
Jai mal depuis ce matin. —II a ternu deux fois. — Cest chez le mdecin quil court.—
Il a crach du sang.

IV) Проспрягайте глаголы: vendre, sendormir в prsent и в plus-que-parfait
(1) в отрицательной форме, (2) в вопросительной форме. Подчеркните местои-
мения-подлежащие.

V)Напишите по шесть раз каждое предложение, изменяя форму местои-
мений-дополнений: Le mdecin m (t...) a effray. — Le mdecin m (t1 ...) a fait
peur. — ( 1 ) в утвердительной форме; (2) в отрицательной форме.

VI) Выполните то же задание с предложениями в вопросительной форме:
Ma-t-ii effray? — Ma-t-il fait peur? — Подчеркните местоимения-дополнения.

VII)(a) Замените .существительные в функции дополнения соответствующими
формами местоимений: Vous renoncez votre voyage. — Vous parlez de vos
voyages. — Vous souriez vos ennemis. — Tu parles Andr. — Vous crivez vos
voisins. — Tu cris Marie. — Tu souris ces enfants. — Tu parles ma mre et ma
tante, (б) Поставьте получившиеся предложения в повелительное наклонение:
(1) в утвердительной форме: (2) в отрицательной форме.

VIII) Перепишите следующие предложения, используя местоимение-
дополнение 1 лица мн. числа; 3 лица ед. и мн. числа: Interroge-moi. — Rponds-
moi. (1) в утвердительной форме; (2) в отрицательной форме.


УРОК 30

ГРАММАТИКА ___________________________

Место личных местоимений (окончание)

Предложение, содержащее [два ] местоимения-дополнения
(Phrase [deux] pronoms complments)

(A) Утвердительноепредложение:

Voici un livre: Tu me le donneras.— Je le lui rendrai.

Voici des livres: Vous nous les donnerez. — Nous les leur rendrons.

косвенное
дополнение
прямое
дополнение
me
te
le lui
подлежащее se la leur глагол
nous
vous
les
se прямое
дополнение
косвенное
дополнение

Местоимения из первой колонки ставятся перед местоимениями из
второй колонки, а местоимения из второй - перед местоимениями из
третьей. *

Y и EN всегда стоят непосредственно перед глаголом: Je lui en donne.
Je ly invite.

(Б) Отрицательное предложение: оба местоимения стоят в том же
порядке между двумя элементами отрицания ne ... pas. Эти элементы
обрамляют группу: личные местоимения + глагол (в простой форме
или вспомогательный глагол в сложной форме):

Tu [nel me le donneras [pas] . Tu [ne] me las [pas] donn.

В отрицательной форме повелительного наклонения соблюдается то же
правило:

[Nel me le rends [pas] . [Nel men donne [pas] .

(В) Вопросительное предложение: Оба местоимения-дополнения
в том же порядке стоят перед глаголом, а местоимение-подлежащее —
{после] глагола:

Me le donneras-tu? Men donnes-tu?

119


(Г) Утвердительная форма повелительного наклонения: Оба место
имения стоят [после] глагола в таком порядке: (1) прямое дополнении
(2) косвенное дополнение.

Обратите внимание на формы местоимений-дополнений1 (см урок 29, Hj

Donne-le-moi — Donne-le-lui.

Местоимения у и en ставятся после личных местоимений: Donne-men.

* Местоимения можно употреблять, исходя из порядкового номера
лица (1, 2, 3 лицо):Се livre, je me /attribue; je te le donne; tu me le donnes.

Если оба местоимения 3-го лица, то они занимают следующее положе
ние: 1. Прямое дополнение; 2. Косвенное дополнение: je le lui donne.

SPECTACLES ET DISTRACTIONS

«Jai t autorise par le mdecin faire demain ma premire sortie.

dit Mme Vincent son mari. Il ne reviendra plus; voici la note

dhonoraires (m.) du chirurgien; tu la lui rgleras le plus tt

possible... Enfin, je suis contente dtre maintenant bien portante.

Ne tes-tu pas trop ennuye pendant ta convalescence (f.)? — Non,

grce mon phono, mes disques (m.) et surtout mon poste de

tlvision (f.); tu as bien fait de me /offrir pour mes trennes. Il marche

parfaitement; les images sont trs nettes, le son est excellent, et les

missions sont intressantes... Dailleurs, la radio aussi retransmet de

beaux concerts; jai entendu hier la Symphonie avec churs (m.) de

Beethoven, puis la Sonate pour piano et violon de Csar Franck; elle

tait admirablement joue par un violoniste italien: quel virtuose! Ce

concert tait dirig par un grand chef dorchestre franais. — Quand tu

auras repris des forces, nous irons au spectacle. Veux-tu consulter les

programmes (m.) de la semaine prochaine? Je te les ai apports. —

Lis-moi ceux des thtres, veux-tu? — Mardi, lOpra donne le «Prince

Igor» du compositeur russe Borodine, avec les clbres ballets (m.) de

Moscou. — II nest pas question2 daller lOpra; quand nous avons

assist, il y a six mois, la reprsentation de «Faust», tu ty es endormi

Que joue-t-on la Comdie-Franaise? — Mardi, «Tartuffe» de

Molire, mercredi «Britannicus» de Racine. Que prfres-tu, la

comdie ou la tragdie? — Jaimerais mieux la comdie. — Bon, Je

vais louer deux fauteuils dorchestre pour mardi».

120


Примечания :

1. Attention! Les plus grands possible, les meilleurs possible.
2 И речи быть не может, чтобы. . (об Опере).

УПРАЖНЕНИЯ

I)(а) Укажите род, число и синтаксическую функцию выделенных курсивом
личных местоимений

(б)Перепишите эти предложения, заменяя существительными те
местоимения, которые замещают неодушевленные предметы

II) Проспрягайте вовсехлицахвprsent de lindicatif: (a) Je me souviens du
Canada — Je men souviens, (b) Je me rappelle le Canada. — Je me le rappelle

III)(a) Замените не выделенные курсивом существительные соответствующи-
ми формами местоимений-дополнений, обращая внимание на их синтаксическую
функцию Tu те donnes le livre. — Tu me donnes la bicyclette. — // achte des
disques — Tu nous prteias ton phono. — Vous nous montrerez les photos,
(б) Поставьте получившиеся предложения в отрицательную форму,

(в)Поставьте их в вопросительную форму (с инверсией).

(i ) Поставьте их (за исключением 3-го предложения) в утвердительную форму
повелительного наклонения.

IV ) (а) Замените существительные, не выделенные курсивом, соответствую-
щими формами местоимений-дополнений (обращая внимание на их функцию) Tu
donnes
ie livre ton frre.— Tu donnes la bicyclette ta sur. — Vous montre? la
photo votre mre. — Vous montrez les photos votre mre. — Vous montrez les
photos vos parents. Поставьте получившиеся предложения.

(б)в отрицательню форму,

(в)в вопросительную форму (с инверсией).

(г)в утвердительную форму повелительного наклонения

V)(а) Замените не выделенные курсивом существительные местоимениями en
или у: Tu me donnes du travail. — Tu nous pi tes des disques. — Tu leur envoies des
fleurs — Tu attaches une fleur ta boutonnire — Tu ajoutes de leau ton vin.
(б) Поставьте получившиеся предложения в отрицательную форму,

(в)в вопросительную форму (с инверсией).

(г)в утвердительную форму повелительного наклонения.


ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ: УРОКИ 24 —30
UNE CUISINIRE FRANAISE

Mme Honorine est la princesse des casseroles, la reine des polons,
limpratrice des fourneaux. Sa cuisine est le royaume o, depuis tantt
quarante ans, elle exerce une souverainet despotique.

Ayant reu les ordres qui lui conviennent, Mme Honorine passe son
bras dans lanse de son panier noir, se saisit de son parapluie (...) et
ferme derrire elle clef la porte de la cuisine pour tre sre que nul ny
pntrera en son absence.

Dun pas alerte et sr, elle se met en route pour faire son march.
Dun il infaillible2 , elle discerne la fracheur dun poisson, les qualits
dun rti, la maturit3 dun fruit (...).

Viandes, lgumes, poissons, etc., sont vite dballs, pluchs, vids
Voil dj les sauces qui se prparent. Une odeur apptissante slve
au-dessus du fourneau. Grave et inspire, elle se penche sur ses
alambics4 , gote un court-bouillon, active le feu ou ladoucit, ajoute une
pince de sel, une goutte de vinaigre, un grain de poivre. Le dner sera
prt.

A lheure du coucher, elle fait la ronde de sa cuisine, teint les feux
et va sassurer que toutes les portes sont fermes. Ensuite, pas
touffs5 elle gagne sa chambrette sous les toits et sendort satisfaite de
sa journe, en rvant de rtis fabuleux, de puddings inous et de
bassines de confitures dmesures. Elle est heureuse.

Andr LICHTENBERGER, Portraits daeules
Примечания:

1. Уже скоро = Bientt. — Au revoir, tantt = au revoir, bientt, cet aprs-
midi.

2. Безошибочным.

3. Les fruits sont mrs, ils sont arrivs maturit

4 Перегонные (дистилляционные) кубы, иногда (физ ) реторты алхимика
Онорина сравнивается здесь с химиком в лаборатории.

5. La voix est touffe quand on parle tout bas Les pas sont touffs, si on marche
avec prcaution, pour ne faire aucun bruit.

122


JEUX AVEC LA MORT

« — Vous mentendez? Est-ce que vous mentendez? Je ne contrle
plus lavion!»

Le Mystre IV] passait du piqu2 au cabr3 , puis au piqu... Au sol,
penchs sur le poste dcoute, le chef-pilote Raymond Guillaume et les
mcaniciens attendaient.

Ils nentendirent plus rien, la voix stait tue. Dans lavion, Jacqueline
Auriol4 venait de svanouir. Les mouvements dsordonns de lappareil,
excuts une vitesse maxima, lavaient assomme.

Le silence dura des sicles. Et, au poste dcoute, le silence tait
synonyme de mort.

Ctait le 12 octobre, un jour comme les autres, un jour comme les
cinq autres de la semaine o le pilote Jacqueline Auriol travaille en
plein ciel, au Centre dEssais de Brtigny. Elle tait passe la mto,
elle avait consult le cahier dordres en vol, elle stait «incruste» sur
son sige, face aux multiples cadrans du tableau de bord de lavion
raction, et elle avait fus5 dans les airs.

Puis «la chose» tait arrive:

«— Je ne contrle plus lavion!»

Avant de perdre tout fait connaissance, la jeune femme avait tent
un geste sur sa gauche, vers une manette de secours.

Lorsquelle revint elle, lavion ne piquait plus, ne se cabrait plus: il
stait mis en vrille6 . Il tombait comme une masse en virant sur sa gauche.

Alors Jacqueline Auriol parla de nouveau dans le micro accroch
son masque:

«— Je suis en vrille, jappuie sur ma gauche. Je crois que cette fois,
a y est. Adieu!»

A terre, pilotes et mcaniciens retenaient leur souffle. Que pouvait-
elle contre lavion? Rien. Que pouvaient-ils pour elle? Rien.

Elle parla de nouveau. Sa voix tait calme.

«— Lavion nest plus en vrille. II se redresse. Je suis cent mtres
du sol. Je ne passerai pas».

Elle passa. A vingt, vingt-cinq mtres du sol. Un miracle. Son atter-
rissage fut impeccable Sautant de lavion, elle souriait. Pas morte. Son
avion navait pas clat. Seules les ailes taient froisses. Jacqueline
Auriol criait que la vie tait belle, que le paysage tait magnifique. Elle
embrassa tout le monde...

123


Ses jambes navaient pas trembl, elle navait mme pas eu le temps
davoir peur.

En 1947 sur avion Mustang, Jacqueline Cochrane donnait lAmrique
le record du monde fminin de vitesse avec 765 km-h7 . En 1951, sur un
Mistral, Jacqueline Auriol le lui ravissait avec 818 km-h. Elle pilotait
un avion raction depuis quelques mois. En 1952, elle amliorait
encore son record et le portait 855 km-h. Mais, en 1953, lAmricaine
pulvrisait cette moyenne sur un Sabre en passant 1.050 km-h.

Enfin au mois de mai 1955, les autorits dcidaient que ce genre de
duel avait assez dur et qu partir du 1-er juillet, les records fminins
ne seraient plus homologus.

Lorsque cette dcision lui fut signifie, Jacqueline Auriol bondit:
il ne lui restait plus quun mois pour trouver un avion assez puissant
et battre le record une fois pour toutes. Quand elle eut obtenu
lavion, la mto demeura obstinment mauvaise. Les jours
passaient. La jeune femme pitinait Marignane8 . DAmrique, elle
reut un tlgramme: «Venez vous reposer dans mon ranch, du 20
au 30 juin». Il tait sign: Jacqueline Cochrane. Elle rpondit:
«Jaccepte du 2 au 12 juillet». Puis elle continua dattendre que le
mistral se calme.

Le 30 juin arriva. Ctait le dernier jour. Contre vent et mare9 , sur
Mystre, Jacqueline Auriol battit le record 1.085 km-h. Elle sinscrivh
dans lhistoire de France comme la femme la plus rapidedu monde10 .
Elle avait gagn la partie, force de volont, dobstination, de courage
et denthousiasme.

Michle PERREIN, Elle

Примечания:

1. Название французского реактивного самолета.

2. Пике, пикирование.

3. Кабрирование —подъем по вертикали.

4. Знаменитая французская летчица, невестка Венсана Ориоля (1884 - 1966).
президента Франции в 1947 — 1954 гг.

5. Взлетела вертикально, как ракета.

6. Вошел в штопор.

7. 765 kilomtres lheure.

8. Авиационный центр на юге Франции.

9. Вопреки всем трудностям.

10. Впоследствии Жаклин Кокран возвратила себе этот титул.

124


LATTENTE

(A Buenos Aires, la femme de laviateur Fabien, qui pilote un
appareil de ligne, tlphone larodrome; elle veut savoir des
nouvelles.)

La femme de Fabien tlphona (...). «Fabien a-t-il atterri?»
Le secrtaire qui lcouta se troubla un peu: «Qui parle?

—Simone Fabien.

—Ah ! une minute...»

Le secrtaire, nosant rien dire, passa lcouteur au chef de bureau:
«Qui est l?

—Simone Fabien.

—Ah!... Que dsirez-vous, Madame?

—Mon mari a-t-il atterri?»

Il y eut un silence qui dut paratre inexplicable, puis on rpondit
simplement: «Non.

—Il a du retard?

—Oui...»

Il y eut un nouveau silence. «Oui... du retard.

— Ah!...»

Ctait un «Ah!» de chair blesse. Un retard, ce nest rien... ce nest
rien... mais quand il se prolonge...«Ah!... Et quelle heure sera-t-il ici?

— A quelle heure il sera ici? Non... nous ne savons pas».

Elle se heurtait maintenant un mur2 . Elle nobtenait que lcho
mme de ses questions.

«Je vous en prie, rpondez-moi! O se trouve-t-il?...

—O il se trouve? Attendez...»

Cette inertie lui faisait mal. Il se passait quelque chose, l, derrire
ce mur.

On se dcida: «II a dcoll de Commodoro dix-neuf heures trente.

—Et depuis?

—Depuis... Trs retard... trs retard par le mauvais temps...

—Ah! le mauvais temps...»

(...) La jeune femme se rappela soudain quil fallait deux heures
peine pour se rendre de Commodoro Treiew. «Et il vole depuis six
heures vers Treiew! Mais il vous envoie des messages! Mais que dit-il?...

— Ce quil nous dit? Naturellement, par un temps pareil... vous
comprenez bien... ses messages ne sentendent pas.

125


— Un temps pareil!

— Alors, cest convenu, Madame, nous vous tlphonons3 ds qUe
nous savons3 quelque chose.

—Ah! vous ne savez rien...

—Au revoir, Madame...

—Non! non! Je veux parler au Directeur!

—M. le Directeur est trs occup, Madame, il est en confrence...»

SAINT-EXUPRY, Vol de Nuit
Примечания :

1.Le secrtaire est embarrass, il ne sait pas ce quil doit rpondre: il se trouble, il
est troubl. — Lenfant qui fait un mensonge devient tout rouge, il se trouble.

2.Un mur est un obstacle quon ne peut franchir; au sens figur on se heurte un
mur quand on rencontre une difficult infranchissable.

3.Prsent employ pour le futur proche.

LE DONNEUR DE SANG

Aujourdhui les donneurs de sang sont reus dans les dispensaires
spciaux et la transfusion dans le corps du malade sopre au moyen de
flacons.

«Il me semble, docteur, que vous avez parl de transfusion?

— Oui! Eh bien?

—Il sagit dune transfusion de sang?

— Bien sr.

— Je peux donner le mien».

Le docteur se tourna tout fait et regarda Chavegrand en face. Il
enveloppa son interlocuteur1 dun coup dil svre et poursuivit:

«Vous ntes pas bien robuste pour gaspiller votre sang. Et puis, je
nai pas votre analyse2 .

...Donnez-moi votre doigt. Rien quune goutte, pour commencer. Un
peu de patience... Mais... Mais a va. Vous tes, sans le savoir, un
donneur universel3 . Enlevez votre blouse, monsieur Chavegrand.
Jaccepte le sang. Allons, vous autres, la seconde table. Et lappareil de
Tzank . La bote est prte, comme toujours. Bien. Les tubes de
caoutchouc. De liode. Une petite table, pour moi, entre le donneur et le
receveur. Un tabouret pour moi. Bachir5 , trouves-tu facilement les
veines?»

126


On a ferm les portes de la salle. Deux ou trois infirmiers
empressent. Simon Chavegrand vient de stendre sur une table. On le
couvre dun drap, on lui fixe les jambes avec une sangle et, de la tte, il
fait signe que cest suffisamment serr. On a dnud son bras jusqu
lpaule. Un bras maigre, sur lequel on fait, avec le lien, saillir des nuds
je veines.Le docteur vient prs de Simon et lui caresse la joue avec le dos
Je !a main, dun air distrait. Puis il enfile des gants propres et sassied sa
petite table. Simon sent une piqre au bras. Peu de chose.

Le docteur grogne: « Vous naurez pas souffrir davantage. Vous le
voyez: ce nest pas le martyre. Simple comme bonjour».

Simon ne rpond rien. Il tait prt souffrir davantage. Lappareil est
en place. Le docteur commence trs doucement manuvrer la
seringue qui semplit de liqueur pourpre6 .

De lautre ct du docteur, Hassine dort. On la recouvert dun drap
qui se soulve faiblement avec la respiration. Son bras droit est l, prs
du bras gauche de Simon.

Une sensation de vide presque dlicieuse gagne de proche en proche la
personne de Simon. Il sait quil est attach sur la table; pourtant, il a peur
de tomber. Il nose pas dire quil va tomber. Simon est l, li sur une
table. Dure, trs dure, la table. Depuis combien de temps? O est
Simon? Que fait Simon? Quel est donc cet homme que lon appelle
Simon? Des images troubles et bouscules traversent la pense de
Simon. Il peroit une voix lointaine qui dit, travers le brouillard:
«Quatre cents centimtres cubes, cest peut-tre assez?» Et Simon
entend une autre voix qui dit avec ivresse: «Prenez, prenez encore,
docteur!» Cest la voix de Simon? Ou de qui, mon Dieu, de qui?

Soudain, une petite secousse7 au bras. Comme une piqre, encore.
Le docteur dit: «a va bien. Une compresse et une bande».

Simon ouvre lourdement les yeux. Il dit, dune voix quil ne reconnat
pas lui-mme:

«Cest fini? Alors, je peux men aller?»

Une autre voix souffle loreille de Simon:

« Mais non! Vous ntes pas si costaud8 , mon bon. Vous ne partirez
que ce soir ou demain matin. On est en train de vous prparer un lit et
on va vous donner boire.

— Cest a. Oui. Merci. Jai soif».

G. DUHAMEL, Tel quen lui-mme.

127


Примечания:

1.— Собеседника.

2.Вашего анализа крови.

3.Чья кровь совместима со всеми группами крови. Il y a peu de remdes
universels = qui conviennent toutes les maladies.

4. Аппарат для переливания крови.

5. Laide (m.) du docteur.

6. Пурпурной жидкостью, т.е. кровью.

7. Il sent une secousse, il est secou.

8. Крепкий, крепкого здоровья (разг., просторечн.).

UNE CONSULTATION CHEZ UN MDECIN

DE CAMPAGNE

Knock. — Ah! voici les consultants1 (...) Cest vous qui tes la
premire, madame? (Il fait entrer la dame en noir et referme la porte.)
Vous tes bien du canton?

La Dame en noir. — Je suis de la commune.

Knock. — De Saint-Maurice mme?

La Dame. — Jhabite la grande ferme qui est sur la route de Luchre. -

Knock. — Elle vous appartient?

La Dame. — Oui, mon mari, et moi.

Knock. — Si vous lexploitez2 vous-mme, vous devez avoir
beaucoup de travail?

La Dame. — Pensez! monsieur, dix-huit vaches, deux bufs, deux
taureaux, la jument et le poulain, six chvres, une bonne douzaine de
cochons, sans compter la basse-cour.

Knock. — Diable! Vous navez pas de domestiques?

La Dame. — Dame si . Trois valets, une servante et les journaliers
dans la belle saison.

Knock. — Je vous plains. Il ne doit gure vous rester de temps pour
vous soigner.

La Dame. Oh! non.

Knock. — Et pourtant vous souffrez.

La Dame. — Ce nest pas le mot. Jai plutt de la fatigue.

Knock. — Oui, vous appelez a de la fatigue (II sapproche delle.)
Tirez la langue. Vous ne devez pas avoir beaucoup dapptit.

La Dame. — Non.

128


Knock. — Vous tes constipe.

La Dame. — Oui, assez.

Knock (il lausculte). — Baissez la tte. Respirez. Toussez. Vous
ntes jamais tombe dune chelle, tant petite4 ?

La Dame. — Je ne me souviens pas.

Knock (il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement les
reins).
— Vous navez jamais mal ici, le soir, en vous couchant? Une
espce de courbature?

La Dame. — Oui, des fois.

Knock (il continue de lausculter). -— Essayez de vous rappeler. a
devait tre une grande chelle.

La Dame. — a se peut bien.

Knock (trs affirmatif). — Ctait une chelle denviron trois mtres
cinquante, pose contre un mur. Vous tes tombe la renverse. Cest la
fesse gauche, heureusement, qui a port5 .

La Dame. — Ah! oui!

Knock. — Vous aviez dj consult le docteur Parpalaid6 ?

La Dame. — Non, jamais.

Knock. — Pourquoi?

La Dame. — II ne donnait pas de consultations gratuites.

Un silence.

Knock (il la fait asseoir). — Vous vous rendez compte de votre tat?

La Dame. — Non.

Knock (il sassied en face delle). —Tant mieux. Vous avez envie de
gurir, ou vous navez pas envie?

La Dame. — Jai envie.

Knock. — Jaime mieux vous prvenir tout de suite que ce sera trs
long et trs coteux.

La Dame. — Ah! Mon Dieu! Et pourquoi a?

Knock. — Parce quon ne gurit pas en cinq minutes un mal quon
trane depuis quarante ans!

La Dame. — Depuis quarante ans?

Knock. — Oui, depuis que vous tes tombe de votre chelle.

La Dame. — Et combien est-ce que a me coterait?

Knock. — Quest-ce que valent les veaux, actuellement?

La Dame. — a dpend des marchs et de la grosseur. Mais on ne
peut gure en avoir de propres7 moins de quatre ou cinq cents francs8 .

• 129


Knock. — Et les cochons gras?
La Dame. — Il y en a qui font9 plus de mille.
Knock. — Eh bien ! a vous cotera peu prs deux cochons et deux
veaux.

J. ROMAINS, Knock.
Примечания :

1 Les malades qui vont consulter le mdecin sont des consultants, le mdecin leui
donne une consultation

2 Une ferme est une exploitation agricole, une mine de charbon est une
exploitation industrielle.

3 = Bien sr, expression surtout provinciale, qui donne plus de force une
affirmation

4 Quand vous tiez petite.

5 Приняла удар

6. Предшественник доктора Кнока.

7. = Convenables.

8 La pice date de 1923

9 = qui cotent (langage familier).


УРОК 31

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Согласование глагола с подлежащим

1) Если в предложении одно подлежащее:

при подлежащем в единственном числе — глагол ставится в единст-
венном числе: Le voyage me plaot.

при подлежащем во множественном числе — глагол ставится тоже во
множественном числе: Les voyages me plaisent.

Примечание (а) если подлежащим является неопределенно-личное местоиме-
ние on, то глагол употребляется в 3 лице ед числа on joue.

(б) если подлежащим является собирательное существительное: une
foule de, une multitude de, un grand nombre de... , то глагол часто
употребляется во мн. числе: Une foule de gens applaudissent.

в)если подлежащим является: beaucoup, peu, trop, la plupart, глагола
употребляется во мн. числе. Beaucoup de gens applaudissent, beaucoup
rient.

г)принято говорить: cest un livre, cest moi, cest toi, cest lui, cest elle,
cest nous, cest vous, но, как правило, говорят: ce sont des livres, ce sont eux,
ce sont elles.

2)Если в предложении несколько подлежащих, то глагол, как
правило, ставится во множественном числе: Paul et Jean sont frares.

Примечание (а) если несколько подлежащих обобщаются с помощью
местоимений TOUT или TOUT LE MONDE, глагол ставится в единственном
числе- Le vent, la pluie, le soleil, tout me plat.

(б)если подлежащие соединены союзом OU, глагол ставится во
множественном числе: Pierre ou Paul viendront.

(в)если подлежащие соединены союзом N1, глагол ставится во
множественном числе: Ni Pierre, ni Paul ne sont venus.

В безличном обороте il y a глагол всегда употребляется в единст-
венном числе: II y a des livres.

// — Согласование глагола с несколькими местоимениями

В этом случае следует учитывать следующие правила:

/ лицо имеет преимущество перед 2 лицом- Lui, toi et moi (nous)

sommes heureux.

2 лицо имеет преимущество перед 3 лицом Toi et lui (vous) tes

heureux.

131


LE CARNAVAL DE NICE

(extrait dun article de M. Vincent)

«...Qui ne connat Nice, perle1 de la Cte dAzur? De nombreux
touristes trangers viennent y goter la douceur du climat. Ni le vent
glacial de lhiver, ni le vent brlant de lt ne franchissent les
montagnes qui abritent la ville au nord. Au bord de la mer, sur la
«Promenade des Anglais», une foule de gens se chauffent paresseuse-
ment
au soleil: ceux-ci suivent des yeux les yachts (m.), dont les voiles
blanches (f.) se refltent dans leau; ceux-l parlent dj du grand
vnement de la saison, le prochain carnaval. Comme chaque anne, un
long cortge de chars fleuris traversera la ville. Des groupes masqus:
arlequins, pierrots et colombines, feront escorte Sa Majest
Carnaval, bon roi de carton la figure rjouie; masques et spectateurs,
tout le monde lancera des confetti (m.) de papier. De jolies filles
deviendront reines, pour huit jours. On livrera des batailles de fleurs; et
les voitures disparatront sous cette neige parfume, jaune, rouge et
blanche. Les bals et les feux dartifice se succderont pendant plusieurs
nuits... Puis on teindra* les lampions (m.), on dcrochera les
guirlandes (f.) et lon parlera dj du carnaval de lan procnain...»

Примечания :

1 Perle de la Cte dAzur = la plus belle ville de la rgion, belte comme la perle
dun collier.

*Глаголteindre, J teins, tu teins, il teint, nous teignons, vous teignez, ils
teignent. ./teindrai,/teignais, j ai teint, jteignis.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) Перепишите следующий отрывок текста (от слов: «Comme chaque anne...»
до конца), поставив глаголы: ( 1 ) в pass compos; (2) в pass simple.

II ) Раскройте скобки и замените инфинитив личной формой глагола, учиты-
вая правила согласования. Время глагола выберитепосвоемуусмотрению: II (у
avoir) beaucoup de touristes sur la Cte dAzur. — Beaucoup de touristes (visiter) la
Cte dAzur. — La foule (crier) de toutes ses forces: «Les voil! ils arrivent!» ce (tre)
les chars, ce (tre) eux, ce (tre) le cortge. — Un grand nombre de spectateurs
(regarder) passer le cortge. — Ni la pluie, ni la neige, ni le vent, ni lorage ne les
(empcher — вconditionnel prsent) de regarder. — Une foule de chars (dfiler) sous le
soleil. — Ton frre et toi (pouvoir) rester encore. — Moi, je (sen aller); ces cris et ces
bousculades me (fatiguer).

132


III) Раскройтескобки, учитывая все правила согласования : (a) Un coq,
entour de ses poules (picorer — prsent) dans la prairie voisine. — Un coq et ses
poules (revenir — imparfait) tranquillement vers le poulailler. — Un jeune bergei, prs
deson chien (surveiller — imparfait) de lil les brebis. — Un jeune berger et son chien
(jouer — prsent) dans lherbe, lombre dun poirier. — Le pre et le fils (partir—
pass compos) pour la pche. — Le pre (revenir — prsent) de la rivire avec son fils
(b) Une foule de sportifs (prendre — pass compos) le train pour les sports dhiver —
Une multitude de skis (se dresser — imparfait) sur les quais de la gare. — Un giand
nombre de parents (venir — plus-que-parfait) accompagner leurs enfants. —11 ne
(y avoir — pass simple) pas assez de wagons pour tout le monde — Une quantit de
trains de neige (partir— pass compos) le mme jour.

IV)Раскройтескобки, соблюдаяправиласогласования: (a) Beaucoup defforts
(tre ncessaire — prsent) pour faire de bonnes tudes. — Beaucoup dtudiants
(choisir — prsent) la mdecine. — Peu de romans me (paratre — pass compos)
aussi intressants que celui que je viens de lire. — Trop dautomobilistes (conduire —
prsent) avec imprudence. — (б) ЗаменитеVoici наCest. Согласуйтеглагол, если
этонеобходимо. Voici un cheval. — Voici des livres. — Nous voici. — Les voici qui
viennent. — Voici un gros nuage qui passe. — Le voici qui descend. — Les voici.



УРОК 32

ГРАММАТИКА ______________________________

/— Согласование причастий (повторение)

1.

Вспомогательный
глагол
AVOIR

(a) Nous avons djeun (причастие с подлежащим
не согласуется).

(б) Quels livres as-tu lus? (причастие согласуется с
прямым дополнением, стоящим перед глаголом).

2.
Вспомогательный
глагол
TRE

(а) не местоименные глаголы:

Ils sont venus. — Les enfants sont aids par les
parents, (причастие согласуется с подлежащим).

(б) местоименные глаголы:

Elle sest brle. Причастие согласуется
с возвратным местоимением, выполняющим
функцию прямого дополнения.

Elle sest brl la main. Согласование не
делается, если возвратное местоимение является
косвенным дополнением
(см. урок 28).

//— Предлоги dans, en (повторение)

1. DANS указывает
на:

(а) место: Dormir dans un lit (перед названиями
городов употребляется предлог : Paris).

(б) время : II arrivera dans trois jours (= le troisime
jour).

2. EN указывает на:

(a) место (название страны): Etre en France (см.
урок 1).

(б) время : II viendra en trois heures (= le voyage
durera trois heures).

в) материал: La clef est en fer.

г) способ и образ действия: Voyager en auto; dire
en anglais.

д) может вводить дополнение к прилагатель-
ному: Terre fertile en bl.

e) en + participe prsent = grondif (деепричас -
тие
): II vient en courant.

EN можетбытьнаречием места : Venez-vous de l-bas? — Oui, jen
viens, илиличным местоимением : Ces pommes sont bonnes. Jen achterai.

144


EN CORSE

En trois quarts dheure lavion fait le trajet de Nice Ajaccio: les
ctes de Provence sont encore visibles dans le lointain et dj le
quadrimoteur vole au-dessus de lle, couche dans la mer violette. La
Corse mrite bien dtre appele Г«Ile de Beaut». La baie dAjaccio
est une des plus belles du monde, avec celles de Rio et de Naples. Des
rochers rouges et ross dominent la mer. Mais lintrieur, les paysages
ne sont pas moins grandioses: sur les premires pentes, le «maquis»
tend son paisse vgtation darbustes (m.) et de buissons (m.), que
traversent dtroits sentiers. Plus haut, vous trouverez de grandes forts,
riches en chtaigniers et en chnes; plus haut encore, des pics de deux
mille mtres. Vous rencontrerez, sur votre route, des villages de
montagnards et leurs vieilles maisons en pierres sches , o vous serez
reu
bras ouverts2 . Car en Corse les gens ont conserv les traditions
de lhospitalit (f.). Ils vous offriront le lait de leurs chvres et le vin de
leur vigne.

Autrefois, le maquis tait lasile (m.) des «bandits dhonneur»... Ces
bandits ntaient pas des criminels ordinaires, mais des garons que la
colre avait pousss la vengeance, la «vendetta». Rarement les
gendarmes se sont donn la peine3 de les poursuivre, car toute la
population les protgeait dans leur retraite (f.). — Aujourdhui il ny
a plus de «bandits»... Faut-il le regretter?... En revanche, un fidle
souvenir vit encore dans lle: celui de lempereur Napolon qui naquit
l, il y a environ deux cents ans.

Примечания:

1. En pierres poses lune sur lautre, sans ciment.

2. С распростертыми объятиями.

3. Редко дают себе труд, т.е. занимаются розыском.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Объясните: (а) почему формы Participe pass не согласуются в следующих
примерах: Les gens ont conserv les traditions de lhospitalit. — Aprs avoir veng un
meurtre. — Les gendarmes se sont donn la peine de les poursuivre, (б) почему формы
Participe pass согласуются в следующих примерах: La Corse mrite dtre appele
lIle de Beaut. — Garons que leur temprament avait pousss la vengeance.

135


II ) (а) Найдите в тексте выражения, образованные с помощью предлога en
и существительного. В скобках укажите функцию существительного. Например:
en avion (moyen);

(б) Составьте короткие предложения, в которых en будет употребляться
в различных значениях: предлога (место, время, материал, способ действия, образ
действия); наречия места; личного местоимения.

III) Дополните следующиепредложенияформамиParticipe pass: (faire) Quels
beaux voyages nous avons... — Avez-vous... votre valise? — (entendre) Vous avez
les cris de mon fils? — Oui, nous les avons...— (pcher) Mes amis ont... de nombreuses
truites. — Les truites quils ont ... taient excellentes. — (recevoir) Quelles nouvelles
M. Vincent a-t-il ... du Canada?— II a ... de bonnes nouvelles; il est en train de lire les
lettres quil a ... — (construire) Combien a-t-on ... de barrages dans la valle du Rhne?
— Combien de barrages a-t-on ... dans le Massif Central? — (comprendre) A-t-il ... mes
explications? — Mes explications, les a-t-il ...? — (couvrir) Pourquoi nas-tu pas ... ces
marmites? — Je ne sais pas pourquoi je ne les ai pas ... — (offrir) Quels jouets a-t-on ...
Hlne pour son Nol? — On lui a ... de belles choses. — (voir) Avez-vous ... les
animaux du Zoo? — Non, je ne les ai pas ...

IV) Поставьте глаголывскобкахвPass compos: Nos camarades (partir) ce
matin pour la France; ils (sembarquer) une demi-heure avant le dpart. — Hlne et
Denise (sapercevoir) de loin; elles (se faire) des signes de la main: puis elles
(sembrasser) et se (mettre) causer. Elles (se raconter) beaucoup dhistoires et (se
montrer) des photographies de vacances.


УРОК 33

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Предлоги: (au, aux), de (d du, des)

a) допол-
нение
глагола

[] вводит:

ИНФИНИТИВ в функции
ОБЪЕКТНОГО ДОПОЛНЕНИЯ:
Je commence pcher
Существительное в функции
косвенного дополнения:
Je parle un pcheur.
Обстоятельства:
времени :
Je me lve cinq heures.
места .
Je suis Bordeaux, (место)
Jirai Limoges, (направление
движения)
образа действия :
II dit cela voix basse.
способа действия :
crire lencre.
Venir pied, cheval, bicyclette.

[de] вводит:

ИНФИНИТИВ в функции
ОБЪЕКТНОГО ДОПОЛНЕНИЯ:
Je cesse de pcher.
Существительное в функции
косвенного дополнения:
Je me sers de cette canne.
Обстоятельства:
времени:
Je pche de 6 heures 8 heures.
места (точка отправления):
Je viens de Bordeaux.
причины.
Pleurer de colre.
образа действия:
II dit cela dune voix calme.
способа действия:
Montrer du doigt.

6) допол-
нение
сущест-
витель-
ного
(назначение): une tasse caf.
( качество ): des pierres aux teintes
grises (= qui ont des teintes ...)
( принадлежность ) :
lauto de mon pre.
( материал ):
une robe de laine.
в) допол-
нение
прилага-
тельного
un chant agrable entendre
(= quand on lentend, cest agrable).

un homme content de son. sort,

un verre plein de vin.


Примечание: DE может также употребляться:

со значением партитивности : Je mange de la viande. — Je ne mange pas de
viande. —Beaucoup de viande.

перед прилагательным, за которым следует существительное во
множественном числе:
Jai de beaux livres.

для введения дополнения агента после некоторых глаголов, выражающих
чувства:
aim de ses camarades; pleur de son fils, или глаголов сопровождения:
suivi de ses gardes, entour deau, etc..

137


NMES. LES COURSES DE TAUREAUX

M. Vincent est Nmes; lhiver na pas pris fin, mais le soleil est
dj chaud et les terrasses (f.) des cafs, sous les platanes (m.), sont
pleines de monde. Notre ami, assis une table, cause avec un vieux
monsieur qui montre du doigt la grande place: «Nest-ce pas, quelles
sont belles, nos arnes? Voyez ces majestueuses arcades de pierre aux
teintes dores. Les Romains aimaient les difices grands et solides...
Mais vous narrivez pas Nmes la belle saison. Revenez avant la fin
de votre sjour en France. Vous visiterez, quelques kilomtres de
Nmes, laqueduc que daudacieux Romains ont jet sur la valle du
Gard et surtout, vous assisterez une course de taureaux dans nos
arnes. Assis sur les gradins, au grand soleil, au milieu dune foule
norme, vous suivrez des yeux la bte sauvage venue de Camargue ou
dEspagne. Vous applaudirez avec tout le monde, le taureau qui se
dfend et lhomme qui lattaque.... Ce jeu nest pas toujours sanglant: en
France il consiste souvent enlever un ruban, fix au front du taureau,
ou fuir* toutes jambes2 devant ses attaques imptueuses. Alors le
public rit de bon cur»3 .

Примечания:

1. Еще не закончилась.

2. Со всех ног, опрометью.

3. От всего сердца, весело.

* Глагол fuir: Je fuis, tu fuis, il fuit, nous fuyons, vous fuyez, ils fuient.
Je fuirai; je fuyais; jai fui; je fuis (ou, plus souvent : je menfuis).

УПРАЖНЕНИЯ

I ) (a) Найдите в тексте существительные, введенные предлогом (аи, aux)
и выполняющие следующие функции: 1) обстоятельства места (местонахождение);
2) обстоятельства места (направление движения); 3) обстоятельства времени;
4) косвенного дополнения; 5) дополнения существительного;

(б) Составьте предложения с , au, aux, которые вводят: 1) инфинитив
дополнение; 2) существительное — косвенное дополнение; 3) существительное
— обстоятельство образа действия.

II ) (а) Найдите в тексте существительные, введенные предлогом de (du, des)
и выполняющие следующие функции: 1) обстоятельства способа и образа
действия, 2) дополнения существительного; 3) дополнения прилагательного;

138


(б) Составьте короткие предложения с предлогом de, который вводит:
1) инфинитив-дополнение; 2) существительное-косвенное дополнение; 3) обстоя-
тельство места; 4) дополнение со значением партитивности.

III) Заполните пропуски предлогами (au, aux), de (du, des), исходя из смысла
или принятых норм употребления: Est-ce que tu es souvent sorti ... ton pays? — Jai
fini ... travailler. — II commence ... pleuvoir. — Prparons-nous ... couter la
comdie. — Jai obtenu ... mon pre la permission ... voyager pendant quelques jours. —
Sers-toi ... dictionnaire pour vrifier lorthographe ... ce mot. — Annoncez ... tout le
monde la grande nouvelle. — Je ne vous empche pas ... sortir. — Dans les pierres et les
buissons, il faut prendre garde ... serpents, il faut se mfier ... serpents.

IV)Выполните то же задание со следующими предложениями:

Nous partirons ... Paris ... 8 heures et nous serons ... Bordeaux ... 15 heures. — ...
Bordeaux ... Paris il y a environ 530 kilomtres. — Pourquoi parlez-vous ... une voix si
haute? — Baissez la voix, ne parlez pas ... voix haute. — II parle ... un air triste. —
Vous souriez ... bout ... lvres. — Nous nous retrouverons ... bout ... couloir. — Je le
regarde ... coin ... lil. — Attends-moi ... coin ... la rue. — Je ne tcris pas ... lencre; je
tcris ... crayon; je tcris ... un petit caf. — II est puis ... fatigue. — II est mort ...
faim.


УРОК 34

ГРАММАТИКА _________________________

Настоящее время условного наклонения

(Le conditionnel prsent): (повторение и дополнение)

(а)Значение условия :

1)fSil javais le temps (maintenant), je voyagerais (maintenant)

(mais hlas! je nai pas le temps, donc je ne voyage pas).

2)[Si] javais le temps (un jour), je voyagerais (un jour)

(il est possible que je voyage un jour.)

Реализация действия voyager зависит от условия, выраженного с
помощью:

fSil + limparfait de lindicatif: si javais...

ВНИМАНИЕ! Союз si не всегда предполагает употребление Imparfait
de lindicatif в придаточном предложении и Conditionnel в главном. Оба
глагола — главного и придаточного предложения — могут употреб-
ляться в Indicatif, причем действие, выраженное глаголом главного
предложения, представляется более реальным. — В этом случае si может
приобретать значение quand. Например:

Si jai le temps, je voyagerai (никогданеупотребляется: si + futur!)

(= il est trs possible que je voyage; степень вероятности выше, чем в (а).

— Autrefois, si javais le temps, je voyageais (= привычное действие)
(= quand javais le temps, etc.).

В последнем примере si javais имеет значение Imparfait и не выражает
условия.

(б)Affirmation attnue: утверждение в смягченной, вежливой форме:
Je voudrais vous parler; vous devriez venir.

Conditionnel делает высказывание менее резким по сравнению с
Indicatif: je veux.

(в)Futur du pass:

Je crois que tu viendras. — Je croyais, jai cru, que tu viendrais.

Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то
будущее действие обычно выражается с помощью Prsent du conditionnel,
которое в этом случае принято называть Futur du pass (будущее в про-
шедшем).

140


LOURDES

Cest un paysage grandiose qui soffre aux voyageurs quand ils
arrivent Lourdes: les hauts sommets des montagnes dominent la ville,
construite au bord dun torrent. Personne nimaginait, il y a cent ans,
quelle recevrait plus tard dinnombrables plerins (m.) venus de tous
les pays catholiques. Mais, en 1858, une petite bergre de Lourdes eut
une merveilleuse vision: la Vierge, mre du Christ, lui apparut dans
une grotte et fit jaillir1 du rocher une source miraculeuse. Depuis ce
temps-l, les plerinages (m.) accourent au sanctuaire. Ports sur des
brancards (m.), se tranant sur leurs bquilles (f.), des malades qui
voudraient obtenir la fin de leurs souffrances (f.), viennent prier la
Vierge de les gurir et attendent un miracle. De longues processions,
conduites par le clerg, savancent au chant des cantiques (m.). Dans le
soir qui tombe, on voit briller les milliers de cierges (m.) que portent les
fidles (m.) savanant lentement vers la basilique; on entend le
murmure des prires... Si vous tiez l, vous seriez mu peut-tre; car
mme si lon est protestant, juif ou musulman, mme si lon nest pas
croyant2 , si lon est athe, on peut prouver une profonde motion
devant tant de misres (f.) et tant de foi (f.).

Примечания :

1.Fit jaillir: je fais entrer te visitecur, je fais conslruire une maison, je fais
recompenser lenfant par son pre (laction de construire, dentrer, de rcompenser, nest
pas faite par le sujet je).

2.tre croyant: ou croire, ou croire en Dieu. Avoir la foi.

УПРАЖНЕНИЯ

I) (a) Поставьте глаголыследующегоотрывка: De longues processions .. des
prires 1 ) вImparfait; 2) в Futur; ( б ) Перепишите этотжеотрывоквPlus-que-
parfait (qui tombe иque poilent будутстоятьв Imparfait, чтобыподчерки}ib
продолжительностьдействия).

II ) Поставьте глаголы следующих предложений в нужную форму В предло-
жениях I — 5 глагол главного предложения будет стоять в Conditionnel, a в пред-
ложениях 6 — 8 в Futur : 1. Si vous (tre) Lourdes en ce moment, vous (entendre) le
murmure des prires. — 2. Si vous (voir) la procession, vous (prouver) une profonde
motion. — 3. Si vous (assister) un jour ce spectacle, vous ne (sourire) pas. — 4. Sil
ny (avoir) pas de nuages, on (voir) le sommet des montagnes.— 5. Cet enfant (tre) plus

!141


agrable tout le monde, sil (tre) moins bavard. — 6. Si tu (vouloir) venir avec moi,
nous (aller) nous promener.—7. Sil (faire) beau demain, notre promenade (tre)
magnifique. — 8. Si tu (vouloir) me faire plaisir, tu (venir) avec moi.

III) Поставьте глаголы следующих предложений в нужное время и накло-
нение. (Обратите внимание! si в некоторых случаях имеет значение: quand,
lorsque, chaque fois que) Ctait un agrable compagnon. Si je (tre) de bonne humeur,
il (plaisanter) et (rire) avec moi; si je ne (avoir) pas envie de parler, il (rester) muet
comme une carpe; si je (sortir), il (vouloir) sortir; si je (prfrer) rester la maison, il
y (rester) aussi; si je (dsirer) jouer aux cartes, aux checs ou aux dames, il (jouer); si
j(aimer) mieux couter de la musique, il (prendre) son violon; quel heureux caractre!

IV) Перепишите предложения из упражнения III; начните следующим обра-
зом: Cest un agrable compagnon. Обратите внимание на употребление времен!

V) ИспользуйтевследующихпредложенияхConditionnel, чтобыпридать
высказываниюболее смягченную форму: Je veux avoir une conversation avec
vous. — Je dsire vous poser une question. — II est bon que tu fasses ton travail avec-
soin. — II est souhaitable que vous coutiez davantage. — Voulez-vous fermer la
porte? — Pouvez-vous me prter ce livre? — tes-vous sourd? — Avez-vous peur? —
II faut que nous partions.

VI) (a) Поставьте глаголывскобкахвFutur du pass: Je compris que je
(pouvoir) un jour retrouver ma patrie. — Nous avions dit que nous (sen aller) dans
quelques jours. — Mes amis savaient quils (partir) le lendemain. — Vous avez dclar
que vous (revenir) bientt. — Jesprais que nous vous (revoir) le surlendemain.

(б) Измените предложения из задания (а) таким образом, чтобы глагол
в скобках можно было поставить в Futur: Например: (Tu pensais que nous
viendrions): Tu penses que nous viendrons.


УРОК 35

ГРАММАТИКА ___________________________

Прошедшее время условного наклонения
(Le conditionnel pass)

Autrefois, [ si] javais eu le temps, jaurais voyag.

Реализация действия voyager зависела в прошлом от условия,
выраженного с помощью глагола в Plus-que-parfait de lindicatif. (Но
действие не было осуществлено: je nai pas voyag.)
Образование:

Conditionnel pass образуется с помощью Conditionnel prsent
вспомогательного глагола AVOIR или TRE + participe pass,
(a) большинство глаголов спрягается (б) некоторые непереходные глаголы
следующим образом: спрягаются так:

jaurais + part, pass.je serais + part, pass.

Jaurais voyagJeserais sorti (e)

Tu aurais voyagTuserais sorti (e)

II (elle) aurait voyag II (elle) serait sorti (e)

Nous aurions voyag Nous serions sorti (e)s

Vous auriez voyag Vous seriez sorti (e)s

Ils (elles) auraient voyag Ils (elles) seraient sorti (e)s

в) все местоименные глаголы

спрягаются так:
je me serais + participe pass.

Je me serais promen(e) Nous nous serions promen(e)s

Tu te serais promen(e) Vous vous seriez promen(e)s ,

II (elle) se serait promen(e) Ils (elles) se seraient promen(e)s

г ) глаголtre: jaurais t... глаголavoir: jaurais eu...

RCEPTIONS ET FTES.

Une lettre de Mme Vincent son mari

Mon chri,

Jesprais que tu rentrerais Paris pour les fianailles (f.) de Ccile
Legrand. Il est dommage que tu sois retenu en province. Si tu tais
revenu, tu aurais pass hier une agrable journe. Ccile Legrand sest
fiance au fils dun diteur parisien. On mavait invite la rception

143


de laprs-midi, au lunch, comme on dit maintenant Paris M et Mme
Legrand recevaient leurs parents et leurs amis dans les salons dun
traiteur chic1 du 15-e arrondissement Le buffet tait bien garni, les
petits fours, dlicieux le Champagne coulait flots2 II y avait un
excellent orchestre, qui noubliait pas les danses anciennes, valses (f ) et
tangos (f ) Tout le monde a dans, je crois, sauf quelques vieux
messieurs qui se seraient ennuys sils navaient pu3 jouer au bridge

Naturellement, on parlait beaucoup de la crmonie du mariage qui
doit avoir lieu dans six mois, les dames pensaient dj aux toilettes (f )
quelles porteraient ce jour-l Peut-tre que M Legrand te priera
dtre le tmoin de sa fille Le mariage civil se fera la mairie du 1 -ei
arrondissement et la bndiction nuptiale sera donne aux jeunes
poux lglise Saint-Roch Comme dans les contes de fes, ils seront
heureux et ils auront beaucoup denfants Voil donc des baptmes
(m ) en perspective4

Примечания:

1 Adj souvent invariable, familier et trs usit = lgant, la dernire mode On dit
aussi une robe chic, trs chic

2 Шампанское тек по (лилось) рекой

3 Которым было бы скучно (которые скучали бы), если бы не смогли сыграть
в бридж (карточная игр(а) = s ils n avaient pas pu — avec si, ne pas est souvent rduit
a ne. On dit aussi je ne puis venir je n ose venir il na pu venir

4 Dans 1 avenir

УПРАЖНЕНИЯ

I) Перепишите из текста предложения 1 3, 9 и внесите необходимые
изменения, начиная каждое предложение следующим образом J espre que —
Si tu revenais avec nous — Tout le monde danse je crois, sauf

II) Проспрягайте в Conditionnel passe след\ющие глаголы rester inviter
recevoir s ennuyer (1) в утвердительной форме (2) в вопросительной форме
(3) в отрицательной форме

III)Раскроите скобки и поставьте лагол в нужное время и наклонение
принимая во внимание, что в с ледующих предложениях говорится о приеме
устроенном семьей Jleйран неделю назад Si tu (tre) a Paris la semaine dernire tu
(venir) avec moi a la rception — Si tu (venir) avec moi 1 autre jour j en (tre) bien
heureuse —Si tu (pouvoir) assister a la rception, tu (ne pas s ennuyer) plus que moi —
Si le Champagne (ne pas couler) a flots la tte (me paratre) moins gaie — S il (ne pas j
avoir) de danses anciennes, les jeunes gens (ne rien regretter) — S ils (ne pas pouvoir)
jouer au bridge que (dire) les vieux messieurs7

144


IV) Измените время глаголов из упражнения III, предположив, что прием,
о котором идет речь, состоится через неделю. Замените la semaine dernire наla
semaine prochaine 1 autre jour-наlundi prochain (НапрSi tu tais Pans la semaine
prochaine tu )

V) Вследующихпредложенияхиспользуйте Conditionnel daffirmation
attnue Tu dois pouser cette charmante jeune tille — Je veux assister cette
rception — J aime danser une valse — Je peux vous aider — Je dsire vous prsenter
mon fils — II faut appeler un mdecin

VI) ВставьтенужныепредлогиJe commence tudier ma leon — Je russis
bien danser — Nous renonons jouer au bridge avec ces partenaires — Mon frre
retuse assister au mariage de ma fille — Vous habituez-vous votre nouvelle

maison9___ Permettez-moi vous inviter mon mariage — Mes entants samusent

regarder des images — Je 1 empcherai bien vous nuire — Mes parents habitent

Lille __ II travaille tous les jours 5 heures minuit — cnrons-nous crayon ou

lencre ? _ Les enfants sautent joie — Do venez-vous — Je viens la campagne

VII ) Вы любите танцевать — Какие танцы вы предпочитаете, современные ,
или бальные? — Почему? — Что танцуют в вашей стране? ,


УРОК 36

ГРАММАТИКА ___________________________

Другие случаи употребления Conditionnel pass

(а) утверждение в смягченной, вежливой форме или сожаление
(affirmation attnue ou regret):

Jaurais voulu vous parler (mais je nai pas pu).

) futur antrieur du pass:

Je sais que tu auras fini avant mon arrive.

Je savais que tu aurais fini avant mon arrive.

Если глагол главного предложения стоит в прошедшем времени, то в
придаточном предложении вместо Futur antrieur употребляется Pass du
conditionnel.

Le conditionnel passif : prsent et pass

Si tu tais studieux, tu serais rcompens (теперьилипозже).

Si tu avais t studieux, tu aurais t rcompens (вчера).

Prsent Pass
Je serais + participe pass. Jaurais t + participe pass.
Je serais rcompens(e)... J aurais t rcompens(e)...
Ils (elles) seraient rcompens(e)s Ils (elles) auraient t rcompens(e)s

ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ! СледуетразличатьформыConditionnel
prsent
passif (je serais rcompens) иConditionnel pass actif непере-
ходныхглаголов, спрягающихсясtre (je serais sorti hier), (см. урок 5, II).

CCILE LEGRAND ET LES LIVRES

Ccile Legrand lit beaucoup; elle sintresse tout ce qui
simprime. Cest bien naturel, quand on est la fille dun libraire.
Ccile a sous la main2 tous les livres nouveaux qui viennent dtre
publis. Son rudition est grande: elle connat sur le bout du doigt3 le
nom et lge des grands crivains franais et trangers, romanciers,
dramaturges ou potes. Elle sait par cur les titres (m.) des romans
(m.),
des pices (f.) de thtre, des pomes (m.) quils ont crits.
«Jaurais t chagrin, si Ccile navait pas aim les Iiyres, nous dit
M.Legrand; quand elle tait encore petite fille, elle venait souvent, me

146


voir la librairie. Elle grimpait sur les escabeaux pour admirer de plus
prs les reliures rouges et brunes des livres anciens, elle regardait avec
curiosit les illustrations (f.) des ouvrages (m.) pour enfants. Quand
elle est devenue plus grande, je lui ai appris apprcier la qualit du
papier, la beaut des caractres (m.) dimprimerie (f.) et des gravures
(f.). Jaurais voulu moccuper delle encore plus souvent. Mais elle
connat dj toutes les bibliothques 4 de Paris... Jespre quelle saura,
aussi, faire la cuisine et quelle sera bonne mnagre!»

Примечания

1. Она интересуется всем, что печатается = est imprim (v. leon 3).

2. У Сесиль под рукой.

3. Знает, как свои пять пальцев.

4.Dans une bibliothque (meuble ou difice) les livres sont rassembls.
Le bibliothcaire dirige une bibliothque.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Составьте трипредложениясглаголом: apprendre (взначении tudier) —
Трипредложениясглаголом: apprendre (взначении enseigner quelquun). —
Трипредложениясглаголом: apprendre (взначении recevoir une nouvelle).
(Напр.: Pierre apprend le franais. — Un bon professeur apprend le franais Pierre. —
Pierre apprend que son cousin est arriv.)

II ) Найдите в тексте два глагола, выделенные курсивом, и проанализируйте их
(укажите время, наклонение и залоговую форму). Проспрягайте эти глаголы во
всех лицах: 1). в утвердительной форме; 2). в отрицательной форме; 3). в вопро-
сительной
форме.

III ) Проанализируйте следующие глагольные формы, четко различая
Conditionnel prsent passif и Conditionnel pass actif: Vous seriez surpris; nous
serions partis; il serait reu; tu serais descendu; je serais tomb; ils seraient vus; vous
seriez entrs; nous serions entendus; il serait rest; tu serais pris.

IV)Используйте глагольные формы из упражнения III и составьте предло-
жения, начинающиеся союзом SI, за которым следует глагол в Imparfait или в
Plus-que-parfait de lindicatif, в зависимости от смысла: (Напр.: Si je venais, vous
sriez surpris.—Si nous avions pu, nous serions partis).

V)Напишите следующий небольшой рассказ, начиная словами: II y a quatre
ans ma fille tait encore petite. (Обратитевниманиенаупотреблениевремени
наклонений!)

Ma fille est encore petite; mais dj elle sintresse aux livres; elle a dj lu
beaucoup; elle connat le nom de plusieurs crivains, elle sait les titres de leurs livre ;
elle grimpe sur les escabeaux pour admirer les reliures et les illustrations. Jespre que.

147


quand elle sera plus grande, quand elle sera devenue une jeune fille, elle apprendra a
apprcier la qualit du papier, des caractres el que nous ferons delle une savante
bibliothcaire

VI ) Перепишите следующие предложения, используя Conditionnel pass

daffirmation attnue ou de regiet Jai voulu avoir une conversation avec vous (mais je
nai pas pu) — Je dsnais te poser une question (mais cela na pas t possible) — Tu
devais fermer la porte (et elle nest pas teime) — Comment pouvais-je reconnatre les
danseurs sous leurs masques (je ne le pouvais pas)

VII) Поставьте первыйгоаголкаждоюпредложениявImpaitait, изменив
соответственноформудругихглаголов Nous pensons que nous serons rentrs
Pans avant le mois de juillet. — M Vincent crit quil aura bientt termin son
reportage. — Le professeur dit ses lves quils feront une dicte quand ils auront
rcit leur leon — II leur dit quils ne comprendront pas bien le franais, tant quils
nauront pas appris assez de grammaire et de vocabulaire


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 31 — 36

VENDETTA

La scne se passe en Corse, vers 1820. Le pre de Colomba et
dOrso a t tu par un ennemi de leur famille. La jeune fille conduit
son frre sur le lieu de lassassinat.

A un demi-mille du village, aprs bien des dtours, Colomba sarrta
tout coup dans un endroit o le chemin faisait un coude. L slevait
une petite pyramide de branchages, les uns verts, les autres desschs,
amoncels la hauteur de trois pieds environ. Du sommet on voyait
percer lextrmit dune croix de bois peinte en noir (...).

Colomba sarrta devant ce tas de feuillage, et, arrachant une branche
darbousier, lajouta la pyramide. «Orso, dit-elle, cest ici que notre
pre est mort. Prions pour son me, mon frre!»

Et elle se mit genoux. Orso limita aussitt. En ce moment la
cloche du village tinta lentement, car un homme tait mort dans la nuit.
Orso fondit en larmes.

Au bout de quelques minutes, Colomba se leva, lil sec, mais la
figure anime1 . Elle fit du pouce la hte le signe de croix familier
ses compatriotes et qui accompagne dordinaire leurs serments
solennels; puis, entranant son frre, elle reprit le chemin du village. Ils
rentrrent en silence dans leur maison. Orso monta dans sa chambre. Un
instant aprs, Colomba ly suivit portant une petite cassette quelle posa
sur la table. Elle louvrit et en tira une chemise couverte de larges taches
de sang.

«Voici la chemise de votre pre, Orso». Et elle la jeta sur ses
genoux.

«Voici le plomb qui la frapp». Et elle posa sur la chemise deux
balles oxydes.

«Orso, mon frre! cria-t-elle en se prcipitant dans ses bras et
ltreignant2 avec force, Orso! tu le vengeras!»

Elle lembrassa avec une espce de fureur, baisa les balles et la
chemise, et sortit de la chambre, laissant son frre comme ptrifi sur
sa chaise.

Daprs P MRIME, Colomba.

149


Примечания ,

1. Носовзволнованнымлицом.

2 Participe prsent du verbe treindre (conj. comme teindre) = сжавего
вобъятиях. Пословица: «Qui trop embrasse, mal treint» — Слишком много
ухватишь, мало удержишь; за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

3. Venger (1-er groupe), la vengeance

4. Chang en pierre — Словно окаменев

Momifi = chang en momie Simplifier = rendre simple

«RIEN NEST BEAU

COMME UN ENFANT QUI S ENDORT

EN FAISANT SA PRIRE...»

Rien nest beau comme un enfant qui sendort en faisant sa prire,

[dit Dieu.

Je vous le dis, rien nest aussi beau dans le monde.

Je nai jamais rien vu daussi beau dans le monde.

Et pourtant jen ai vu des beauts dans le monde

Et je my connais. Ma cration regorge de beauts.

Ma cration regorge de merveilles.

Il y en a tant quon ne sait pas o les mettre

Jai vu des millions et des millions dastres rouler sous mes pieds

[comme les sables de la mer.

Jai vu des journes ardentes comme des flammes;

Des jours dt de juin, de juillet et daot.

Jai vu des soirs dhiver poss comme un manteau (...)

Jai vu ces coteaux de la Meuse et ces glises qui sont mes propres

[maisons;

Et Paris et Reims et Rouen et des cathdrales qui sont mes propres

[palais et mes propres chteaux,

Si beaux que je les garderai dans le ciel.

Jai vu la capitale du royaume et Rome capitale de chrtient.

Jai entendu chanter la messe et les triomphantes vpres.

Et jai vu ces plaines et ces vallonnements de France

Qui sont plus beaux que tout.

Jai vu la profonde mer, et la fort profonde, et le cur profond

[de lhomme.

150


Jai vu des curs dvors damour

Pendant des vies entires;

Perdus de charit.

Brlant comme des flammes (...)

Or je le dis, dit Dieu, je ne connais rien daussi beau dans tout le monde

Quun petit enfant qui sendort en faisant sa prire

Sous laile de son ange gardien

Et qui rit aux anges en commenant de sendormir.

Et qui dj mle tout a ensemble et qui ny comprend plus rien

Et qui fourre1 les paroles du Notre Pre tort et travers

[ple-mle dans les paroles du Je vous salue Marie
Pendant quun voile dj descend sur ses paupires (...).

Ch. PGUY, Le Mystre des Saints-Innocents,
Примечания :

1. Linfinitit est frquent aprs un mot interrogatif. Que dire? (= que dois-je due)9
Que faire? o aller?A qui madresser? — Je ne sais que dire, je ne sais que
faire,
je ne sais o aller

2. Dvors par la chant, on dit aussi, dans un sens pjoratif: perdu de dettes,
perdu de dbauche (alors perdre a la sens de dtruire)

3 Qui introduit, qui mle (familier)

LGLISE

Simone, je veux bien1 . Les bruits du soir
Sont doux comme un cantique2 chant par des enfants;
1 Lglise obscure ressemble un vieux manoir;
Les ross ont une odeur grave damour et dencens.

Je veux bien, nous irons lentement et bien sages,
Salus par les gens qui reviennent des foins;
Jouvrirai la barrire davance ton passage,
Et le chien nous suivra longtemps dun il chagrin.

Pendant que tu prieras, je songerai aux hommes
Qui ont bti ces murailles, le clocher, la tour,
La lourde nef pareille une bte de somme3
Charge du poids de nos pchs de tous les jours:

151


Aux hommes qui ont taill les pierres du portail
Et qui ont mis sous le porche un grand bnitier;
Aux hommes qui ont peint des rois sur le vitrail
Et un petit enfant qui dort chez un fermier.

Je songerai aux hommes qui ont forg la croix,
Le coq, les gonds et les ferrures de la porte;
A ceux qui ont sculpt la belle sainte en bois
Qui est reprsente les mains jointes et morte.

Je songerai ceux qui ont fondu le bronze
Des cloches o lon jetait un petit anneau dor,
A ceux qui ont creus, en lan mil deux cent onze,
Le caveau o repose saint Roch, comme un trsor (...)

Je songerai aux mains qui ont touch lhostie,
Aux mains qui ont bni5 et qui ont baptis;
Je songerai aux bagues, aux cierges, aux agonies;
Je songerai aux yeux des femmes qui ont pleur.

Je songerai aussi aux morts du cimetire,
A ceux qui ne sont plus que de lherbe et des fleurs,
A ceux dont les noms se lisent encore sur les pierres,
A la croix qui les garde jusqu la dernire heure.

Quand nous reviendrons, Simone, il fera nuit close;
Nous aurons lair de fantmes sous les sapins,
Nous penserons Dieu, nous, bien des choses,
Au chien qui nous attend, aux ross du jardin.

Remy de GOURMONT, Simone
Примечания :

1. = Je ferai ce que tu me demandes. Simone a demand au pote de venir avec elle lglise.

2. Духовное песнопение, гимн; une chanson - мирская песня.

3. Les chevaux, les nes, les mulets sont des btes de somme (вьючныеживотные),
parce quils peuvent porter des charges, des fardeaux.

4. Я буду думать . о людях...

5.En bnissant, les prtres donnent la bndiction; les fidles sont bnis par le
prtre. Mais le pain est bnit, leau est bnite par le prtre (bni, bnie se dit des
personnes; bnit, bnite se dit des choses.) — Leau bnite est dans le bnitier: Святая
воданаходитсявкропильнице.

152


JEUNES MNAGES

(Un journaliste sentretient avec son Directeur).

— H bien, monsieur, mapportez-vous votre article sur les jeunes
mnages?

— Oui, monsieur le Directeur: le voici.

— Quelles sont les conclusions de votre enqute?

— Jai constat quon se mariait trs tt aujourdhui: au dbut du
sicle, peu de Franais se mariaient avant 24 ans; aujourdhui un sur
quatre. A 25 ans, un Franais sur quatre tait mari. Aujourdhui un sur
deux. La jeunesse veut vivre plus tt, plus vite, plus intensment et
surtout autrement que «les vieux».

— Ces jeunes mnages veulent-ils des enfants?

— Voici la statistique: 21 % des jeunes mnages rvent davoir un
enfant; 49% den avoir deux; 21 % den avoir trois; 5% den avoir
quatre.

— Quelle est leur opinion sur lducation des enfants?

— «Nous les surveillerons dune faon moderne, disent-ils; dune
faon discrte et souple en leur laissant prendre peu peu leurs
responsabilits».

— Quelles sont les distractions prfres de ces jeunes couples?

— Ce qui est remarquable, cest limportance donne aux «sorties»
du week-end et aux joies du plein air.

— Le cinma nest donc pas la distraction n° 1?

— Si, mais on la rserve aux soires dhiver. Ds le premier rayon de
soleil, les jeunes mnages prennent le chemin des amoureux.

— Devant la vie sont-ils optimistes, en gnral, ou pessimistes?

— Jai trouv 71 % doptimistes. Par exemple, lhiver dernier, par un
jour neigeux et froid, jai rencontr, Flins, prs de Mantes, Ren,
Jacqueline et Eric leur enfant, un magnifique bambin blond et ros. Je
me trouvais dans un foyer si paisible, si confortable, si moderne dans le
meilleur sens du mot, que jai voulu en savoir davantage:

«Me direz-vous, leur ai-je demand, comment vous possdez une
4 CV1 , le superbe poste de tlvision que jai sous les yeux, ces meubles
neufs, cette cuisine tincelante, et ce sourire de confiance dans la vie?

Et le chef de famille de 24 ans rpond avec calme:

— Dabord, je suis optimiste de temprament. Ma femme aussi. Et
puis, tout a bien tourn pour nous; je suis entr comme lectricien

153


lusine de montage des automobiles Renault. Etant prioritaire cause
de ma sant, jai t log tout de suite. Nous sommes huit mnages dans
ce pavillon, deux par tage. Nous payons 300 francs par mois de loyer
pour une salle de sjour2 , une chambre, cuisine, salle deau \ W.- C,
cave. Ce logement nous a donn le got de lamnager. Tout ce que
nous avons, y compris la 4 CV, la tlvision, laspirateur et le moulin
caf lectrique, a t achet crdit en deux ans et demi, et nous
payons ce mois-ci les dernires traites. Nous allons donc «remettre
cela»: ma femme dsire une machine laver, un rfrigrateur, et nous
nous sommes fait inscrire pour une voiture plus puissante.

— Bleue, insiste Jacqueline.

— Daccord, bleue comme la mer.

— Mais enfin, cest lourd pour une paye!4

—Cest lourd, oui, mais depuis un mois, Jacqueline travaille comme
mcanicienne lusine de montage. Elle gagne 700 francs. Nous
pouvons payer deux.

— Et aprs?

— Aprs, nous ferons des conomies pour devenir propritaires dun
petit pavillon...»

Je rpte: cest un mnage douvriers, de trs jeunes ouvriers, qui
parle. Ils auraient pu vgter dans quelque taudis, ils ont prsent un
foyer, un fils. Ils ont une jolie salle manger et mangent sur une nappe.

Daprs Paul GRIN, Elle

Примечания ;

1. Une «4 chevaux» (voiture, automobile). — 2. Cest le nom donn maintenant un
combin salle manger-salon-bureau. — 3. Combin salle de douches-cabinet de
toilette.
— 4. На одну зарплату рабочего, на зарплату одного работающего.


ЧЕТВЕРТАЯ СТУПЕНЬ

ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ФРАНЦИИ
(ПРОДОЛЖЕНИЕ)


УРОК 37

ГРАММАТИКА ___________________________

/— a) Plus-que-parfait: повторение (см. Урок 4)

Plus-que-parfait = Imparfait вспомогательного глагола + participe pass.
javais parl, jtais all (e),je mtais assis (e).

b) Futur antrieur: повторение (см. Урок 4)

Futur antrieur = Futur вспомогательного глагола + participe pass.
jaurai parl, je serai all (e), je me serai assis (e).

// — Неопределенные местоимения (Les pronoms indfinis)

Подлежащее Дополнение
On (lon*) On est arriv («On» - всегда
подлежащее)
Quelquun Quelquun est arriv Je vois quelquun
Personne (ne) Personne nest arriv** Je ne vois personne **
Rien (ne) Rien nest arrive** Je ne vois rien**
Quelque chose,
autre chose
Quelque chose est arriv Je vois quelque chose
Tout Tous sont arrivs Je vois tout

Примечания: 1. Относящиеся к этим местоимениям прилагательные всегда
употребляются в муж: р ед числа; принято говорить: quelque chose de bon, rien de
plus facile; je ne connais personne daussi savant.

2. Rien, quelque chose, tout, как правило, замещают предметы, и очень редко —
лица; эти местоимения можно назвать нейтральными.

* Послеet, si, ou, o, que.

** Pas не употребляется!

PAU. LES PYRNES

Ma chre Margaret, mes chers enfants,

Quand jaurai fini mon reportage, je vous emmnerai un jour Pau;
le voyage en vaut la peine1 . Je vous conduirai au chteau, o naquit
Henri IV. Ses sujets laimrent beaucoup parce quil avait rendu2 la paix
leur pays, ravag par les guerres civiles. Mais il y a quelque chose de

156


plus merveilleux que le berceau1 o dormait le futur roi de France: cest
le panorama que lon dcouvre quand on sarrte sur la terrasse qui
domine la rivire. Je ne connais rien de plus harmonieux! On a devant
soi la chane des Pyrnes, et ses pics en dents de scie; jusqu
lhorizon, elle dresse sa muraille bleue, qui spare la France de
lEspagne. Pourtant, rien de plus facile que de parcourir en auto les
Pyrnes dun bout lautre: une route monte jusquaux cols (m.),
ctoyant les prcipices (m.), franchissant les valles au fond desquelles
roulent les torrents aux eaux limpides; ctait autrefois un sentier de
chvres et de mulets que personne ne prenait, sinon les montagnards
et les contrebandiers; maintenant, cest une grande route quemprunt-
ent4 les cars de tourisme et les autos particulires, sans oublier les
coureurs cyclistes du Tour de France...

Примечания:

1. Путешествие стоит того, что бы его предприня гь.

2. Rendre = redonner — se conjugue comme vendre.

3. Колыбель.

4. Дорога, покоторойнаправляются... . Emprunter une mute = picndre une roule,
sy engager. Mais: vous empruntez de largent quelquun = quelquun vous prte de
largent.

УПРАЖНЕНИЯ

I)Проспрягайте следующиеглаголывPlus-que-parfait иFutur antrieur

(1) в отрицательной форме; (2) в вопросительной форме parcourir; monter, santer

II)Преобразуйте следующие предложения в пассив: (1) в утвердительную
форму; (2) в вопросительную форм) (с инверсией): Son pre Га emmene Pau. —
II la conduira au chteau dHenri IV. — Les Fianais aimrent beaucoup ce roi. —
Henri IVrendit la paix la France. — Une terrasse domine la rivire. — Les Pyrnes
sparent la France de lEspagne. — Les voyageurs avaient franchi la valle

III) Поставьте данныевскобкахглаголывнужнуюформ: Ds que nous
(arriver) Pau, nous irons voir la terrasse. — Aussitt que nous (voir) la terrasse, nous
visiterons le chteau o naquit le roi Henri IV. — Tu porteras chez le photographe, pour
les faire dvelopper, les clichs que tu (prendre). — Lorsque tu (prendre) des clichs, tu
les porteras chez le photographe. — Tu mettras dans un album les photos que tu
(faire). — Quand vous (marcher) toute la journe, vous serez content de vous reposer le
soir lhtel

IV) Поставьте данныевскобкахглаголывнужнуюформу: Si tu tais avec nous
en ce moment, tu (prendre) du plaisir. — Si tu nous (accompagner) hier, tu aurais vu un
curieux chteau. —Si tu avais voulu venir, nous t(attendre).— Si tu (ne pas arriver) trop

157


tard, tu serais parti avec nous. — Si vous alliez un jour Pau, il (falloir) visiter le
chteau dHenri IV. — Si Henri IV (ne pas rendre) autrefois la paix la France, il
naurait pas t aim par les Franais. — Si les Pyrnes (tre) moins hautes, le
panorama (tre) moins beau. — Elles seraient couvertes de neige si c(tre) lhiver.

V)Проспрягайте вовсехлицах: Jaurais t surpris si je navais pas vu venir mon
ami.

VI) Заполните пропуски соответствующими неопределенными местоиме-
ниями (см. Урок 37): II est sourd, il nentend r... . — P... ne lui fait peur. — R... ne lui
fait peur. — II na peur de p... ni de r... .— Jai trs bon apptit, jaime t...; t... me
plat. — Q... est venu te voir pendant ton absence. — Je tapporte q... qui te fera
plaisir. — Q... mest arriv pendant mon voyage; je vais vous le raconter.

VII) Составьте несколько предложений , используяследующиевыражения,
quelquun de grand; rien de vrai; personne de mchant.

УРОК 38

ГРАММАТИКА _____________________________

I a) Pass simple: повторение ( Уроки 12,13,14,15,16,17)
Гл. tre, je fus, tu fus...2-аягруппа: finir, je finis, tu finis...

Гл. avoir jeus, tu eus... 3-ягруппа: tenir, je tins, tu tins...

1-аягруппа: parler, je parlai, tu parlas... voir, je vis, tu vis...

boire, je bus, tu bus...

(6) Pass antrieur: повторение ( Урок 15)

Pass antrieur = Pass simple вспомогательногоглагола + participe pass
jeus entendu je fus all(e) je me fus promen(e)

// — Неопределенные местоимения и прилагательные
Les indfinis: pronoms et adjectifs (продолжение)



Прилагательные Местоимения
Quelques garons (quelques filles)
sont l
Plusieurs garons (plusieurs filles) sont l
Certains garons (certaines filles) sont l

Quelques-un; (quelques-unis)

sont l.

Plusieurs sont l.
Certains (certaines) sont l.

Tous les garons (toutes les filles) sont l
Chaque garon (chaque fille) est l
Tous, toutes sont l.
Chacun (chacune) est l.
Aucun garon (aucune fille) nest l
Nul garon (nulle fille) nest l.
(употребляется реже)
Aucun (aucune) nest l.
Nul (nulle) nest l.
(употребляется реже).
Un autre garon (une autre fille) est l
Dautres
garons (dautres filles) sont l
Un (une) autre est l.
Dautres sont l.
взаимно-возвратноезначение
(Урок 27 II)
Ils se regardent lun lautre
Ils se regardent les uns les autres
Il
s se pardonnent lun lautre
(pardonner ()
Lun(e) et lautre sont l.
Les uns (unes) et les autres sont l.

ПРИМЕЧАНИЕ: — Chacun, chaque, aucun, nul, практически не употреб-
ляются во множественном числе. — Местоимение nul употребляется реже, чем
aucun. — Обратите внимание на произношение tous.- конечное s произносится,
если tous является местоимением. Tou(s) les enfants sont l; tous sont l.

159


LES LANDES. INCENDIES (m.) DE FORTS

«Des Pyrnes lestuaire (m.) de la Garonne (appel Gironde).
stend1 , le long de lOcan, une plage longue de deux cents kilomtres
borde par des dunes. Lintrieur du pays est occup par les «Landes» (f.).

— Mais une lande nest-elle pas une terre inculte o rien ne pousse.
sauf quelques herbes et quelques buissons (m.)? Or le pays est couvert
dune immense fort de pins.

— Autrefois, en effet, les Landes taient marcageuses et dsertes
Mais quand on y eut plant des2 pins, ils apportrent bientt la richesse
la rgion. Regardez le pot attach au tronc bien droit de chaque arbre
la rsine dore, coulant par un trou fait dans lcorce (f.), lemplit peu
peu... Mais une catastrophe sabat3 quelquefois sur la fort: une
cigarette mal teinte4 que jette un imprudent, une tincelle quapporte
le vent et voil5 la fort en feu, car la rsine senflamme6 trs
facilement. Si personne nest l pour donner lalerte (f.), les flammes
(f.) brlent en quelques heures des dizaines dhectares (m.). Le plus
vite possible8 la lutte contre le flau sorganise; chacun y participe; nul
ne reste inactif. Des avions, munis dmetteurs (m.) de radio, signalent
la marche du feu. Mais, malgr tous ces efforts (m.), certains incendies
font des dgts (m.) considrables».

Примечания:

1. Conjugaison sur entendre.

2. Но когда насадили сосны... On dit aussi: planter un clou.

3. Conjugaison sur battre.

4. См.спряжение глагола de teindre

5. Aussitt la fort est en feu.

6. Ou prend feu.

7. Brler est aussi intransitif: le bois brle bien.

8.Le plus vite possible - aussi vite que lon peut — de mme: le plus grand
possible, les plus grands possible (possible est invariable).

УПРАЖНЕНИЯ

I) Перепишите следующий отрывок текста (от: Le plus vite possible... до:
marche du feu), употребляя глаголы в: (1) Pass simple; (2) Pass compos.

II) Найдите в тексте все глаголы 2-й и 3-й группы (в активной, пассивной и
местоименной форме). Поставьте их в: (1) Pass simple; (2) Pass antrieur (только
в 3 лице).

160


Ш) Перепишите следующие предложения, употребляя pass simple вместо
prsent и pass antrieur вместо pass compos: Quand je me suis rveill, je fais ma
toilette. — Ds que jai ouvert mes volets, je vois au dehors un clair soleil. — Quand
nous nous sommes lavs, nous descendons dans la salle manger. — Aussitt quon
nous a appels, nous accourons. — Quand nous avons fini notre travail, nous
partons. — Ds quun imprudent a jet une cigarette, la rsine prend feu — Lorsque les
buissons et les arbres se sont enflamms, cest une vraie catastrophe qui sabat sur la
rgion. — Quand lalerte a t donne,tous courent vers lincendie.

IV)(a) Согласуйте причастия, если это необходимо, (б) Определиге. в каком
значении употреблены местоименные глаголы — в возвратном или взаимно-
возвратном: Les deux amies ne staient pas (vu) depuis longtemps. — Elles se sont
(rencontr) ce matin. — Elles ne se sont pas (serr) la main. — Elles se sont
(embrass). — Elles se sont (promen) deux heures. — Elles se sont (racont) leurs
vacances. Soudain, elles se sont (rappel) quelles avaient, lune et lautre, des courses
faire. — Elles se sont (quitt). — Elles se sont (dit) au revoir lune lautre.

V)Перепишитепредложения, заменяя пропускивыражениями: lun et lautre,
илиlun lautre (взаимно-возвратноезначение): Les deux lves sinterrogent... . —
Jinterroge les deux lves; jinterroge ... . — Japerois les deux amis, japerois ... . —
Les deux amies saperoivent ... . — Je donne un livre chacun de mes deux fils; je
donne un livre ... et .... — Mes deux fils se prtent des livres; ils se prtent des livres
...... . — Mes deux chats viennent sur mon bureau; ... viennent sur mon bureau, je les
aime beaucoup ...; souvent, en jouant, ils se font du mal ... ... .

VI)(a) Составьте предложения с каждым из следующих прилагательных:
quelques; certains; chaque; aucun.

(б) Перепишите получившиеся прехичожения, заменив прилагательные
соответствующими местоимениями. Обратите внимание: существительные
необходимо опустить! Напр.: (a) Aucun lve ntait l. — (b) Aucun ntait l.


УРОК 39

ГРАММАТИКА ___________________________

/ Пассивная форма: повторение (Уроки 2, 3, 4 - 9, 16, 36)
Пассивная форма = вспомогательный глагол TRE + participe pass.
Чтобы проспрягать любой глагол в пассиве, достаточно уметь спрягать

глагол tre.

Indicatif — prsent: je suis interrog (e) [pari le professeur

pass compos: jai t interrog (e) par le professeur.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует отличать пассивную форму от
сложных временных форм некоторых непереходных глаголов, спрягаю-
щихся с вспомогательным глаголом tre.

Например: je suis parti (pass compos de partir).

П Неопределенное местоимение и прилагательное Tout

tous les, toutes les (антоним: aucun, aucune).

Tous les garons (toutes les filles) sont l.
Прилагательное tout le, toute la = entier, entire.

Tout le pays est beau = Le pays entier est beau
tout, toute (безартикля) = chaque.

Tout pays est beau = chaque pays est beau.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на случаи употребления и опущения артикля!
tout, tout cela, tout ce qui (ср. род, ед. число):Тоut;
Местоимение me plat (антоним: rien)

tous, toutes (мн . число ), tout le monde (ед . число ).
^ Tous (toutes) sont l. Tout le monde est l.

(антоним: personne...).

ВНИМАНИЕ! Tout (toute) в положении перед прилагательным,
причастием
или деепричастием является наречием и, как правило, не

изменяется .

Elles sont tout heureuses (= tout fait heureuses

Ils lisent tout en marchant (= en mme temps quils marchent).

Но, если tout стоит перед прилагательным женского рода,
начинающимся с согласной, то согласуется с ним в роде и числе: elle est
toute
bonne.

162


BORDEAUX

Ce que jadmire avant tout Bordeaux, cest lintense activit (f.) du
port de commerce. Le chemin de fer, ainsi que les pniches qui
naviguent sur le canal du Midi, transportent jusquici tout ce que
produisent les rgions voisines, le vin, le mas, le bois. Tout cela sera
export par mer vers tous les pays du monde.

Allez donc, comme tout voyageur devrait le faire, sur le grand pont
de pierre, dont les dix-septarches (f.) franchissent les eaux de la
Garonne; de l vous verrez tout le port. Sur la rive, qui sarrondit en
forme de croissant (m.), les quais sallongent sur quatre kilomtres2 .
Cest l que les grands cargos de lAtlantique embarquent toutes les
marchandises; au-dessus de leurs coques (f.) noires, slve la fort de
leurs mts (m.)- Les hautes grues mtalliques tendent leurs bras vers le
ciel, pivotent sans cesse; elles soulvent au bout de leurs cbles (m.)
dacier les lourdes charges (f.), quelles plongent ensuite dans les cales
(f,) des navires. Une brume paisse plane sur le port (parfois la Garonne
en est tout obscurcie, toute noire); elle est forme par les fumes que
crachent les chemines des bateaux, des usines et des locomotives.

Mais la ville est belle. Les monuments (m.) du XVIII-e sicle
y abondent3 ainsi que les lgants jardins. Nest-ce pas Victor Hugo qui
disait (avec un peu dexagration): «Prenez Versailles, mettez-y Anvers,
vous aurez Bordeaux»?

Примечания:

1. Exporter противоположно по значению importer.

2. Ou: sur une longueur de quatre kilomtres.

3. Y sont nombreux.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Переведите в пассив : 1. Les pniches transportent le vin, le mais, le bois. —
2. Les pniches transportent tout ce que produit ce pays — 3. Les dix-sept arches du
grand pont franchissent la Garonne — 4. Les grands cargos embarquent toutes les
marchandises — 5. Les grues soulvent de lourdes charges. — 6. Elles plongent ces
charges dans les cales des navires. —7. On a charg les bateaux (= Cest fait). — 8. On a
ferm les portes (= Cest fait) v. p. 10,1.

II) Поставьте глаголыпредложений 1 — 5 изпредыдущегоупражненияв:
imparfait, futur, futur antrieur, pass simple, pass compos, plus-que-parfait passifs.

163


III) Укажите время и форму (активная, пассивная, местоименная) следующие
глаголов: Ils furent vus. — Quand ils se furent endormis. — Quand ils furent partis. -_
Nous tions venus. — Nous tions pris. — Nous nous tions tromps. — Tu tes
habill. — Tu es attendu. — Tu es all. — Vous serez interrogs. — Vous vous sere/
aperus. — Vous serez tombs. — II serait rest. — II serait nourri — II se serait
vanoui.

IV) В следующих предложениях замените прилагательные соответствующими
формами местоимений (Существительные следует опустить1 ): Quelques
remorqueurs descendent la Garonne. — Certains navires sont trs gros — Dautres
navires sont plus petits. — Aucun bateau nest parti. — Plusieurs cargos sont arrivs —-
Chaque cargo tait trs lourdement charg. — Quelques pniches apparaissent au loin

V) В следующих предложениях замените неопределенные прилагательные
соответствующими формами местоимений. Существительные следует опустить
и заменить местоимением en: (Напр.- Je connais quelques Bordelais — Jen connais
quelques-uns). Je vois quelques remorqueurs qui descendent la Garonne. — Japerois
certains navires. — Je vois dautres navires plus petits. — On a dcharg plusieurs
cargos. — On a fait venir dautres grues. — I! y a quelques pniches dans ce bassin —
II ny a aucun bateau voiles. — Jai dj fait plusieurs promenades en barque.

VI) Заполните пропускиформойtout... , употребленнойвразныхзначениях
(Урок 39, II). ... journe, M. Vincent se promne dans Bordeaux; ...jours il sarrte sur
le pont de pierre; de i il assiste ... sorte de spectacles; ... est intressant; les pniches
apportent ... marchandises du Languedoc et de lAquitaine ... remorqueurs sont au
travail; ... grues pivotent, grincent et se tournent de ... cts; ... surface de la Garonne est
agite. La ville ... entire est en mouvement et... pleine de bruit.

VII) Проанализируйте каждоесловоследующегопредложения (Незабы -
вайте осинтаксическойфункции): «Elle est forme par les fumes que crachent les
chemines des bateaux.»


УРОК 40

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Le subjonctif (повторение)

a) prsent actif (Уроки 6, 7,8, 10, 11)

Окончания одинаковы для всех глаголов (кроме tre и avoir):
-е, -es, -e, -ions, -iez, -ent;

(б) prsent passif = prsent вспомогательного глагола tre + participe
pass.

Il faut que je sois interrog(e)... Il faut que nous soyons interrog(e)s

// — Неопределенное прилагательное и местоимение:
Mme(s)

a) Nous avons les mmes livres (прилагательное ).
Quels beaux livres tu as! Jai les mmes ( местоимение ),
mme, послеартикля = tout pareil, identique (такой же , тот же самый ).

Муж.род Жен.род
. число le mme, la mme,
Мн. число les mmes, les mmes.

(6) Jai fait ce travail moi-mme (= moi, et pas un autre).

mme, после личного ударного местоимения - en personne (сам).

. число moi-mme, toi-mme,
(vous-mme)
lui-mme, elle-mme,
Мн. число nous-mmes, vous-mmes, eux-mmes, elles-mmes.

Soi-mme (3 лицо) употребляется, если подлежащим является одно из
местоимений: on, personne, chacun, или если подлежащее инфинитива не
выражено: Personne nest ennemi de soi-mme. Il faut faire cela soi-mme.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Mme как наречие является неизменной
формой и означает: et aussi (даже). Tout le monde tait l, mme les enfants.

165


LA BANQUE ET LES AFFAIRES

«A Bordeaux, et mme dans les villes o le commerce est moins
actif, les tablissements bancaires sont nombreux. Quand un gros
commerant1 achte pour dix ou douze millions de marchandises2 , il ne
paie pas en billets de banque, argent comptant; ce serait3 peu
commode. Alors il tire un chque sur son compte en banque et
lenvoie son fournisseur. Celui-ci, qui possde lui-mme4 un compte
en banque, adressera le mme chque son banquier, qui portera la
somme au compte du fournisseur. Cest de cette faon que largent
circule, sans jamais paratre au grand jour. — Les banques prtent
galement de largent aux entreprises industrielles et commerciales.
Quelle gnrosit! — Ne plaisantez pas avec les choses srieuses! Les
banques ne prtent qu intrt, un taux de 6 ou 7% 3 . Mais il faut que
lentreprise soit prospre. Si une maison de commerce fait de
mauvaises affaires, les banquiers ne lui accordent plus de crdit; elle
ne peut plus emprunter un sou6 . — Et alors, comment le commerant
peut-ilsen tirer7 ? — II ne sen tire pas! Sil na plus de commandes (f.),
si les dpenses sont suprieures aux recettes, il na plus qu faire
faillite (f.)!»8

Примечания :

1.Крупныйкоммерсант: Un gros commerant = un commerant important
(антоним: un petit commerant).

2.Pour dix millions de marchandises = des marchandises cotant dix millions de francs.
З.Сеserait = sous-entendu: sil payait en billets de banque.

4. Ici lui-mme = lui aussi.

5. 6 pour cent, 7 pour cent.

6. Un sou tait autrefois la 20-e partie dun franc. On dit: il na pas le sou: un sou est
un sou; conomiser sou par sou (русскийэквивалент: погрошику, покопейке).

7. (разг) Выпутаться, выбраться из загруднений.

8.Не остается ничего, кроме как обанкротиться, разориться (ирон.). Un
commerant fait faillite quand il cesse tout paiement..

УПРАЖНЕНИЯ

I)Какой процент нужно выплатить в конце года, если ссуда была выдана в
сумме 1 000.000 F (или 10.000 NF — новых франков) под 7% годовых?

II ) Проспрягайте следующие глаголы в: (a) prsent du subjonctif actif.
(6) prsent du subjonctif passif (только 5 последнихглаголов): tre, avoir, pouvoir,
payer, envoyer, inscrire, servir, faire.

166


III) Используйте перечисленные выше глаголы в предложениях, начинаю-
щихся словами: II faut que...

IV) Заполните пропуски формами: le mme, la mme, и т.д. (a): Hlne
abeaucoup grandi, elle nest plus ... — Quant Pierre, il a toujours ... beaux yeux
bruns. — M. et Mme Vincent sintressent () ... choses, ils ont ... gots; leurs plaisirs
sont... — Nous avons ... professeur que lanne dernire; et vous, avez-vous ...?— Tu
te sers (de) ... livre et (de) ... cahiers que moi. — Je suis all () ... cinma que toi. —
Voyageons ensemble, nous descendrons dans ... htels. — Nous dnerons () ...
restaurants. — Les diverses provinces de France nont ni ... climat, ni ... cultures, ni ...
coutumes, ni tout fait... langage. — Les habitants de Bordeaux nont pas ... accent que
ceux de Marseille.

V) Проспрягайте глаголыследующегопредложениявовсехлицах: Jcrirai
cette lettre moi-mme, et jirai moi-mme la mettre la bote.

VI) Заполните пропускисоответствующейформойличногоместоимения,
сопровождающейсяmme: Vous mcrirez ... aussitt que vous serez arrive. — Vous
me direz ... si vous tes contents de votre aprs-midi. — La tragdie tait trs belle; ...
jtais trs mu. Ma sur ... pleurait. — Le ciel est gris, tout est triste, les oiseaux ... se
taisent. — Elles sont reues leur examen; je leur ai annonc la bonne nouvelle, ... —
Fais ... tes devoirs. — II ne faut pas tre timide, il faut avoir confiance en ... . Mais les
gens qui ont trop confiance en e... sont quelquefois dsagrables aux autres.

VII) Заполните пропускиформойmme: Tous couraient, ... les vieillards. — ...
les savants ne savent pas tout. — II lit beaucoup, ... des livres de philosophie. — Je
possde beaucoup de livres ... des livres rares. — Tout est triste, tout se tait, ... les
oiseaux.

VIII ) Ответьте на вопросы полными предложениями, используя в ответах
неопределенные местоимения (см. Урок 38, II): — Quelques professeurs vous ont-
ils interrog? Oui, ... . — Certains professeurs vous ont-ils interrog? Oui........ — Aucun

professeur ne vous a interrog? Non........ — Quelquun vous a-t-il interrog?— Non, ...

.— Dautres professeurs vous ont-ils interrog? — Oui ... . — Avez-vous quelques
livrs? Oui, jen ai ... . — Navez-vous aucun livre? Non, ... . — Avez-vous dautres
livres? Oui,.... — Avez-vous lu certains livres de philosophie? Oui,....


УРОК 41

ГРАММАТИКА _____________________________

/— Infinitifs et participes

(A) Активная и местоименная форма (Actif et forme pronominale)
(Повторение, см. уроки 19, 20, 21)

Participe prsent: Participe pass:

tant, ayant, aimant, finissant, a) ayant + participe pass:

ayant t, ayant eu, ayant interrog,
b)
tant + participe pass (некоторыенепер.
ходныеглаголы):

tant all(e), tant venu(e).
(всеместоименныеглаголы):
mtant lev(e), ttant lev(e), etc.

Infinitif prsent: Infinitif pass:

tre, avoir, aimer, finir. a) avoir + participe pass:

avoir t, avoir eu, avoir interrog,
b)
tre + participe pass (некоторыенепере-
ходныеглаголы):

tre all(e), tre venu(e), etc.
(всеместоименныеглаголы):
mtre lev(e)..., ttre lev(e), etc.

(Б) Пассивная форма

(Passif)

Infinitif prsent: Infinitif pass:

tre + participe passavoir t + participe pass:

tre interrog(e). avoir t interrog(e),

Participe prsent:Participe pass:

tant + participe passayant t + participe pass:

tant interrog(e). ayant t interrog(e)

II Les indfinis (окончание)

прилагательные = nimporte quel... nimporte quel livre mintresse

...quelconque un livre quelconque mintresse

местоимения nimporte qui (лиц ) nimporte qui mintresse.

nimporte quoi nimporte quoi mintresse.

(предметы ) donnez-moi un stylo, nimporte

nimporte lequel lequel.

Свыражениямиnimporte qui, nimporte quoi, глаголвсегдаупотреб-
ляетсявединственном числе.

168


L PARGNE if.), LES IMPTS (m.)

Quand on nest pas riche, il faut penser au lendemain. Les petites
gens1 ,
ouvriers (m.) et modestes employs (m.), nont pas de compte
(m.) en banque (f.), mais ils placent leurs conomies (f.) la Caisse
dEpargne: dans nimporte quel bureau de poste, ils peuvent verser les
sommes quils ont conomises et les faire inscrire2 sur leurs livrets
(m.). Ils recevront un intrt de 3 4 %. La Caisse dEpargne, cest la
banque des petites gens; ils sont plus tranquilles aprs avoir mis un peu
dargent (m.) de ct3 . Sils sont surpris par la maladie ou par un
accident quelconque, ils auront de quoi payer4 le mdecin, en attendant
que la «Scurit Sociale» (f.) les aide rembourser les frais (m.) de
maladie. Les plus prvoyants souscrivent5 une assurance sur la vie:
sils meurent, la somme souscrite est paye leur veuve, ou leurs
enfants. Il y a encore des assurances contre lincendie, contre les
accidents, contre le vol, etc. Mais il faut aussi penser aux impts (m.):
le percepteur nest pas patient! il exige quon paie sans tarder limpt
sur les salaires (m.) et limpt sur le revenu. Tout citoyen en retard doit
payer une amende. Mieux vaut6 donc avoir un peu dargent devant soi,
si lon veut que le budget familial soit en quilibre.

Примечания

1. On dit: les gens savants (m.), mais si ladjectif prcde: de savantes gens, les
petites gens (f.).

2. Conjuguez comme crire.

3. Откладывать деньги, т.е. экономить, копить.

4. У них есть, чем заплатить.

5. Conjuguez comme crire.

6. = il vaut mieux.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Что означают следующиесловаивыражения: Les petites gens; des
conomies; payer des impts; le percepteur; le salaire?

II) Перепишите следующуюфразу: Sils sont surpris par la maladie, ils auront de
quoi payer le mdecin, измениввремяглаголапридаточногопредложения: (a) Sils
taient... — (б) Sils avaient t...

III) Поставьте следующиеглаголывinfinitif prsent иpass passifs, в participe

prsent иpass passifs: entendre; teindre; mettre; connatre; couvrir; souscrire.

169


IV ) Переделайте следующие предложения, заменив не выделенные к\ рейвом
слова формой Infinitif prsent, перед которой в некоторых случаях будет стоять
предлог. (Напр.: Je sais ma leon, jen suis heureux = Je suis heureux de savoir ma
leon.) Il faut que lon sorte. — Jentends quon parle. — Je ferai une promenade avec
toi, je le dsire beaucoup {Je dsire beaucoup ...). — Viens avec moi, tu le dois.
Avant le dpart vous viendrez me voir (avant de...). —// me tlgraphiera avant son
arrive. — Je me lve de bonne heure, jen suis content. — Je me lve tt, je nen suis
pas fch. — II saperoit que ses amis sont partis, il en est tout tonn. — // sen va et
il ne me prvient pas (Il sen va sans ...). — // sen va et il ne dit pas un mot. — // sen va
sans
quon lentende (infinitif passif). — // sen va sans quon le voie (infinitif passif). —
Tu niras pas chez les Dupont si tu nes pas invit (sans ...).

V)Переделайте следующиепредложения, заменивневыделенныекурсивом
словаформойInfinitif pass, передкоторойбудетстоятьпредлог (Напр.: Aprs le
bain, elle sest tendue sur le sable = aprs stre baigne, elle...). Aprs une promenade
(v. se promener) je suis rentr chez moi. Aprs une promenade, elles sont rentres
chez elles. Aprs une promenade, nous rentrerons chez nous. Aprs la bataille
(v. se battre), ils ont fait la paix. —Quand nous aurons fait nos devoirs (aprs +
v. faire), nous sortirons. — Quand vous aurez appris vos leons, vous irez jouer. Tu
ne sortiras pas
si tu nas pas fini ton travail (sans + v. finir). Tu ne sortiras pas si tu ne
tes pas baign (sans + v. se baigner).Tu niras pas chez les Martin si tu nas pas t
invit. — Je me suis lev tt, jen suis content. — Je me suis habill de bonne heure, je
nen suis pas fch.

VI) Переделайте следующиепредложения, заменивневыделенныекурсивом
словавыражениями: nimporte quel (nimporte quelle, quels, quelles); nimporte
qui; nimporte lequel. Il faut sintresser toutes sortes de travaux. — Je suis curieux
de chaque objet.— Prtez-moi un livre, le premier venu. — Demandez quelquun,
celui-ci ou celui-l; il vous dira o jhabite. Jai raison et tout le monde sera de mon
avis.


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 37 - 41

UNE PARTIE DE PELOTE BASQUE

Le moindre hameau, au pays basque, a sa place pour le jeu de
paume, grande, soigneusement tenue, en gnral prs de lglise, sous
les chnes. (...) Elle est dalle de larges pierres entre lesquelle des
herbes poussent. Des deux cts stendent, pour les spectateurs, de
longs gradins, qui sont en granit rouge de la montagne voisine. Et au
fond, le vieux mur monumental se dresse, contre lequel les pelotes
viendront frapper.

Enfin ils entrent dans larne, les pelotaris, les six champions parmi
lesquels il en est un en soutane, le vicaire de la paroisse (...).

A leur poignet droit, les joueurs attachent avec des lanires une
trange1 chose dosier qui semble un grand ongle courbe leur allongeant
de moiti lavant-bras: cest avec ce gant quil va falloir saisir, lancer et
relancer la pelote, une petite balle de corde serre et recouverte en peau
de mouton, qui est dure comme une boule de bois (...).

Et la partie commence (...). La balle, lance tour de bras2 , se met
voler, frappe le mur grands coups secs, puis rebondit travers lair
avec la rapidit dun boulet.

Dinstant en instant, clac! toujours le coup de fouet des pelotes, le
bruit sec contre le gant qui les lance ou contre le mur qui les reoit (...).
Parfois les joueurs [arrtent la balle] au vol. Le plus souvent, srs
deux-mmes, ils la laissent tranquillement toucher terre, presque
mourir: on dirait quils ne lattraperont jamais! et clac! elle repart
cependant, prise juste point, grce une merveilleuse prcision de
coup dil, et sen va frapper le mur, toujours avec sa vitesse de boulet.

P.LOTI, Ramuntcho.
Примечания

1.— Странная, удивительная. — tranger = qui est dun autre pays, dune autre
province. Le jeu de la pelote basque tonne les trangers

2. Avec toute la force du bras — со всей силой, изо всех сил.

171


LA RCOLTE DES FOUGRES AU PAYS BASQUE

Ctait la saison tardive o lon coupe ces fougres qui forment la
toison1 des coteaux roux. Et de grands chariots bufs, qui en taient
remplis, roulaient tranquillement, au beau soleil mlancolique2 , vers les
mtairies isoles, laissant au passage la trane de leur senteur. Trs
lentes, par les chemins de montagne, sen allaient ces charges normes
de fougres; trs lentes, avec des tintements de clochettes. Les bufs
attels, indolents et forts, — coiffs tous de la traditionnelle peau de
mouton couleur de bte fauve, qui leur donne lair de bisons ou
daurochs, — tranaient ces chariots lourds, dont les roues sont des
disques pleins, comme celles des chars antiques. Les bouviers , le long
bton la main, marchaient devant, toujours sans bruit, en espadrilles,
la chemise de coton ros dcouvrant la poitrine, la veste jete lpaule
gauche, — et le bret de laine trs enfonc sur une face rase, maigre,
grave, laquelle la largeur des mchoires et des muscles du cou donne
une expression de solidit massive. Ensuite, il y avait des intervalles de
solitude4 , o lon nentendait plus, dans ces chemins, que le bourdon-
nement des mouches, lombre jaunie et finissante5 des arbres.

P. LOTI, Ramuntcho
Примечания:

1 Руно.

2 Меланхолическое, вызывающее сладкую грусть

3 Погонщики быков.

4 Периоды одиночества

5. В желтой и редеющей (просвечивающей оттого, что листья опадают) гени

L INCENDIE DE LA FABRIQUE

II tait dix heures du soir lorsque jarrivai lusine en compagnie de
nos amis. Un vaste btiment, perc de larges baies, brlait dans les trois
quarts de sa longueur. Le feu sortait par presque toutes les fentres; une
paisse fume traversait la toiture de tuiles, et parfois une flamme se
faisait jour au milieu des tourbillons noirs. Sur cinq pompes, dont trois
appartenaient la ville et deux la fabrique, une seule tait l, dirige sur
le coin de la maison qui ne flambait pas encore. Une foule denviron deux
mille personnes, o lon reconnaissait, au premier rang, le groupe des
autorits1 , sous-prfet, maire, sergents de ville et gendarmes, regardait
avec anxit cet angle du premier tage que la flamme avait respect.

172


Tout coup, un grand cri sleva sur la place, et je ne vis plus rien
que mon pre pench vers nous et portant une forme humaine entre les
bras. Dix hommes de bonne volont coururent une chelle que je
navais pas aperue et quil touchait pourtant du pied. Le corps fut
descendu de mains en mains et port travers la foule dans la direction
de lhpital, tandis que mon pre faisait un signe ses camarades,
recevait un norme jet deau sur tout le corps et se replongeait tranquil-
lement dans la fume.

Il reparut au bout dune minute, et cette fois en apportant une femme
qui criait. Un immense applaudissement salua son retour, et jentendis:
«Vive Dumont» pour la premire fois de ma vie. Il faisait horriblement
chaud; le rayonnement de cet norme foyer allumait de tous cts une
multitude de petits incendies que les pompes teignaient mesure. A la
place o je me tenais, tous les visages ruisselaient de sueur et tous les
yeux se sentaient brls.

Mon pre se montra de nouveau la fentre ouverte: il tenait
cette fois deux enfants vanouis. Ctait la fin; on savait dans la
fabrique et dans la ville que le chef datelier tait le seul habitant de
cette maison et que sa petite famille ne comptait pas plus de quatre
personnes. Il y eut donc une protestation gnrale lorsquon vit que
le sauveteur allait rentrer dans la fournaise. De tous cts on lui
criait:

«Assez! Descendez! Dumont! (...)»

A ce moment, le capitaine, M. Mathey, qui dirigeait la manuvre
des pompes, savana jusquau bas de lchelle et dit de sa voix de com-
mandement:

«Sapeur Dumont, je vous ordonne de descendre».

Il rpondit:

«Le devoir mordonne de rester.

— Il ny a plus personne l-haut.

—Il y a un homme par terre, au fond du couloir.

— Cest impossible.

— Je lai vu de mes yeux.

— Encore une fois, descendez! Le feu gagne.

— Raison de plus pour me hter!»

A peine avait-il dit ces mots, peine le son de sa voix stait-il teint5
dans mon oreille, que le feu jaillit par toutes les ouvertures de la maison, la
toiture seffondra avec un bruit pouvantable, et tout lespace compris entre
les quatre murs du btiment ne fut plus quune colonne de flammes.

E. ABOUT, Le Roman dun brave Homme.

173


Примечания:

1. Группа представителей власти Lautorit (f.) = Le pouvoir de se faire obir
Un professeur ne doit pas manquer dautorit. Les autorits (f. pi.) = les gens qui ont
officiellement une autorit Les autorits civiles et militaires assistaient la crmonie.

2 Здесь пламя пощадило.

3. Здесь- с десяток добровольцев De bonne volont = qui veulent bien faire

4. = Cest une raison de plus pourme hter davantage.

5. V. teindre. Leau teint le feu, lincendie steint,quand la maison en feu est
arrose par les lances des pompiers La voix steint, elle cesse dtre entendue — A
peine le son de sa voix stait-il teint que le feu jailllit: le son de sa voix venait tout
juste de steindre, quand le feu jaillit...

SUD-OUEST

Jaime, paresseusement amarres aux quais de lAdour, ces pniches
effiles (...). Un quipage indolent, coiff de brets basques, dcharge
de leurs flancs un sable irrel et dor. Le commerce doit se faire ainsi

aux pays de lgende.

* * *

Sur les prairies inondes qui bordent lAdour, trois canards semblent
nager dans du ciel, traant derrire eux comme sillage trois angles
dargent.

Quand vient le soir, les oies qui traversent la rivire pour regagner
leur ferme encadrent dun cercle entirement ferm les oisons, si tendres
et jeunes dans leur duvet neuf, pour les protger du courant, qui
autrement1 les entranerait.

* * *

Au printemps, dans les prairies dun vert meraude, si fraches au
milieu des pins, les poulains violets, grles, emprunts2 et charmants,
sbattent auprs des juments: ils appartiennent la jeunesse de lanne.

* * #

Les fermes lointaines, maisons landaises blanches ou ross, sont
entoures dajoncs dors et de chnes verts. Sur un fond de fumier
somptueux, les cochons dun ros adorable trottinent sur des jambes
indcises et flasques (...) au milieu du jeune bl, vert et frais comme une
herbe nouvelle, des coqs clatants voluent comme des flammes. Le
tout3 est encadr de prairies, de bois et de ciel.

Andr SIEGFRIED, de lAcadmie franaise.
Gographie potique des cinq continents.

174


Примечания-

1.= On pourrait dire aussi: Les oies protgent les oisons du courant, sans quoi,
celui-ci les entranerait (ou: sinon, celui-ci les entranerait)

2. Здесь неловкие, неуклюжие. —

3. = Lensemble. Tout est pris ici comme nom.

UN AVARE

M. Grandet nachetait jamais ni viande ni pain. Ses fermiers lui
apportaient par semaine une provision suffisante de chapons, de
poulets, dufs, de beurre et de bl (...). Il possdait un moulin, dont
le locataire devait, en sus1 du bail2 , venir chercher une certaine
quantit de grains et lui en rapporter le son et la farine. La grande
Nanon, son unique servante (...) boulangeait elle-mme, tous les
samedis, le pain de la maison. M. Grandet stait arrang avec les
marachers, ses locataires, pour quils le fournissent de lgumes.
Quant aux fruits, il en rcoltait une telle quantit quil en faisait
vendre une grande partie au march. Son bois de chauffage tait
coup dans ses haies et ses fermiers le lui charroyaient en ville tout
dbit, le rangeaient par complaisance dans son bcher et recevaient
ses remerciements4 . Les seules dpenses connues taient le pain bnit,
la toilette de sa femme, celle de sa fille et le payement de leurs
chaises lglise, la lumire, les gages5 de la grande Nanon, ltamage
de ses casseroles; lacquittement des impositions, les rparations de
ses btiments et les frais de ses exploitations. Il avait six cents
arpents6 de bois rcemment achets, quil faisait surveiller par le garde
dun voisin, auquel il promettait une indemnit. Depuis cette
acquisition seulement, il mangeait du gibier.

BALZAC, Eugnie Grandet.

Примечания.

1. = En plus de: сверх.

2. Арендной платы

3. On peut dire: ils le fournissent de lgumes, ou: ils lui fournissent des lgumes.
Les deux phrases ont le mme sens.

4. Получали взамен его благодарность (вместо денег).

5.ЖалованьеUne domestique reoit des gages (m. pi.) en paiement de ses
services, un fonctionnaire reoit un traitement de ltat, un mdecin reoit des
honoraires (m. pi.) de son client; un ouvrier reoit un salaire de son patron.

6 Арпан — мера площади, равен примерно трети гектара.

175


AVEC TON PARAPLUIE

Avec ton parapluie bleu et tes brebis sales,

Avec tes vtements qui sentent le fromage,

Tu ten vas vers le ciel du coteau, appuy

Sur ton bton de houx, de chne ou de nflier.

Tu suis le chien au poil dur et lne portant

Les bidons ternes sur son dos saillant.

Tu passeras devant les forgerons des villages,

Puis tu regagneras la balsamique montagne

O ton troupeau patra comme des buissons blancs.

L, des vapeurs cachent les pics en se tramant.

L, volent des vautours au col pel et sallument

Des fumes rouges dans les brumes nocturnes.

L, tu regarderas avec tranquillit

Lesprit de Dieu planer sur cette immensit.

Francis JAMMES, De lAnglus de laube lAnglus du soir


УРОК 42

ГРАММАТИКА _____________________________

/ — Le subjonctif pass

Je crains que mon train nait du retard maintenant;
je crains que son train nait eu du retard hier.

Le pass du subjonctif (или subjonctif pass) обозначает действие,
[п редшествующее] настоящему моменту.

Образование: subjonctif prsent глаголов AVOIR или TRE + part.

(а) большинство глаголов в ак-
тивной форме спрягается так:
(б) некоторые непереходные
глаголы спрягаются так:
que jaie travaill...
quils (elles) aient travaill
que je sois descendu(e)...
quils (elles) soient descendu(e)s
в ) всеместоименные глаголыспрягаютсятак:
que je me sois lev(e) quils (elles) se soient lev(e)s.
г ) глаголtre: que jaie t, глаголavoir: que jaie eu...

IILe subjonctif pass passif

Je doute quil ait t rcompens hier, car il avait mal travaill.
Образование: subjonctif pass вспомогательногоглагола TRE +
participe pass __________________________________ ___^

que jaie t rcompens(e), quils (elles) aient t rcompens(e)s.

///— Употребление числительных

Je suis n le 2 (deux) mai.

Ouvrez le livre la page 18 (dix-huit). — Henri IV (quatre) fut un bon roi.

Количественные числительные (вместо порядковых) употребляются
при обозначении времени, дат (день, месяц, год), страниц и глав, номера
дома, а также в сочетании с именем императора, короля, папы римского и
т.д. — Исключение составляет числительное premier (1-er), употребляю-
щееся при именах королей и в датах: Franois 1-er; le 1-er janvier. Для
обозначения века употребляются только порядковые числительные: le
dix-huitime sicle.

177


UN ACCIDENT DA UTO

M. Vincent vient de quitter Bordeaux en voiture; il arrive au haut
dune cte en tenant soigneusement sa droite. Un gros camion-citerne
savance en sens (m.) inverse. Tout coup notre ami entend derrire lui
• les hurlements dun avertisseur; dans son rtroviseur, il voit bondir
une auto verte lance cent lheure. Avant quil ait compris, cest un
formidable choc, un grand fracas, puis plus rien. ... Quand M. Vincent
sort de son vanouissement2 (m.), un gendarme de la route se penche
sur lui, sa bote pharmacie pose3 sur lherbe.

Un attroupement sest form. Le conducteur de lauto verte,
interrog par un second gendarme, se dfend comme un beau diable4 :
«Croyez-vous que je laie fait exprs? Il navait qu5 ralentir pour me
laisser passer. — Vous tes dans votre tort (m.)! Le code de la route
interdit de doubler quand on arrive au haut dune cte. Montrez-moi
votre carte didentit... votre carte grise6 ... votre permis (m.) de
conduire...
tes-vous assur? A quelle compagnie?» Lautre tend ses
papiers en protestant toujours, mais le gendarme le fait taire: «Ne
mentez pas*! Il est regrettable que vous nayez pas t plus prudent!
Laccident est d 7 votre seule imprudence. Je lexpliquerai dans le
procs-verbal de lenqute (f.)».

Примечания:

1. = cent kilomtres lheure.

2. Svanouir = потерять сознание.

3. Participe formant une proposition complte: tandis que sa bote est pose.

4. = Энергично, изо всех сил.

5. = ему надо было всего лишь...

6. Технический паспорт автомашины с номером.

7. = Произошел по причине, из-за...

*Verbe mentir: Je mens, tu mens, il ment, nous mentons, vous mentez, ils
mentent. Je mentirai, je mentais, jai menti, je mentis.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Перепишите первыйабзацтекста (дослов: ...cent lheure), начавсловами:
«M. Vincent venait de quitter...». В данном отрывке нужно поставить два глагола в
Imparfait (= действия, продолжавшиеся в прошлом) и два глагола в Pass simple
(= действия, законченные в прошлом).

178


II ) Проспрягайте в Pass du subjonctif actif и passif следующие глаюлы: tenir;
entendre; prendre; conduire.

III) Перепишите следующие предложения, заменяя je crois на je regrette.
Поставьте 2-йглаголкаждогопредложениявsubjonctif: Je crois que tu as t en
retard. — Je crois que vous navez pas compris. — Je crois quil nest pas venu. — Je
crois que nous nous sommes tromps. — Je crois quelle sest leve trop tard. — Je crois
que vous avez t surpris par les hurlements de lavertisseur. — Je crois que vous avez
voulu me doubler au sommet de la cte. — Je crois quil la fait exprs. — Je crois que
sa voiture a t dtruite. — Je crois quelles ont t blesses.

IV) Заполните пропуски следующими глаголами, употребленными в pass du
subjonctif
(в активной или местоименной форме): arriver; finir; faire; permettre;
sendormir. Nous faisons les cent pas en attendant que les gendarmes ... — II ne faut
pas toucher lauto jusqu ce que les gendarmes ... leur enqute. — M. Vincent ne peut

pas repartir avant quon lui .......... un pansement.— Ne partez pas sans que nous vous

le .... — Veille sur le bless jusqu ce quil se ... .

V)Выполните то же задание со следующими глаголами в pass du subjonctif
passif: avertir; terminer; faire; rparer. Nous faisons les cent pas en attendant que les
gendarmes ... . — II ne faut pas toucher lauto jusqu ce que lenqute ... . —
M. Vincent ne peut pas repartir avant quun pansement lui ... . — Vous ne repartirez pas
sans que lauto.

VI)Перепишите следующиепредложения, употребляявторойглаголвpass
du subjonctif идобавляянаречиеhier: Je doute quil revienne. — Je ne crois pas quil
comprenne. — Je regrette que tu arrives tard. — II est dommage quils se trompent —
II est tonnant quelle ne soit pas l.


УРОК 43

ГРАММАТИКА______________________________

/ — Le subjonctif imparfait

(малоупотребительная форма, которую нужно скорее знать, чем
использовать)

Je crains que mon train nait du retard.

[Hier] je craignais que mon train net du retard.

Imparfait du subjonctif употребляется вместо prsent du subjonctif,
когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени.

Образование: с помощью 2-го лица ед. числа глагола в pass simple de
Vindicatif:

глагол tre {tu jus) глагол parler (tu parlas)
que je fusse
que tu fusses
quil ft
que nous fussions
que vous fussiez
quils fussent
que je parlasse (редкаяформ )
que tu parlasses (редкая форм )
quil parlt
que nous parlassions (редкая форм )
que vous parlassiez (редкая форм )
quils parlassent (редкая форм )

Длятого, чтобыобразоватьImparfait du subjonctif, нужновзять 2-елицо
глаголавpass simple изаменить...s на ... sses..., que tu fusses, que tu prisses,
que tu vinsses,
ит.д. (правилообразования — общеедлявсехглаголов).

ПРИМЕЧАНИЕ: Imparfait du subjonctif используется только в письменном
языке В разговорной речи это время заменяется на prsent du subjonctif.

//— Le Subjonctif imparfait passif (малоупотребительная форма)

(hier) Je doutais que Jean fut rcompens.

Образование : subjonctif imparfait глаголаTRE + participe pass:

que je fusse rcompens(e),

quil (elle) ft rcompens(e),

quils (elles) fussent rcompens(e)s.

///— Употребление числительных vingt, cent, mille

Un vieillard de quatre-vingts ans.

Le mont Blanc a environ quatre mille huit cents mtres de hauteur;

Vingt и cent в составе сложных числительных пишутся с -s на конце.

(Quatre-vingts = quatre fois vingt).

Числительное mille является неизменяемой формой.

180


RETOUR PARIS PAR LE TRAIN

M. Vincent, qui avait eu plus de peur (f.) que de mal (m.), ne voulait
pas attendre Bordeaux que sa voiture ft rpare ; il y en avait au
moins pour huit jours2 ! Pourquoi ne pas aller3 rejoindre sa famille
Paris?

Heureusement, les trains sont commodes; toute la ligne Bordeaux-
Paris est lectrifie depuis longtemps; on parcourt les cinq cent trente
kilomtres en quelques heures. Parfait! pense M. Vincent en consultant
lIndicateur (m.), je ne croyais pas quon pt aller si vite en chemin de
fer; il faudra que je fasse un article sur les qualits (f.) des chemins de
fer franais: confort (m.), vitesse (f.), ponctualit.

Notre voyageur, aprs avoir pris son buillet au guichet, est pass au
bureau de location (f.) pour retenir sa place; il y avait encore un coin-
fentre libre dans la voiture numro 3... Maintenant, M. Vincent na
plus qu faire enregistrer ses bagages: un employ les pse sur la
bascule automatique: «Quinze kilos de supplment (m.)! —De
supplment? — Oui, chaque voyageur a droit 30 kilos au tarif
normal. Mais les kilos supplmentaires cotent le double4 . — Alors,
je reprends une de mes valises; je la placerai dans le filet bagages (m.)
de mon compartiment!»

«Tout de mme, lauto est plus pratique!» pense M. Vincent, en
tranant sa valise jusquau wagon.

Примечания:

1. Imparfait du subjonctif passif valeur daction accomplie (= ft prte rouler):
не хотел ждать, когда его машина будет отремонтирована.

2. Expression familire pour dire: cela devait durer huit jours, au moins — наэто
уйдетнеменьшенедели.

3. Emploi frquent de linfinitif seul dans une interrogation. On dit aussi: Que faire?
Que dire? Avec qui me promener?

4. Le double (deux fois), le triple (trois fois), le quadruple (quatre fois), le centuple
(cent fois). Deux et deux font quatre; deux fois quatre font huit; huit divis par deux
gale quatre. — La moiti (/2), le tiers (1/3), le quart (l A).


УПРАЖНЕНИЯ

( IV , V , VIфакультативные: письменный язык)

I) Скажите иначе : II avait eu plus de peur que de mal. Pourquoi ne pas aller, passer
quelque temps Paris? Consulter lindicateur. Les kilos supplmentaires cotent le
double.

II) (a) Перепишите первое предложение текста, изменив время глаголов.
Начните так: M. Vincent, qui a eu... . (б) Перепишите также предложение: Je ne
croyais pas quon pt aller si vite et chemin de fer, начните следующим образом: Je
ne crois pas....

III) Напишите следующие глаголы в 3 лице ед. числа в Pass simple: attendre;
aller; parcourir; croire; pouvour; faire; prendre; sendormir.

IV) (a) Напишите эти глаголы в 3 лице ед. числа в Imparfait du subjonctif
в активной форме (или местоименной, в зависимости от случая).

(б) Напишите в 3 лице ед. числа в Imparfait du subjonctif в пассивной форме
глаголы, attendre; voir; prendre.

V)Напишите следующие предложения, заменив je croyais (nnnjai cru) на je
doutais
(или jai dout). Обратитевниманиенанаклонениеглаголапридаточного

предложения: Je croyais que tu tais en retard. — Jai cru quil tait l. ________ Jai cru

quelles viendraient. — Je croyais quil viendrait. — Jai cru quil se tromperait._______ Je

croyais quils avaient des conomies. — Jai cru que la voiture de M. Vincent serait
rpare en huit jours. — Je croyais que la voiture tait rpare. — Je croyais que toutes
les places taient loues. — Jai cru que vous seriez rapidement guri.

VI)Заполните пропуски следующимиглаголами, употребленнымивprsent
илиimparfait du subjonctif, взависимостиотслучая: faire; tre; permettre; crire;
arriver; devenir; pouvoir. — M. Vincent souhaite que le mcanicien ... rapidement la

rparation. — M. Vincent souhaitait que le mcanicien ... rapidement la rparation.______

II craint que la rparation ne ... longue. — II craignait que la rparation ne ... longue. —
II demande quon lui ... de consulter lindicateur. — II demanda quon lui ... de
consulter lindicateur. — II faut que le journaliste ... un article sur les chemins de fer

franais. — II fallut que le journaliste ... un article sur les chemins de fer franais._______

Nous attendons que le train ... .— Nous attendions que le train ... .— II faut que la voie
... libre. — II fallait que la voie ... libre. — II est souhaitable que les voyageurs ...
partir. — II tait souhaitable que les voyageurs ... partir.

VII)Напишите словами и цифрами: сколько жителей в вашем городе, в
вашей стране; сколько учеников в вашей школе, в классе; номер вашего дома.


УРОК 44

ГРАММАТИКА ___________________________

/ — Le subjonctif plus-que-parfait (малоупотребительная форма,
которую нужно скорее знать, чем использовать)

Je crains que son train ait eu du retard hier.

HierJ je craignais que son train net eu du retard avant-hier.

Plus-que-parfait du subjonctif употребляется вместо pass du subjonctif,
когда глагол главного предложения стоит в прошедшем времени. Эта
форма также употребляется только в письменном языке (литературная
форма).

Образование: subjonctif imparfait глагола TRE или AVOIR + participe
pass.

(a) большинство глаголов в
активной форме спрягаются так:
(б) некоторые непереходные
глаголы:
quej eusse travaill
quils (elles) eussent travaill
que je fusse descendu(e)
quils (elles) fussent descendu(e)s
в) все местоименные глаголы:
que je me fusse lev
quils (elles) se fussent Iev(e)s
г ) гл. avoir: que jeusse eu, que tu eusses eu...
гл. tre: que jeusse t, que tu eusses t...,

(Пассивная форма (passif): Hier, je doutais quil et t rcompens

avant-hier).

ПРИМЕЧАНИЕ: В разговорной речи plus-que-parfait du subjonctif заменяется
формой pass du subjonctif.

//— Наречия образа действия (Les adverbes de manire)

Le juge parlait lentement (= dune manire lente).
Наречия, оканчивающиеся на -ment:

(a) Образуются с помощью некоторых прилагательных женского рода
+ ment

lourd, lourde, lourdement vif, vive, vivement

heureux, heureuse, heureusement facile, facile, facilement

ОБРАТИТЕВНИМАНИЕ! vrai, vraiment — prcis, prcisment

183


(б) прилагательные, оканчивающиеся на -ant, образуют наречия на
-amment (произносится: я-man);

прилагательные, оканчивающиеся на -ent, образуют наречия на
-emment (произносится: a-man):

savant, savamment — prudent, prudemment.

LES TRIBUNAUX (m.)

Au lieu de perdre votre temps, M. Vincent, pourquoi ne pas profiter
de votre passage (m.) Paris pour complter votre enqute par une
visite au Palais de Justice? Mais ne nous parlez pas des mille affaires
(f.)2 banales qui passent couramment devant les juges (m.) des
tribunaux correctionnels: les vols (m.) et cambriolages (m.), quelques
jours de prison (f.) cela nintresse gure les lecteurs.

Prcisment, la Cour dassises juge aujourdhui une femme accuse
davoir empoisonn son pre, son beau-pre et son mari. Cest vraiment
un grand procs,comme disent... les avocats et les journalistes! Hier et
avant-hier, on a entendu les tmoins (m.); le procureur gnral
a prononc son rquisitoire. Aujourdhui, cest la dernire audience. Le
prsident a donn la parole lavocat de laccuse; celui-ci, tourn
vers le jury, termine sa plaidoirie: «Messieurs les jurs, avant le
procs, vous doutiez dj que laccuse et commis ces crimes affreux.
Et maintenant, o sont les preuves (f.)? Ma cliente est victime
dodieuses calomnies. Vous lacquitterez, vous la remettrez en libert
(f.).» Hlas! les jurs3 sont persuads que laccuse est coupable, ils
rpondent «oui» presque toutes les questions quon leur pose, mais ils
accordent les circonstances attnuantes. Cest pourquoi la Cour
prononcera une condamnation4 la rclusion, et non une condam-
nation mort.

Примечания:

1. Conjuguer perdre comme rendre.

2. (разг. оборот) Не занимайтесь, не теряйте время на заурядные (судебные)
дела. — Le ministre des Affaires trangres. — Ce commerant fait de mauvaises
affaires. — Ce nest pas vous que jai affaire, cest lui, etc.

3. Les jurs - присяжные: le jury - коллегия присяжных — les magistrats судьи:
la Cour - суд.

4. = Condamner; le condamn; la condamnation. On ne prononce pas lm: ... da-ner.

184


УПРАЖНЕНИЯ

(Упражнения I - III — факультативные: письменный язык)

I ) Поставьте следующие глаголы в 3-е лицо ед. числа в plus-que-parfait du
subjonctif активной (или местоименной) формы: dire; entendre; partir; commettre;
rpondre; venir; devoir; stonner; sendormir.

II ) Напишите следующие предложения, заменяя je savais на je regrettais.
Поставьте 2-йглагол (придаточногопредложения) вsubjonctif: Je savais que tu
avais t en retard la veille. Je savais que mon ami ntait pas venu. Je savais
que vous vous tiez tromps. Je savais quHlne stait endormie. Je savais
quelle avait t rveille brusquement. Je savais que le train avait t retard par
lorage.
Je savais que lorage avait retard le train. Je savais que le train tait
parti en retard. Je savais que nous avions mal fait notre travail.

III) Перепишите следующие предложения, поставив 1-й глагол (главного
предложения) в прошедшее время и изменив соответственно временную форму
2-го глагола (придаточного предложения) — см. урок 44, 1. Jattends que le
procureur ait prononc son rquisitoire. Je doute quun avocat ait jamais fait une
plus belle plaidoirie que celle-l. Nous ne sortirons pas de la salle daudience avant
que les juges aient prononc la condamnation.
— // est dommage que le public ait t
si bruyant. Je regrette que vous nayez pu assister ce procs.II est fcheux que
tu aies t occup par ton travail.

IV) (a) Назовите прилагательные, соответствующие наречиям образа дейст-
вия, выделенным курсивом; придумайте предложения с каждым из этих прилага-
тельных.

(б) Образуйте наречия образа действия от следующих прилагательных;
придумайте предложения с каждым наречием: loquent; violent; ardent; abondant;
brillant; tonnant; fort; faux; doux; lent.

V)Составьте небольшой рассказ, используя следующие слова: un vol; un
tribunal; juger un accus; un procureur; un rquisitoire; un avocat; une plaidoirie;
condamner; trois ans de prison (f).


УРОК 45

ГРАММАТИКА

ILe conditionnel pass (2- е forme):

форма, которую нужно только узнавать.

Autrefois, [s]// avait eu de largent, il aurait voyag: 1-re forme du cond. pass
= sil avait eu (ou sil et eu) de largent, il et voyag volontiers: 2-еforme.
Conditionnel pass 2-е forme имеет то же значение, что и conditionnel

pass 1-re forme. Но эта форма употребляется только в письменной речи и,

как правило, в 3 лице.

Образование: = Plus-que-parfait du subjonctif (урок 44,1) без que:
jeusse travaill..., il ft descendu..., elle se ft leve...

(Пассивная форма = il et t vu par son pre...)

// — Наречия образа действия
(Les adverbes de manire) ( продолжение)

— Наречия, не оканчивающиеся на -ment:

Собственно наречия Прилагательные, употребляющиеся
в качестве наречий
bien
mal
tard
tt
vite
volontiers
(chanter) faux (parler) fort
(chanter) juste (voir) clair
(parler) haut (payer) cher
(parler) bas (sentir) bon

Место наречий:

Наречияобразадействия, как правило , стоятпосле глагола:
il travaille lentement — il a travaill lentement.

Однако, bien и mal стоят обычно непосредственно перед инфини-
тивом, а в сложных временах — перед формой причастия:

II travaille bien — nous devons bien travailler il na pas bien travaill.

Степени сравнения наречий:

Сравнительная Превосходная
(+) plus lentement
(-) moins lentement
(=) aussi lentement
Абсолютная
превосходная степень
Относительная
превосходная степень
trs lentement
trs peu lentement
(редкая форма )
(+) le plus lentement
(-) le moins lentement

ОБРАТИТЕВНИМАНИЕнастепенисравнениянаречияbien!
mieux, moins bien, aussi bien. trs bien, le mieux, le moins bien.

186


RETOUR EN PROVINCE.
LES FORTS DU LIMOUSIN

La fort est paisse; les branches (f.) des htres (m.) cachent
presque le ciel. «Jai peur de mtre gar, pense notre voyageur; il et
t
sage dinterroger les gens du pays avant de partir; je ne me serais
pas engag sur cette route qui est mauvaise».

Voici heureusement la maison dun garde forestier; le garde est l;
qui scie du bois dans un hangar: «Pardon, monsieur, on ma dit quil
y avait par ici un trs bel tang; suis-je dans le bon chemin? Ma
voiture pourra-t-elle continuer par cette route? — Jen doute; cest plein
de boue (f.). On a fait beaucoup de coupes (f.) cet hiver, et les camions,
trop lourdement chargs de troncs (m.) darbres, ont dfonc le chemin.
— Il faudra aller pied.» — Mais M. Vincent prfrerait rester en
voiture.

«Et par l, demande-t-il, il ny a pas moyen1 ?

— Non: le mieux1 , cest de prendre ce sentier-ci, gauche. Vous
arriverez une vaste clairire. Continuez tout droit, jusquau
carrefour; vous y verrez un poteau indicateur qui vous renseignera
sur la direction de ltang. Et noubliez pas dadmirer en passant nos
chnes (m.) centenaires et leurs troncs (m.) normes. Personne ne
voudrait les abattre, ceux-l! Pas un bcheron3 ny toucherait!»

Примечания:

1. Il y a moyen = on peut (aller, passer, etc.).

2. Le mieux, cest de...: une forme neutre est employe dans cette expression, au Heu

du masculin, qui serait: le meilleur.

3.Aucun bcheron.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Поставьте следующиеглаголыв 3 лицоед. числаConditionnel pass 1- ег forme иConditionnel pass 2- е forme: prendre; voir; vouloir; faire; partir; aller;
sgarer; sengager.

II) Перепишите следующие предложения, заполнив пропуски одним из
перечисленных глаголов: tre; sgarer; sengager; pouvoir; y avoir, dfoncer; voir;
venu; которые нужно поставить в:

(а)Conditionnel pass 1-re forme;

(б)Conditionnel pass 2-е forme; (в) Поставьте оба глагола (главного и
придаточного предложений) в Conditionnel pass 2-е forme.

187


Например: (a) Sil avait t l, il maurait aid; (6) sil avait t l, il met aid;
(в) sil et t l, il met aid.): Sil avait fait beau, la promenade ... charmante. Sil
avait eu un guide, le promeneur (ne pas)
... . Sils staient renseigns avant, ils se ...
sur la bonne route. Si le garde forestier navait pas t chez lui, vous (ne pas) ...
continuer votre route. Sil navait pas plu tout lhiver, il ... moins de boue. — Si les
camions avaient t moins lourds, ils (ne pas) ...le chemin.
Sil tait venu avec moi,
il ... un beau spectacle. Sil avait t libre, il ... avec moi.

III) Перепишите следующие предложения, начиная каждое из них наречием
hier и изменяя временную форму глаголов (Напр.; Nous voudrions te voir; Hier,
nous aurions voulu te voir.) Je voudrais te parler. Tu devrais maider. 11 faudrait
fermer la porte.
Nous pourrions sortir ensemble. — Il serait content daller au
thtre avec nous. — Il prfrerait rester chez lui.

IV) Составьте по два предложения с каждым из перечисленных ниже слов,
употребленных: (а) в качестве прилагательного, (б) в качестве наречия: faux; juste;
haut; bas; fort; clair; cher; bon; droit.

V)Дополните следующие предложения: (а) наречием bien: Tu lis. Tu ne lis
pas.
Tu as ... lu. Tu navais pas ... lu. II faut ... lire. Tu dois pouvoir ... lire.

(б) наречиемmal: Ils crivent. Ils ncrivent pas. Ils nont pas ... crit. Ils
navaient pas ... crit. — // ne faut pas ... crire. Ils ne doivent pas ... crire.

VI)Составьте предложения с перечисленными наречиями, употребленными во
всех формах сравнительной и превосходной степени: bien; mal; tt; facilement.


УРОК 46

ГРАММАТИКА

IКоличественные наречия (Les adverbes de quantit)

(а) beaucoup, trs, bien, assez, trop, peu, un peu, combien,

que (восклицательное), ne ... gure (= ne ... pas beaucoup), ne ... pas du tout

Примечания:

1)BEAUCOUP употребляется только с глаголом или с существительным,
перед которым стоит предлог de, a также в сравнении.

TRS употребляется перед прилагательным, наречием или причастием в

пассиве (participe passif):

Ils voyagent beaucoup — II a beaucoup lu — Ils sont beaucoup plus grands.

Ils font beaucoup de voyages.

Ils voyagent trs lentement — Ils sont trs contents, trs intresss.

(Нопринятоговорить: jai trs faim — jai trs soif — jai trs peur.)

2) Другие наречия употребляются с глаголом, прилагательным или существи-
тельным, перед которым следует ставить предлог «de».

Tu lis trop — Tu as trop lu — II a trop de peine — Que de voyages ils font!

3)BIEN может иметь значение beaucoup и сопровождаться артиклями du, de
la, des в положении перед существительным:

Ce gteau est bien bon. — Vous marchez bien trop vite. — Jai bien du travail —
Jai fait bien des voyages. — Jai bien de la peine.

(б)plus, moins, autant, aussi... (que...) используются в сравнениях:
AUTANT употребляется только с глаголом или перед существительным с

предлогом de.

AUSSI употребляется только перед прилагательным или наречием.

IIneige autant quhier — II y a autant de neige quhier.
Le ciel est aussi gris quhier II neige aussi fort quhier.

(в)tant, si, tellement обозначают большое количество, употребляясь в воскли-
цательных предложениях:

TANT употребляется с глаголом или перед существительным с предлогом de.
SI употребляетсяперед прилагательным илинаречием .
Il neige tant! (tellement) — II y a tant (tellement) de neige!
Le ciel est si (tellement) gris! — II neige si (tellement) fort!

(tant, si могутзамещатьautant, aussi вотр. предложениях: il ne neige pas tant
quhier.)

189


VOLCANS (m.) DAUVERGNE

«Ainsi, toutes ces montagnes, le puy de Sancy, le puy de Dme, sont
des volcans? Cela mintresse; est-ce que jassisterai bientt une
ruption? — Vous arrivez un peu tard! Voil bien des sicles que ces
volcans sont teints. Vous navez gure de chances (f.)1 de voir des
flammes et de la fume slever de leurs sommets (m.); au contraire,
vous trouverez au fond de leurs cratres (m.) des lacs circulaires, aux
eaux claires et fraches. — Mais ny a-t-il pas au moins des tremble-
ments (m,) de terre, comme cela se produit souvent dans dautres
rgions volcaniques du globe terrestre? — Non, nous sommes
heureusement labri de ces catastrophes (f.) et vous ne serez jamais
rveill par des secousses (f.)2 dsagrables. Mais lorigine (f.)
volcanique de nos montagnes explique la fertilit de notre sol: la lave,
jadis rpandue sur les flancs (m.)3 de la montagne jusque dans la plaine,
sest transforme en une terre riche qui donne une herbe trs
nourrissante; voil pourquoi nos vaches sont si grasses et donnent tant
de lait. Et nos sources (f.) thermales, qui sortent toutes chaudes du sol,
nous rappellent aussi que le centre de notre globe est toujours4 en feu».

Примечания:

1. Вамнеудастся... . — Mais: Jai gagn le gros lot la loterie: jai eu de la chance.

2. Толчков, сотрясений. La secousse: verbe secouer.

3. Посклонам. On dit aussi: les flancs de lanimal (mais: jai mal au ct droit).

4. «Toujours» a ici le sens frquent de: encore maintenant.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Для каждого из перечисленных слов подберите однокоренное слово.
Составьте предложения с найденными словами: montagne (f.); volcan (т.); frais,
frache; arriver; tremblement (т.); chaud, chaude.

II) Найдите в тексте количественные наречия.

III ) (а) Дополните предложения наречиями: beaucoup, beaucoup de или trs:
Je travaille. — Jai travaill. — Jai du travail. — Je suis tr... occup travailler. Je
travaille
souvent. — Jai b... admir ce volcan. Ce volcan est ancien. — Jai vu
des volcans. — Les volcans sont tr... intressants. — Les volcans mintressent. — Je
suis tr... intress par les volcans. Les volcans ont de lintrt mes yeux. (Les
adverbes doivent se rapporter aux mots en caractres droits). — (б) Поставьте получившиесяпредложениявотрицательную форму.


IV) (а) Дополните предложениянаречиями: assez илиassez de: II fait chaud.
Nous avons de la pluie. Le temps est pluvieux. Je travaille. Jai travaill.
Jai du travail. Je suis occup. — // y a de la neige sur les montagnes. On voit des
nuages dans le ciel. — // est tomb des averses. — (б) Поставьте получившиеся
предложениявотрицательную форму.

V)(а) Перепишите предложения из упр. IV, дополнив их наречием trop или
trop de: (б) Поставьте получившиеся предложения в отрицательную форму.

Выполните аналогичное задание с bien, bien du, bien de la, bien des.

VI ) (a) Дополните следующие предложения наречиями autant, autant de или
aussi, добавляя в конце каждого предложения: quhier: // pleut. La pluie est
forte II y a de la pluie. Nous sommes mouills (participe valeur dadjectif).
Nous avons couru. Nous courons. Nous courons vite. Nous sommes
fatigus. Tu parles. Tu parles lentement. Tu es bavard. Tu poses des
questions.

(б) Поставьте получившиеся предложения в отрицательную форму.

VII ) Перепишите предложения из упр. VI, дополнив их наречиями tant или
tant de или si; опустите сравнение quhier. В конце каждого предложения
поставьте восклицательный знак.


190


ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ: УРОКИ 42 46

IL Y A CINQUANTE ANS...

(Le docteur Pasquier vient dacheter sa premire automobile: il va

faire une promenade avec son fils et un ami de celui-ci.)

Nous ouvrmes la remise. On y voyait une mcanique extraordinaire
que nous considrmes aussitt avec respect et curiosit. La dernire
fantaisie, la dernire folie de mon pre.

«Jeunes gens, aidez-moi», dit-il, en tant sa jaquette.

Tire, pousse, la voiture «sans chevaux» vint au grand jour (...).

«Ne vous installez pas tout de suite, fit mon pre:

II faut soigner la mcanique».

Il prit une burette, une loque, un bidon de benzine et commena de
tourner autour de la voiture en nous donnant maintes explications.

«Cest une voiture ptrole, disait-il, avec un moteur Daimler, le vrai
moteur du progrs. Ce nest pas le tout dernier modle, sans doute. On
fait, aujourdhui, des voitures plus lgantes. Je ne my fierais pas: la
mcanique est sacrifie au luxe. Avant tout, la scurit. Tenez, regardez,
jeunes gens, comment se fait la mise en march. Simplicit parfaite: je
dvisse le robinet, je tourne le commutateur, et, maintenant, jempoigne
le volant de dpart».

Il avait ouvert la cage du moteur. On apercevait confusment toute
une triperie mtallique et, surtout, un lourd volant de fonte plac dans le
sens des roues et que mon pre saisit pleine main. Il retint son haleine
et fit un geste nergique pour imprimer au volant un mouvement de
rotation. La machine renifla longuement, ternua, puis lcha quelque
chose comme un aboiement.

«Nayez pas peur, dit mon pre, ce genre de moteur sappelle, en
propres termes, moteur explosion. Sil pte, cest quil va marcher.

—Oh! dclarmes-nous dignement, nous navons pas du tout peur.
Cest mme assez intressant».

Une dizaine de fois, mon pre lana le volant sans rsultat. Le
moteur toussait, rlait, renclait2 sans se dcider. Et, soudain, il partit:
«Тар, tap, tap» et la voiture se mit trembler tout entire, avec un bruit
de fusillade. Mon pre, toujours souriant, remettait sa jaquette, son
haut-de-forme, ses gants jaunes. Il dit:

192


«Laurent, tu monteras derrire. On va placer le coussin. Ton ami se
mettra prs de moi (...).»

Mon pre, bien droit, la main gauche sur la hanche, semblait
parfaitement matre de cette force temptueuse. Comme nous arrivions
sur la place de lglise, il souleva son couvre-chef et salua plusieurs
personnes dune faon fort lgante.

«Je ne suis pas vindicatif», dit-il — et cela nous fit sourire, car il
tait passablement vindicatif — «mais je voudrais rencontrer cet
imbcile de Blottier pour lui montrer, confraternellement3 , quau point
de vue des ides, je suis plus jeune que lui».

A cet instant prcis, et sans aucune raison sensible, comme un cheval
qui prend peur la vue dune brouette, notre voiture fit un cart droite
et monta sur le trottoir. Elle y roula quelques mtres et vint donner du
museau dans la boutique du pharmacien.

«Ma manette de direction est un peu trop dlicate, fit mon pre, mais
a na pas dimportance, car je voulais, justement, passer chez le
pharmacien. Tirez la voiture avec soin, mes garons, et replacez-la sur
la chausse».

Nous fmes de notre mieux pour excuter cet ordre. Une petite foule
de badauds stait rassemble pendant ce temps et quand mon pre, de
retour, remit la machine en route, nous dmes prier les curieux de nous
livrer passage.

La course reprit. Il faisait une douce et molle matine dautomne. De
grands nuages semblaient chercher dans la campagne le point
convenable pour lcher une averse indolente. Mon pre dit:

«Sil pleut, Justin, tu ouvriras le parapluie qui est dans ltui dosier,
ta gauche».

A ce moment, la pluie tomba. Justin, dployant le parapluie, se mit
en mesure de protger mon pre et le chapeau de soie de mon pre.
Nous avions quitt les maisons. Une grande plaine frachement laboure
se montrait sur notre droite (...). Le sol dvalait vers un hameau dont on
apercevait les maisons et les vergers. La voiture avanait en grenant un
joli chapelet de dtonations qui samortissaient dans ltendue. Parfois,
quelque dtonation manquait lappel4 ou bien faisait long feu5 . Mon
pre souriait avec un sang-froid que, dans le fond de mon cur, je
jugeais remarquable. Il disait:

«Cette voiture peut faire dix-huit et mme vingt ou vingt-deux
kilomtres lheure. Mais je ne la connais pas encore assez pour lui

193


demander le maximum. Ah! le pav est mouill. Moteur admirable, je
vous lai dit. Le frein, malheureusement, ne minspire pas la mme
confiance».

Nous venions de nous engager dans la partie la plus dclive6 de la
cte. La voiture sentait la pente et bondissait de bosse en trou. Mon pre
saisit le frein dans sa main droite et murmura:

«II serait prfrable de ne pas prendre le mors aux dents».

Nous avions cess toute conversation, tels des exprimentateurs au
moment critique de lpreuve. De toutes mes forces, je magrippais aux
poignes (...). Mon pre murmura, dune voix calme:

«Nous dpassons peut-tre le vingt-quatre ou le vingt-cinq lheure.
Sentez-vous le vent de la course?»

Puis il ne dit plus rien et je pense que nous fmes tous saisis dune
lgre angoisse. Nous arrivions au tournant de la route. Devant nous se
prsentaient un petit foss, un talus modeste, quelques pieds carrs de
chaume, enfin le mur dune proprit derrire lequel jaunissaient des
touffes dacacia.

Jentrevis tout cela dans une sorte dillumination. Mon pre
pronona, la voix blanche: «Je tourne la manette droite, puisquil faut
aller gauche». Jentendis cette phrase raisonnable, froidement mca-
nique et, soudain, la voiture, au lieu de virer vers la gauche, se dirigea
vers la droite, piqua dans le petit foss, monta sur le talus, sallgea,
dun coup de rein, de ses trois passagers et fona vers la muraille.

Malgr la brutalit du choc, nous nous relevmes tous trois aussitt.
Je vis mon pre courir aprs son haut de forme, le ramasser, en lisser le
poil dun geste du coude et se tourner vers nous, souriant.

«Cest, dit-il, le phnomne du drapage».

G. DUHAMEL, de lAcadmie franaise, Vue de la Terre Promise
Примечания

1. La mcanique dun moteur, ce sont les engrenages, les ressorts, les tiges qui
composent ce moteur et le font marcher.

2. Lhomme enrhum tousse; le mourant rle; une personne en colre rencle en
aspirant fortement lair par le nez.

3. Как коллега, по-товарищески: Блоттье тоже врач.

4. Отсутствовал на поверке (из армейской фразеологии).

5. Давалосечку. Dans un autre sens, on dit: il est malade, il ne fera pas long feu:
онболенидолгонепротянет.

6. Самую пологую, самую покатую.

194


UN CONDAMN ENCOMBRANT

(A Monaco, un mari a tu sa femme. Il est condamn mort. Mais
les instruments pour lexcution manquent Monaco.)

On dlibra1 longtemps sans dcouvrir aucun moyen pratique.

Enfin le premier prsident proposa de commuer2 la peine de mort en
celle de prison perptuelle, et la mesure3 fut adopte. Mais on ne
possdait pas de prison. Il fallut en installer une, et un gelier fut
nomm, qui prit livraison du prisonnier.

Pendant six mois tout alla bien. Le captif dormait tout le jour sur une
paillasse dans son rduit, et le gardien en faisait autant sur une chaise,
devant la porte, en regardant passer les voyageurs. Mais le prince est
conome, cest l son moindre dfaut, et il se fait rendre compte des plus
petites dpenses accomplies dans son tat (la liste nen est pas longue).
On lui remit donc la note des frais relatifs (...) lentretien de la prison,
du prisonnier et du veilleur. Le traitement de ce dernier grevait
lourdement le budget du souverain. Il fit dabord la grimace; mais,
quand il songea que cela pouvait durer toujours (le condamn tait
jeune), il prvint son ministre de la Justice davoir prendre des
mesures4 pour supprimer cette dpense. Le ministre consulta le prsi-
dent du tribunal, et tous deux convinrent quon supprimerait la charge
de gelier. Le prisonnier, invit se garder seul, ne pouvait manquer de
svader, ce qui rsoudrait5 la question la satisfaction de tous.

Le gelier fut donc rendu sa famille, et un aide de cuisine du palais
resta charg simplement de porter, matin et soir, la nourriture du
coupable. Mais celui-ci ne fit aucune tentative pour reconqurir sa
libert. Or, un jour, comme on avait nglig de lui fournir ses aliments,
on le vit arriver tranquillement pour les rclamer; et il prit ds lors
lhabitude, afin dviter une course au cuisinier, de venir aux heures des
repas manger au palais avec les gens de service, dont il devint lami.
Aprs le djeuner, il allait faire un tour jusqu Monte-Carlo. Il entrait
parfois au Casino risquer cinq francs sur le tapis vert.

Quand il avait gagn, il soffrait un bon dner dans un htel en
renom, puis il revenait dans sa prison, dont il fermait avec soin la porte
au-dedans. Il ne dcoucha6 pas une seule fois. La situation devenait
difficile, non pour le condamn, mais pour les juges. La Cour se runit
de nouveau, et il fut dcid quon inviterait le criminel sortir des tats
de Monaco. Lorsquon lui signifia cet arrt, il rpondit simplement:

195


«Je vous trouve plaisants. Eh bien! quest-ce que je deviendrai, moi? Je
nai plus de moyen dexistence. Je nai plus de famille. Que voutez-vous
que je fasse? Jtais condamn mort. Vous ne mavez pas excut. Je
nai rien dit7 . Je suis ensuite condamn la prison perptuelle et remis
aux mains dun gelier. Vous mavez enlev mon gardien. Je nai rien dit
encore. Aujourdhui vous voulez me chasser du pays. Ah! mais non. Je
suis prisonnier, votre prisonnier, jug et condamn par vous.
Jaccomplis ma peine fidlement, je reste ici». La Cour suprme fut
atterre8 . Le prince eut une colre terrible et ordonna de prendre des
mesures. On se remit dlibrer. Alors, il fut dcid quon offrirait au
coupable une pension de six cents francs pour aller vivre ltranger. Il
accepta. Il a lou un petit enclos, cinq minutes de ltat de son ancien
souverain, et il vit heureux sur sa terre, cultivant quelques lgumes et
mprisant les potentats9 .

Guy de MAUPASSANT, Sur leau.
Примечания:

1. Дискутировали, совещались.

2. = заменить. Ce verbe semploie seulement dans la langue des tribunaux.

3. Эта мера (наказания).

4. Принять меры.

5 Verbe rsoudre = разрешить, найти решение. --Au pass compos: jai rsolu
de faire... = jai dcid de faire. — Au pass simple: je rsolus de.

6. Dcoucher: ночевать вне дома.

7. Я не протестовал.

8. Был сражен, ошеломлен, потрясен.

9. Сильных мира сего.

|

LE PETIT TRAIN

Autrefois, nous connaissions lheure en coutant siffler le petit train

qui va de Valmondois Marines et vice versa,

pour transporter les betteraves et quelquefois aussi les gens.

Ctait un vnement que larrive du soir la gare de Nesles.

Mme quand je nattendais personne, et pas le moindre colis postal,

jallais bicyclette assister au dbarquement des voyageurs qui

[venaient de Paris,

le notaire, ou Mademoiselle Durand, la fille du pharmacien,

196


qui donne Pontoise des leons de musique,

M. de Vigneron qui tait all la Bourse et le jeune Henri Delarue

qui rapportait «Le Temps»1 mon pre.

Quelquefois encore, je voyais, bonheur, descendre du train

une jolie fille, ma voisine, dont jtais perdument amoureux.

Je la saluais dun air indiffrent et je rougissais, et pour me faire

[bien venir 2 delle,

je la passais toute allure sur ma bicyclette, et le soir, au lieu

[de dormir,

jexhalais mon amour en vers dsesprs et dtestables.

Maintenant, les temps ont chang, il ny a plus de jolie voisine

et, dailleurs, je ncris plus de vers.

Le petit train passe toujours aux mmes heures, mais ce nest plus

[ lui que nous faisons attention.

Ce nest plus lui qui nous fait dire: «Le petit train a pass depuis

[un moment, on va djeuner.»

Maintenant, cest sur lavion de Londres que nous rglons

[nos montres.

Il passe quatre fois par jour, juste au-dessus de mon jardin,

tantt comme un pigeon noir, tantt comme un beau navire dargent;

suspendu rien dans le ciel o il glisse.

Chaque fois, je lve la tte et le regarde. Et Jean-Claude, que

[plus rien ntonne,

Lui aussi, cependant, lve la tte et dit, a peu prs comme moi

autrefois:

— «Voil lavion de Londres. On va djeuner» — ou «on va dner.»

Emile HENRIOT, de lAcadmie franaise, Le Livre de mon Pre.
Примечания:

1. Название газеты.

2. Чтобы привлечь ее внимание.

3. Я изливал свою любовь... La fleur exhale un parfum = La fleur rpand un
parfum. Le pote exhale son amour, ses sentiments = Le pote exprime son amour, ses
sentiments.


УРОК 47

ГРАММАТИКА

I Наречия места (Les adverbes de lieu)

iciprs, loin devant dedansdessusen haut

l partout derrire dehors dessousen bas

l-bas nulle part en avant au-dedans au-dessus droite
a et l ailleurs en arrire au-dehors au-dessous gauche
y, en и o (относительное наречие ), o? (вопросительное наречие).

Примечания: (a) devant, derrire могут употребляться как наречия: Passe/
devant, и как предлоги: Passez devant moi.

(б) у, en, ставятся перед глаголом: Bordeaux est une belle ville; nous en venons:
nous y allons, за исключением утвердительной формы повелительного накло-
нения: viens-y; reviens-еnbientt.

//— Наречия времени (Les adverbes de temps)

avant-hier maintenant toujours dabord enfin
hier prsent ne...jamais ensuite, puis tout coup
aujourdhui autrefois souvent encore soudain
demain jadis quelquefois tt, tard tout de suite
aprs-demain nagure parfois bientt dj
un jour rarement tantt
alors sans cesse aussitt

Примечание. — Tantt может повторяться дважды:

II est tantt (quelquefois) en province, tantt (quelquefois) Paris.

LA VIE OUVRIERE

A Clermont-Ferrand, M. Vincent a visit une usine de caoutchouc
(m.), qui fabrique des pneus dautomobile. Le voil arrt devant un
groupe de jolies maisonnettes: «Ces maisons, dit-il, sont coquettes, avec
leur toit de tuiles et leur petit jardin devant. — Cest notre cit
ouvrire; elle a t fonde par les patrons de notre usine pour y loger
leurs ouvriers; ils ont cr aussi des crches (f.) pour les bbs, des
jardins denfants, et des dispensaires (m.) pour les malades et les
blesss (m.). — Les lois obligent-elles les patrons donner un

198


logement leur personnel? (m.) — Nullement: mais ici les patrons (m.)
ont toujours contribu deux-mmes1 au bien-tre de leurs ouvriers. —
II y a pourtant des lois sociales? — Mais oui. Ainsi la dure du travail
ne doit jamais dpasser quarante heures par semaine; nos ateliers
doivent tre bien clairs; le patron doit payer une bonne part des
cotisations (f.) pour la Scurit sociale, qui rembourse aux ouvriers
les frais (m.) de maladie. — Bref, tout va bien, votre avis? — Ah! Ne
croyez pas quil en soit2 partout comme ici. Ailleurs, la o les patrons
sont moins gnreux, il faut que les syndicats ouvriers se dfendent; et
quils discutent parfois pendant des semaines pour obtenir une juste
augmentation de salaires (m.). Enfin, si le patron refuse, on se met en
grve
(f.). Ferme-t-il lusine4 , cest le chmage et la misre pour les
travailleurs... Le progrs social ne se fait pas sans lutte!»

Примечания :

1 Сами, без принуждения.

2. = que ce soit.

3. l sert dantcdent ladverbe relatif o.

4. Inversion qui quivaut si... = si le patron ferme lusine...

УПРАЖНЕНИЯ

I) Переведите : ( а ) в актив (вутвердительной, отрицательной, вопросительной
форме): Cette cit a t fonde par les patrons de notre usine, (б) в пассив (вутвердительной, вопросительнойформе): Les patrons ont cr une crche et un
jatdin denfants
Beaucoup dentreprises donnent un logement chaque ouvrier.
Le patron paie une bonne part des cotisations pour la Scurit sociale.

II ) Найдите в тексте и выпишите в две колонки: наречия времени и наречия места.

III ) (а) Составьте пять предложений с предлогом devant и пять предложений с
предлогом derrire, (б) Преобразуйте получившиеся предложения, использовав
devant и derrire в качестве наречий. (Напр.: () II y a un joli jardin devant ma
maison; (6) Jai une maison; il y a un joli jardin devant.)

IV ) Дополните следующий небольшой рассказ соответствующими формами
артиклей, предлогов и наречий (мест(а). Cest un joli pavillon ... banlieue; dev.. ,
stend un grand jardin prcd., une grille. Nous voici ... portail: ... un criteau, nous
lisons «Villa des Ross». Entrons, engageons-nous ... lalle de gravier, borde de

rosiers ... et ... . Il y a p ................... fleurs, ... lgumes, ... arbres fruitiers pleins ... fruits. Le

pavillon est simple et bien dispos: en b... une cuisine, une salle manger, ... salon, ...
bureau; en h..., trois chambres et une salle de bain. Tout est brillant ... propret. Que
les habitants de cette maison sont heureux!
... cest lair pur de la campagne; cest le
confort et la tranquillit, ...du bruit des villes.

199


V) Вследующихпредложенияхзамените обстоятельстваместаформамиу, en, o:
(a) JIiabite dans cette maison. Jai habit dans cette maison. Venez habiter dans
cette maison. Habitez dans cette maison. Nhabitez pas dans cette maison.
Nous allons au thtre. Nous sommes alls au thtre. Nous serions alls au
thtre. Nous n allons pas au thtre. Nous ne sommes pas alls au thtre,

(b) Je descends de ce wagon. Je ne descends pas de ce wagon. Descendez de
ce wagon Ne descendez pas de ce wagon, (c) A quel endroit habites-tu ? Voici
une confortable maison, dans laquelle jhabite. — Ce sont des prairies dans lesquelles
jai pass de bonnes heures.
Voici le ruisseau dans lequel jai pris tant de goujons!


УРОК 48

ГРАММАТИКА ___________________________

/ — Наречия утверждения , отрицания , сомнения (Les adverbes daffirmation, de ngation, de doute)

(а)УТВЕРЖДЕНИЕ: Avez-vous compris! Oui, jai compris (или только:
Oui)

certainement, parfaitement, bien sr, также являются утвердитель-
ными наречиями:

Vous navez pas compris! — Si (или: Mais si).

Si употребляется вместо oui при ответе на вопрос в отрицательной
форме.

(б)ОТРИЦАНИЕ: Avez-vous compris? — Non.

nullement, pas du tout также являются отрицательными наречиями.

ne... pas делает предложение отрицательным.

В простых временах первая часть отрицания стоит перед глаголом, а
вторая после глагола: Je ne comprends pas.

В сложных временах первая часть отрицания стоит перед вспомога-
тельным глаголом, а вторая после него: Je nai pas compris.

Если глагол употреблен в инфинитиве, обе части отрицания стоят
перед инфинитивом: II est ennuyeux de ne pas comprendre.

Ne может также употребляться со следующими словами: jamais,
nullement, personne, rien.

Il ne ment jamais — II ne parle personne.

Ne... que = seulement: II ne parle qu moi (= il parle moi seulement).

(в)СОМНЕНИЕ (илиутверждениевсмягченнойформе — affirmation
attnue): peut-tre, probablement, sans doute.

Il viendra peut-tre; или: peut-tre viendra-t-il (инверсияместоимения).

// — Les exclamations

В разговорном языке эмоциональное состояние говорящего может
передаваться с помощью восклицания или с помощью какого-нибудь
одного слова (вместо целого предложения).

Ah! Hlas! Tiens! Non! Bonjour!

(горе, скорбь)(удивление)

Oh! Tant pis! Allons! Jamais! Bonsoir!

(сожаление ) (поощрение )

Ae! Tant mieux!Voyons! Encore! Adieu! etc.

(физическая (радость)(нетерпение)
боль)

201


VICHY ET LES EA UX

«Oui, Vichy est lune de nos villes deaux les plus connues. Peut-tre
reviendrez-vous ici cet t vous y verrez alors des milliers de personnes
en train de faire leur cure (f.). Que de malades, aprs tre arrivs ici avec
le teint (m.) jaune, sen retournent avec une mine frache et rjouie!
Dailleurs, lAuvergne est riche en villes deaux. Chacune a sa spcialit.
Ici on soigne les curs fatigus, les artres durcies; l les reins (m.);
ailleurs lestomac (m.) ou le tube digestif; plus loin la gorge et les
poumons... Vraiment, vous couter1 , on a envie dtre malade pour
avoir ensuite le plaisir de boire votre eau minrale. Ne peut-on en goter
un verre? — Si, mais dites-moi votre prfrence (f.): il y a une quinzaine
de sources diffrentes ;prfrez-vous celle qui sent le soufre ou celle qui
sent le fer? Avez-vous le foie malade... jai ce quil vous faut! — A vrai
dire, je suis plutt sujet aux rhumatismes; mais hlas\ aucune de vos eaux
ne sera efficace contre mes douleurs (f.). — Non, sans doute, mais je
vous conseille alors une saison dans le Midi. La France est si riche en
sources thermales! Partout les malades sont bien suivis2 par leur mdecin
qui varie le traitement selon chaque cas... — Tristes vacances (f.), tout de
mme, pour ceux qui font leur cure! Au lieu de se promener, daller aux
bains de mer... — Oh! ne les plaignez pas trop; on noublie pas de les
distraire agrablement; et de trs beaux concerts se donnent chaque saison
dans les stations thermales!»

Примечания:

1. = Quand on vous coute, en vous coutant.

2. Sont examins souvent...

УПРАЖНЕНИЯ

I ) Найдите в тексте и распределите по группам наречия времени, места, образа
действия, утверждения, отрицания, сомнения, количественные
наречия.

II ) Перепишите следующие предложения, начиная каждое из них словами:
Je doute que... Обратитевниманиенанаклонениеглаголавпридаточном
предложении (урок 7): Reviendrez-vous ici cet t? — On soigne ici les curs
fatigus. On a envie dtre malade. Prfrez-vous leau qui sent le soufre?
Avez-vous le foie malade? — Les savants ont analys cette eau. Nous ferons une
cure cet t. Vous irez aux bains de mer.


III ) (a) Составьте предложение, где personne будет выполнять функцию
подлежащего. — Составьте предложение, где rien будет выполнять функцию
подлежащего. — Составьте предложение, где personne будет выполнять функ-
цию дополнения. — Составьте предложение, где rien будет выполнять функцию
дополнения.

(б) Перепишите получившиеся предложения в утвердительной форме,
употребляя tous вместо personne и tout вместо rien.

IV ) (а) Составьте предложения с каждым из следующих наречий nullement,
jamais, nulle part, pas du tout.

(б) Напишите получившиеся предложения в утвердительной форме,
используя наречия: beaucoup (bien, trs), toujours, partout, tout fait.

V ) Поставьте в отрицательную форму (ne... pas): () // revient; il est revenu;
revient-il? est-il revenu? reviens; revenant; tant revenu; revenir; tre revenu; rveille-
toi; lve-toi, (6) Tu te soignes; tu ttais soign; se soigne-t-il? sest-il soign? soignant;
stant soign; se soigner; stre soign,
(в) Напишите глаголы из пункта (б) в
отрицательной форме, сопровождая их наречием образа действия bien.

VI) Напишите следующие предложения, используя выражение Ne... que
(= seulement), котороепосмыслубудетотноситьсяксловам, невыделенным
курсивом(ne должностоятьпередглаголом, a que — передсловами, не
выделеннымикурсивом, ккоторымотноситсяограничение): Nous sommes alls
trois fois Vichy. A Dax on soigne les rhumatismes. — Vous aurez besoin dune
saison Aix-les-Bains. Vous avez eu besoin dune saison pour vous gurir. Je suis
rest
huit jours la montagne. Jy suis rest huit jours. — Je tinterroge. Je vous
interroge. Je vous parle. Je te parle. Je les interroge. Je Y interroge.
Je lui parle. Je leur parle. Je cause avec lui. — Je cause avec elle. — Je cause
avec eux. — Il minterroge. — // me parle.

VII) (a) Дополните следующие предложения наречиями peut-tre или sans
doute, которые будут стоять непосредственно после глагола в личной форме
(Напр.: Je vais peut-tre venir.) Il fera beau. — // va faire beau. — // pleuvra.
II vient de pleuvoir. Nous sortirons. Nous allons sortir. Ils sont fatigus.
Elle est... alle au thtre. Tu ne comprends... pas la question. Tu nas... pas
compris la question. Je me suis tromp.

(б) Напишите эти же предложения, употребляя peut-tre или sans doute
в начале каждого предложения. — Обратите внимание на необходимость инвер-
сии подлежащего!


202


УРОК 49

ГРАММАТИКА ___________________________

Вопросительные наречия (Les adverbes dinterrogation)
Они служат для постановки вопроса, касающегося:

места........................... O allez-vous ? Do venez-vous?

образа действия....... Comment partirez-vous?

причины...................... Pourquoi partirez-vous?

времени (даты)....... Quand partirez-vous?

продолжительности Pendant combien de temps serez-vous ,
действия................... absent?

количества ............... Combien de villes avez-vous visites?

Инверсия подлежащего :

(a) Когдавфункцииподлежащегоупотребляютсяместоимения: tu, il
(elle), nous, vous, ils (elles), on, ce, инверсияобязательна: Do venez-vous?
O est-ce?

(Сместоимениемje, приглаголев Prsent de lindicatif, инверсия
возможнатольковследующихформах: ai-je? dis-je? dois-je? fais-je? puis-
je? sais-je? suis-je? vais-je? vois-je?)

ПРИМЕЧАНИЕ: В разговорном языке, где инверсия становится все более
редким явлением, вопрос может строиться с помощью наречия + est-ce que:
O
est-ce quil va? Quand est-ce que tu partiras?

(б) Когда в функции подлежащего употребляется существительное:

(1)возможна простая инверсия:
Quand part M. Vincent?

(но при подлежащем-существительном инверсия

невозможна в следующих случаях: с наречием простая инверсия

pourquoi?; с выражениями типа: pendant combien

de temps?; если глагол имеет дополнение):

(2) существительное может повторяться в сложная инверсия
форме личного местоимения, которое следует (существительное +
за глаголом:глагол +
Pourquoi M. Vincent part-il? местоимение)
Comment le paysan laboure-t-il son champ?

ОборотEst-ce que...? используется для постановки вопроса к глаголу
(partir, aller, rire, и т.д.) — общий вопрос:
Est-ce quil part? (Oui? ou Non?)

204


Чтобы задать вопрос к глаголу (общий вопрос), не прибегая к помощи
вопросительных слов, достаточно сделать инверсию подлежащего: при

подлежащем-существительном необходима сложная инверсия:

Part-il? M. Vincent part-il?

Иногда вопрос может быть задан только с помощью интонации, без
использования инверсии: «Tu pars?»

LE РА YSAN DU BERRY

Sur la route nationale, M. Vincent est en panne (f.); un pneu vient
de crever. Pendant quil change la roue, un piton sarrte et offre de
lui donner un coup de main1 . On cause familirement:

«Comment pouvez-vous vous habituer cette vie? demande ce vieux
paysan berrichon notre journaliste. A la longue2 , cela mennuierait de
courir toujours ainsi par monts (m.) et par vaux (m.)3 . — Mais non, la
France est si varie! Et puis, les gens me parlent de leur mtier (m.), de
leurs joies (f.), de leurs peines (f.). Ensuite, au volant, je pense eux,
je me souviens de ce quils mont dit et le temps passe vite. Mais vous,
vous ne sortez jamais de votre village? Depuis quand y habitez-vous?
— Ma foi, depuis soixante ans; jy suis n et jy mourrai. Jy ai dailleurs
toujours vcu, sauf pendant les annes de la guerre; ce moment-l, je
suis parti comme les autres... Mais depuis, je me contente daller une
fois par mois au chef-lieu, le jour du grand march... -— Vous ne prenez
jamais de vacances (f.)? — Pour aller ом4 ? Et puis, est-ce que vous
croyez que je quitterais ma ferme comme a? Jai mon btail soigner5 ;
il faut que je le mne la pture en t, que je lui apporte son
fourrage, lhiver, quand il est ltable. — Combien avez-vous de ttes
de btail? — Cinquante moutons et cinq vaches; jai aussi quatre
hectares de champs. Et cela exige du travail pendant toute lanne. Un
vrai paysan ne doit pas quitter sa terre: les jeunes daujourdhui
loublient quelquefois».

Примечания:

1. Помочь.

2. Долго, продолжительное время.

3. По горам и долам (vaux est le pluriel de val).

4. Tour familier, o le mot interrogatif est la fin de la phrase.

5. = je dois soigner mon btail. Le btail ou: les bestiaux.

205


УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : Comment pouvez-vous vous habituer votre vie errante?______

Cela mennuierait de toujours courir par monts et par vaux. — La France est si
varie! — Je me contente daller une fois par mois au chef-lieu. — Combien avez-vous
de ttes de btail? — Cela exige du travail pendant toute lanne.

II ) Перепишите первый абзац текста, начав следующим образом: Hier, ... ;
поставьте глаголы в Imparfait или в Pass compos, в зависимости от смысла.

III) Простая инверсия. — (а) Проспрягайте следующие глаголы в Prsent:
travailler, dormir. Используйте в качестве подлежащего местоимения: tu, il, nous,
vous, elles, on. Каждоепредложениедолжноначинатьсяоднимизнаречий: o,
comment, pourquoi, quand, pendant combien de temps? — (б) Выполните
аналогичное задание с местоимениями: je, tu, il, nous, vous, elles, on, употребляя
глаголы в Pass compos. (Напр.: (a) O travailles-tu? Comment travaille-t-il? etc.
(6) O ai-je travaill? Comment as-tu travaill?)

IV) Поставьте следующие предложения в вопросительную форму, используя
по очереди вопросительные наречия: o, comment, quand? Поставьтеглаголыв:
(a) Prsent; (б) Pass compos: Bb dort. — Nos enfants samusent. — Cet ouvrier
travaille.

V) Придумайте вопросы, ответами на которые послужат следующие
предложения. (Каждый вопрос должен начинаться вопросительным наречием.
Напр.: M. Vincent est arrt sur la route nationale: O est arrt M. Vincent? — O M.
Vincent est-il arrt?) — Vous avez visit beaucoup de villes. — II ne sennuie pas en
voyage parce que les paysages sont trs varis. — Ma famille habite dans ce village
depuis plusieurs sicles.— Ce paysan resta pendant quatre ans loin de chez lui. — II va
au chef-lieu une fois par mois. — Ses parents voyageaient pied; lui, il voyage en
auto. — 11 ne va plus souvent la ville, parce quun vrai paysan naime gure quitter sa
terre.

VI) Проспрягайте нижеперечисленные глаголы в Prsent, a затем в Pass
compos в вопросительной форме, (а) с инверсией (за исключением 1-го лица ед.
числа Prsent); (б) с est-ce que? (во всех лицах): sennuyer; croire; revenir;
sendormir.

УРОК 50

ГРАММАТИКА_____________________________

Косвенный вопрос (Linterrogation indirecte)
Qui vient?[Je demandel qui vient.

A quoi penses-tu? [Je veux savoir] quoi tu penses.

(прямой вопрос)(косвенный вопрос)

Косвенный вопрос представляет собой вопросительное предложение,
которое зависит от глагола главного предложения: je demande, je sais,
jignore.
На письме такое придаточное предложение не выделяется с
помощью прописной буквы, после него не ставится вопросительный знак,
и не делается инверсия подлежащего.

В косвенном вопросе используются те же вопросительные местои-
мения и прилагательные, что и в прямом вопросе. — Однако, если речь
идет о лицах, вопрос строится следующим образом:

Qui est-ce qui parle?[Dis-moil qui parle.

Qui est-ce que tu interroges?[Dis-moil qui tu interroges.

Если речь идет о предметах:

Quest-ce qui sent si bon?[Dis-moil ce qui sent si bon.

Que fais-tu? Quest-ce que tu fais? [Dis-moil ce que tu fais.

LA FTE DE PQUES PARIS

Le printemps parisien a quelque chose de dlicieux; on ne saurait
expliquer prcisment ce qui en fait le charme; sont-ce les bourgeons
(m.) qui sentrouvrent sur les marronniers du jardin du Luxembourg et
sur les peupliers des bords de la Seine? ou bien les couleurs claires des
robes printanires quont mises les Parisiennes? Je ne sais quoi cela
tient\
mais il y a de la joie dans lair. La fte de Pques est proche: aux
vitrines (f.) des confiseurs (m.) salignent les ufs et les poissons de
chocolat ou les cloches ornes de rubans ross, bleus, blancs... — Mais
pourquoi ces cloches? — Eh bien! quand les petits enfants de France
demandent qui apporte les bonbons (m.) et les sucreries (f.) de Pques,
voici lhistoire quon leur raconte: «Les cloches des glises restent

207


silencieuses du Jeudi saint au Samedi saint, veille (f.) de Pques, car
elles se sont envoles vers Rome pour se faire bnir3 ; quand elles en
reviennent, elles rapportent mille bonnes choses (f.), quelles laissent
tomber du ciel». Cest cette lgende que rappellent les cloches de
chocolat... Mais les grandes personnes ne ddaignent pas non plus les
cadeaux (m.): elles sont curieuses de savoir ce quon va leur offrir pour
Pques; elles se demandent quelle bonne surprise on leur a prpare.

Примечания:

1. В чем причина, какая тут причина.

2. Все дышит радостью, в воздухе разлита радость.

3. Чтобы получить там благословение. Bnir; la bndiction; le bnitier contient
de leau bnite.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Объясните значение следующихслов: le charme? des robes printanires? un
confiseur? des sucreries? une lgende? un cadeau ?

II ) Напишите следующие предложения в вопросительной форме (прямой
вопрос). Напр.; Le printemps parisien a quelque chose de dlicieux: — Le printemps
parisien a-t-il quelque chose de dlicieux?) // y a de la joie dans lair. La fte de
Pques est proche. Les cloches se sont envoles vers Rome.Elles ont rapport de
bonnes choses. Elles les laissent tomber du ciel. Les grandes personnes ne
ddaignent pas les cadeaux. On va moffrir un cadeau pour Pques. Cest sr.

III) Найдите в тексте 5 предложений, содержащих косвенный вопрос, и
перепишите их в форме прямого вопроса: (Напр.: «Je me demande ce quil a fait» =
Qua-t-il fait?)

IV) Переведите прямой вопрос в косвенный. Начните предложение словами:
Nous aimerions savoir, или Je vous demande, или используйте другие выражения,
по своему выбору: Qui est venu? Qui est ce monsieur? ( сохраните инверсию существительного ) — Qui est-ce? ( без инверсии местоимения ) Qui sont ces
messieurs? Qui sont-ils? Qui tes-vous ? Qui avons-nous rencontrQui
rencontrerons-nous? Qui appelle-t-on? Qui a-t-on appel? A qui as-tu prt ta
bicyclette? A qui ton frre a-t-il crit? A quoi travailles-tu/ A quoi as-tu
travaill? A quoi tes-tu occup? Avec quoi abat-on les arbres? Avec quoi
avez-vous pch ce poisson? Que dsires-tu? Que dsire ton ami? A qui M.
Vincent a-t-il demand son chemin? Avec qui a-t-il fait le voyage? De quoi
parliez-vous? Quelle est ton adresse? Dans quelle maison habites-tu? Quels
sont tes amis? Quels sont-ils?

V ) Переведите прямой вопрос в косвенный. Начните предложение словами:
Nous voudrions savoir, или Dites-moi, или используйте другие выражения,

208


по своему выбору: Quest-ce que vous dites? Qui est-ce qui est venu? Quest-ce
qui fait ce bruit?
Qui est-ce qui fait ce bruit? Quest-ce qui sent si bon?
Quest-ce qui est arriv? Qui est-ce qui est arriv? Quest-il arriv? Que
racontiez-vous?
Qua-t-il? Quont-ils vu? Qui ont-ils vu? Qui apercevez-
vous? Quapercevez-vous?

VI) Выпишите из текста все наречия и определите, к какому разряду они
относятся.

VII) Поставьте глаголы в скобках в соответствующее время subjonctif: Je ne
savais pas que le printemps parisien
(tre) si dlicieux. Je ne crois pas que la fle de
Pques
(tre) proche. Je ne croyais pas que la fte de Pques (tre) proche. Je
veux que mon pre (avoir) une bonne surprise. Je voulais que mon pre (avoir) une
bonne surprise.

VIII ) Преобразуйте два простых предложения в одно сложное предложение
с придаточным условия (phrase conditionnelles): Tu es all Vichy; tu as t guri
Jai mal au foie: jirai faire une cure. — M. Vincent a eu deux pneus crevs; il a d
passer la nuit dans le village. Hlne est sage; les cloches lui rapportent des ufs en
sucre et des ufs en chocolat.

IX)Расскажите о том, как отмечается праздник Пасхи в вашей стране.


УРОК 51

ГРАММАТИКА

Вопросительные наречия в косвенном вопросе

(Прямой вопрос) (Косвенный вопрос)
O allez-vous?
Comment partirez-vous?
Quand partirez-vous?
Dites-moi o vous allez.
Dites-moi comment vous partirez.
Dites-moi quand vous partirez.
Est-ce que vous partez?
= Partez-vous?
Dites-moi si vous partez,
(вопроскглаголу)

Вопросительные местоимения те же, что и в прямом вопросе. Но, если
вопрос ставится к глаголу, то вместо оборота EST-CE QUE или инверсии
следует употреблять наречие si (если).

//— Косвенный вопрос и инверсия подлежащего

(а) Когда подлежащим является местоимение: je, tu, il (elle), nous,
vous, ils (elles); ce; on, инверсия [никогда] не делается: Dis-moi qui
tu parles, quand ilpartira.

(б) Когда подлежащим является существительное, то:

(1) [ возможна ] инверсиясquand, comment, combien, o, ce que:
Dis-moi o va ton pre, o ton pre va; ce que fait ton pre, ce que ton pre fait.

(2) С si, pourquoi, инверсия [никогда] не делается:

Dis-moi si ton pre viendra, pourquoi ton pre viendra (см. Урок 49).

Примечание: С вопросительным si возможно употребление Futur, в огличие
от «-условного союза, после которого употребление Futur невозможно:
Sil vient demain, je le recevrai — (см. Урок 34).

DEUIL (m.) CHEZ LES LEGRAND

Madame Legrand vient de perdre sa mre. Jusqu lhiver dernier,
cette vieille dame avait joui dune belle vieillesse; mais il y a un mois,
elle a eu une mauvaise grippe, son tat (m.) sest vite aggrav et.
malgr les soins (m.) de sa fille et le traitement nergique de son
mdecin, elle est morte, heureusement sans souffrance (f.).

Madame Legrand est trs abattue; mais la douce Madame Vincent
lui fait du bien. Elle vient voir sa pauvre amie autant quelle le peut, elle

210


lui tmoigne sa sympathie avec dlicatesse et elle est toujours prte
rendre service (m.).

«Dites-moi si je puis faire quelque chose pour vous2 . Avez-vous une
robe noire pour la crmonie de demain? — Oui; jen ai achet une
dans un Grand Magasin. Je vais faire teindre*3 mes autres vtements.
Jaurai ainsi ce quil me faut pour porter le deuil de ma mre. —
Voulez-vous que jaille commander les fleurs? Indiquez-moi seulement
o je dois madresser et ce quil faut commander: une gerbe? une
couronne? — Je prfre une grande croix que lon posera sur le
cercueil. Notre fleuriste saura la composer avec got. Jaimerais du
lilas et des tulipes (f.) ross. Vous tes gentille dy aller pour moi,
merci. — Mettrez-vous une annonce dans les journaux? Enverrez-vous
des faire-part (m.)4 ? Non, lenterrement (m.) se fera dans
lintimit. Notre famille proche viendra avec nous lglise Saint-Roch.
o l service funbre aura lieu 10 heures. Puis, mon mari et moi,
nous accompagnerons le cercueil jusquen Champagne: Maman sera
enterre dans notre caveau de famille. Nous enverrons les faire-part
seulement aprs cette pnible journe».

On sonne: cest un tlgramme de condolances (f.) envoy par des
amis lointains.

Примечания:

1. Старость ее была безоблачной, т.е. у нее было хорошее здоровье.I

2. Могу ли я что-нибудь сделать для вас; чем-то вам помочь.

3. Перекрасить. Teindre, la teinture, le teinturier, la teinturire...

4. Оповещения. Nom compos invariable.

*Le veuf, la veuve, lorphelin, lorpheline = Вдовец, вдова, сирота.
** Verbe teindre: se conjugue comme teindre.

УПРАЖНЕНИЯ

I)Найдите в тексте и выпишите все вопросительные предложения Распреде-
лите их по группам: прямой вопрос; косвенный вопрос.

II)Используйте вопросительные предложения из упражнения 1) и переведите
прямой вопрос в косвенный и наоборот. (Напр.: (a) Viendras-tu? = Je me demande
si tu viendras; (6) Dis-moi ce que je dois faire = que dois-je faire ?)

III)Переведитепрямойвопросвкосвенный- O allez-vous0 Do sont-ils
venus?
Par o tes-vous passs? Quand reviendrons-nous? Depuis quand
sont-elles parties?
Pendant combien de temps resterez-vous en France? Pour

211


combien de temps sen va-t-il? Combien de valises emporte-t-il? Combien ya-t-il
de ponts dans Paris? Combien de thtres y a-t-il? O peut-on entendre de la
belle musique? O joue-t-on des pices du thtre classique? Pourquoi es-tu
revenu si vite? —- Comment as-tu voyag?

IV ) (a) Преобразуйте простую инверсию в сложную. Напр.: O vivent tes
parents? = O tes parents vivent-ils?) O travaille ton pre? O sont alls mes
parents?
Par o est pass M. Vincent? Quand repartiront les voyageurs?
Quand a t btie cette maison? Comment se portent vos amis? Combien dautos
fabrique cette usine?

(б) Используйте вопросительные предложения из задания (а) и переведите
прямой вопрос в косвенный. (Напр.: O vivent tes parents ? —1) Dis-moi o vivent
tes parents; 2) Dis-moi o tes parents vivent.)

V)(a) Преобразуйте данные ниже предложения и напишите: 1) с est-ce que
предложения, содержащие инверсию подлежащего; 2) с инверсией, предложения,
содержащие оборот est-ce que. (Напр.: Pleut-il? = Est-ce quil pleut?) Pleut-il?
Fait-il beau? Est-ce quil y a de lorage dans lair? Y a-t-il des nuages? Est-ce

quil a plu? Viendrez-vous? Partiront-ils? Vous tes-vous bien amuss? ______

Avez-vous compris? Est-ce que tu tes promen ce matin? Est-ce quelles se sont
mises en retard? Faut-il prparer les bagages? La France est-elle un pays
intressant? Est-ce quon sennuie en France? (б) Используйте вопросительные
предложения из задания (а) и переведите прямой вопрос в косвенный.

VI ) Переведите прямой вопрос в косвенный: Qui est-ce qui a tlphon?
Que dis-tu? A qui crivez-vous? Que fait-il? Quest-ce que vous avez dit?
Qui demandes-tu? Que demandes-tu? Quest-ce que vous avez demand? Avec
quoi joues-tu? A quoi pensent-ils? Qui est-ce que tu inviteras?


ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ: УРОКИ 47 — 51

UNE GRVE

Je venais de passer mon certificat1 quand ma mre tomba malade. Elle
tait malade de la maladie des pauvres: elle avait une bronchite. Elle salita
en novembre et de tout lhiver2 ne put travailler. Elle resta donc la maison,
et les voisins, mon pre, moi-mme, nous la soignmes de notre mieux. Les
conomies furent vite dpenses. Le premier mois, tout y passa3 . Mon pre
travaillait de toutes ses forces. Je laidais. Je me souviens comme dhier de
ces soirs de dcembre. Ma mre toussait au fond de son lit, avait grand-
peine garder son souffle. Nous travaillions au bahut sous la lampe. Je
battais les semelles4 mouilles. Mon pre enfonait les semences, cogne,
cogneras-tu5 ... Il fallut par surcrot de malheur quune grve clatt dans
lusine o travaillait mon pre. Il essaya, pendant quelques jours, de le
cacher. Le matin, il faisait semblant «daller la boutique», comme
lhabitude, et rentrait une demi-heure aprs, disant quil ny avait pas
douvrage. Du fond de son lit ma mre gmissait:

«Mais quest-ce quil y a? Quest-ce quon va devenir?»6

Bientt il ny eut plus dargent. Jallai chez le boulanger chercher un
pain de six livres.

«As-tu de largent? me dit-il. Ouvre tes mains et donne-moi dix-sept
sous».

Mes mains taient vides. Je revins la maison sans pain. Ma mre
me dit que ctait bien ainsi, que le pain quon navait pas pay ne passait
pas. Alors il fallut bien lui avouer la vrit. Ce fut une terrible scne.
Ma mre se leva, se peigna, shabilla, sans dire un mot: elle tait
blanche comme cire. Et la voil partie la fabrique.

«Puisque les hommes ne veulent pas travailler, je vais travailler,
moi», nous lana-t-elle sur la porte.

Mon pre navait rien rpondre. Il nessaya pas de la retenir. Je
sanglotais, la tte dans les mains. Mon pre, le visage crisp, devant la
fentre, regardait tomber la pluie...

Ma mre nalla pas loin. Javais couru aprs elle. Elle marchait vite.
Je ne sais quoi7 la soutenait. Et tout dun coup, une centaine de mtres
de moi, elle chancela, et prise dune faiblesse tomba dans la boue. Des
gens qui passaient maidrent la relever et la ramener la maison.

213


Elle ntait plus en colre; elle gmissait doucement en sappuyant sur
mon paule. Mon pre, quand nous rentrmes, navait pas quitt la
fentre. Il aida ma mre se recoucher.

Laprs-midi fut longue et triste. Je nallai pas lcole. Je pelai et je fis
bouillir des chtaignes pour le soir. Il faisait sombre. Le ciel dehors tait
bas. Vers cinq heures, il faisait nuit noire, mais par conomie nous navions
pas allum la lampe. Mon pre tait assis prs du pole, il se leva soudain,
prit sa toilette8 dans le tiroir du bahut et sortit. Il rentra une heure aprs, jeta
sa toilette pleine sur la table et nous dit avec une sorte de haine: «Tenez,
vous en voulez de louvrage... En voil». Oui, je crois quil nous hassait en
ce moment-l, parce que nous lavions oblig se dshonorer. Nous
travaillmes tard dans la nuit. Comme jassouplissais le cuir en le battant,
mon pre me commanda de frapper moins fort, comme sil et craint quon
entendt chez les voisins Je bruit de ce travail sans honneur.

Le lendemain, jallai lcole. Jtais inquiet. A onze heures et
demie, je revins en courant. Mon pre travaillait au bahut. Je prparais
le dner, quand on entendit dans lescalier des pas et des chuchotements.
Puis, brusquement, quelquun frappa la porte. Le temps de jeter la
toilette par-dessus le bahut et louvrage en train9 , et mon pre
commanda dentrer. Trois camarades de mon pre entrrent. Je les
connaissais bien. Le plus jeune des trois, un petit boiteux, prit la parole:
«Jean, on nous a dit que tu avais pris de louvrage la fabrique. On na pas
voulu le croire, nous autres, et alors, on est venu te demander si ctait vrai».

Mon pre baissait la tte, ne rpondait pas. Ma mre du fond de son lit
cria: «Allez-vous-en. Vous navez pas honte? On ne vous a rien
demand. Est-ce que vous ne pouvez pas laisser les pauvres gens
souffrir en paix?»

Le boiteux voulut tirer la toilette, mais mon pre, dun geste, lui dfendit
dapprocher. Ce fut lui-mme qui enleva la toilette et dcouvrit louvrage.

«Cest vrai, dit-il, jai pris une livraison hier soir. Vous voyez bien
que ma femme est malade, je ne pouvais pas faire autrement».

Alors ce furent des cris, des injures: «Lche, vendu!»

Le pre Portelette, lui, ne cessait de rpter: «Jean, on naurait jamais
cru cela de toi !» Et ces paroles, plus que toutes les injures, murent mon
pre. Quand ils furent sortis, mon pre ramassa louvrage commenc et
dit ma mre quil ne lachverait pas.

Daprs J. GUEHENNO, Journal dun homme de quarante ans.
214


Примечания;

1.Свидетельство об окончании начальной школы, которую обычно кончают
в двенадцать лет.

2. Pendant tout lhiver. — De ma vie, je nai vu des gens aussi pauvres = Pendant
toute ma vie...

3. Всекончились, былипотрачены. Nous y passerons tous = Nous mourrons
tous. Le temps passe vite = Le temps scoule vite.

4. Я отбивал (деревянным молотком) подметки, чтобы они стали гибкими
(проф.) Не путать с: Je bats la semelle = Я постукивал ногами по земле, чтобы
согреться.

5. Expression familire qui traduit lacharnement au travail.

6. = Quest-ce que nous allons devenir? Emploi familier de on, remplaant nous.
On est parti cinq heures = Nous sommes partis cinq heures.

7. Quelque chose que je ne connais pas. «Je ne sais qui, je ne sais quoi, je ne sais
forment des expressions comme «nimporte qui, nimporte quoi...».

8. Кусок холстины, в который сапожники и портные заворачивают свой товар.

9. On est en train de faire louvrage; louvrage est donc en train. — La toilette est
jete sur les souliers pour les cacher.

UN JOUR DE PQUES AGIT
ou: TREIZE1 TABLE

«Monsieur Poum2 ! votre maman vous appelle».

Pauline jette ces mots dans lentrebillement de la porte et disparat.
Poum file le long du corridor. Elle naurait pas laudace de lui faire
rciter sa table de multiplication, un jour de Pques? Serait-ce pour
sinformer — bien curieux, vraiment! — si Poum a recopi sa dicte? Il
nest pas rassur. Des clats de voix lui parviennent: son pre et sa mre
sont aux prises3 .

«Impossible dtre treize, dit maman.

— Il est trop tard pour inviter un quatorzime», dit papa.
Poum entre en coup de vent: son arrive tranche le diffrend.
«Poum, dit papa, tu dneras ce soir table pour faire le quatorzime.

— Et tu ne mettras pas les coudes sur la nappe.

— Et tu ne donneras pas de coup de pied ton voisin, M. Gourd, ni
ta voisine, Mme de Falcord».

Poum reste bloui, comme si la nappe et les cristaux, son argenterie, les
flammes du lustre laveuglaient. Puis un immense orgueil le surlve.
«Jaurai des petits verres comme tout le monde, implore-t-il.

215


— Oui, mais on ne te mettra rien dedans».

a lui est gal, du moment quil a le jeu dorgues4 en cristal, les trois
verres par rang de taille et la flte5 Champagne.
«Je mangerai de tout, suggre-t-il.

— Prudemment, Poum, prudemment. Tu nauras pas de poisson
parce quil y a beaucoup dartes, et pas dasperges, parce que atchauffe. Ne demande pas de foie gras non plus, cest trop lourd.

— Oh! maman!»

Il se tranerait ses genoux, il ferait des bassesses. Du foie gras, oh!
une bouche, une bouche et mourir6 !
«Alors un soupon7 .

— Et de la truffe?

— Une tte dpingle8 .

— Et de la glace?

— Oui, cest promis. Tu mettras ton costume de velours. Et ne salis
pas ton col et tes manchettes surtout.

— Maman!

— Quoi!»

Il fait des yeux de poisson frit9 et la supplication jaillit de ses
prunelles:

«On ne me nouera pas la serviette au cou10 , et je mettrai moi-mme
le coin trs haut, trs haut, au premier bouton?»11

Maman consent, Poum, fou de joie, svade en sautant et en dansant.

Dabord il va renifler la cuisine:

«Marianne, dit-il la cuisinire, Marianne, je dne table ce soir».

Elle accueille cette nouvelle avec indiffrence. Mais il ajoute:

«II faudra soigner votre affaire12 , hein!»

[A loffice:]

«Firmin, je dne table, ce soir».

Cela na pas lair du tout dintresser Firmin.

«Vous me mettrez des petits verres».

Firmin sabsorbe dans un repassage frntique des couteaux.

«Vous me servirez du foie gras».

Firmin se met siffler le «Roi Dagobert»13 .

«Et vous me donnerez beaucoup de glace aux fruits».

Poum, satisfait, court la lingerie:

«Pauline, je dne table, ce soir!

216


— Ah! bien, je connais quelquun qui aura une jolie petite
indigestion.

— Et vous savez, Pauline, il faut mhabiller tout de suite et me
mettre mon col et mes manchettes de dentelle.

— Il est trop tt; vous auriez le temps de vous salir.

— Non, Pauline, non, je ferai bien attention».
Mais Pauline se refuse lhabiller avant cinq heures.

Enfin voil le joli pantalon de velours. Poum, devant la glace, se
disloque pour le faire valoir, tend la jambe (...)

«Allons, monsieur Poum! Quand vous aurez fini de faire la
grenouille!»

Voil la veste qui prend si bien llgante taille de Poum.

«Nest-ce pas, Pauline, elle me va dans la perfection?/

— Oh! oui, un singe habill!»

Ah! l l! Quest-ce qui se passe? Des voix, de la mauvaise humeur,
papa et maman dans le corridor, et papa tient une dpche en main; il
dclare:

«Cest stupide! voil M. Gourd qui sexcuse: il est malade».
Maman gmit:
«Nous retombons treize!»
Papa dit:

«Otons Poum! nous serons douze».
Maman rpte, frappe de cet clair de gnie:
«Otons Poum!»

On te Poum; Poum dnera seul dans sa chambre (...). Il aura, pour se
consoler, des asperges. Il en aura. Et de la glace. Oui, beaucoup de glace.

Paul et Victor MARGUERITTE, Poum.
Примечания:

1. Число тринадцать считается несчастливым.

2. Пум — мальчик лет восьми-девяти.

3. Спорили, бранились. Deux adversaires qui se battent sont aux prises. Le pre et
la mre de Poum ne se battent pas, mais ils discutent: ils sont aux prises.

4.Dans un orgue, cest la range des tuyaux qui sont de longueur diffrente et
rendent des sons diffrents; les trois verres (le verre eau, le verre bordeaux, le verre
bourgogne) et la flte Champagne, rangs devant lassiette, ressemblent un jeu
dorgues.

217


5. On boit le Champagne dans une flte (verre allong) ou dans une coupe (verre large et vas).

6. Всего один глоток (кусочек), и умереть. Ср «Voir Naples, et mourir!»

7. Капельку, чуть-чуть.

8. С булавочную головк, т.е. крошечку.

9. Expression populaire: les yeux des poissons frits sont blancs et fixes; ils semblent
supplier.

10 Детям за столом повязывали салфетку.

11Сейчас по правилам хорошего тона салфетку кладут на колени.

12. 11 faut faire avec soin votre cuisine. Le nom affaire (f ) a un sens trs gnui
Cest mon affaire = cest mon travail, cela me regarde Jai affaire lui = Jai lui part
de quelque chose.

13. Народная песенка о добром старом короле, который надел шины задом
наперед


УРОК 52

ГРАММАТИКА ___________________________

/ — Подлежащее и глагол

Грамматическая природа подлежащего и его место в предложении:
M. Vincent est en Touraine.

Чаще всего в функции подлежащего употребляется существительное
или местоимение. Обычно подлежащее стоит перед глаголом.

Отсутствие подлежащего:

(а) В повелительном наклонении подлежащее опускается: Visitez la
Touraine.

(б) Если два глагола имеют одно подлежащее, то оно может опускаться
перед вторым глаголом: M. Vincent visite la Touraine et (il) ira plus tard en
Bretagne.

Согласование глагола с подлежащим (см. Урок 31).

IIИменная часть сказуемого (Lattribut du sujet)

Tours est la capitale de la Touraine — Cette ville est belle.

Существительное (или прилагательное), которое следует за глаго-
лом tre и обозначает качество подлежащего, называется именной
частью сказуемого (lattribut du sujet):

Mon pre est journaliste, но: Mon frre est unjeune journaliste.

Как правило, перед именной частью сказуемого артикль опускается,
если оно выражено существительным, обозначающим профессию или на-
циональность, и не сопровождается ни определением, ни допочнением

Ma sur est devenue grande — Elle parat heureuse.

Именнаячастьсказуемогоможеттакжеупотреблятьсясглаголами:
devenir, rester, demeurer, sembler, paratre, avoir lair (+ adjectif),
sappeler, se nommer, которыепосвоемузначениюблизки кглаголуtre.

IIIОбращение (Lapostrophe) (f.)

Porteur, prenez mes valises, sil vous plat.

Обращение называет лицо, к которому оно направлено.

(Apostropher quelquun, значит окликнуть кого-либо.) В обращении, как
правило, артикль опускается.

219


LA TOURAlNE
LES CH TE A UX (m.) DE LA LOIRE

Voulez-vous, monsieur, bien visiter la Touraine? Alors
installez-vous Tours, par exemple, et, chaque matin, partez pour
revenir le soir, aprs avoir rayonn1 dans les environs (m.). Quelle
rgion charmante! La Loire et ses affluents (m.) arrosent ce pays de
vergers (m.) et de vignobles (m.), o les villages ont lair souriants, o
les jardins sont tout embaums par le parfum des ross. On comprend
pourquoi, au XVIIie sicle, les grands seigneurs et les grandes dames,
y ont fait construire tant de chteaux (m.).

Ces chteaux ne sont pas tous semblables: leurs dimensions (f.);
leur style (m.) sont trs varis. Les uns sont danciens chteaux forts,
aux murailles massives, ils restent entours des fosss profonds qui les
dfendaient contre toute attaque de lennemi. Mais il y en a dautres dont
llgante architecture est une merveille; ceux-l datent de la
Renaissance2 .
A Chambord, par exemple, larchitecte (m.) a dcor les
chemines de sculptures dlicates, et on ne cesse dadmirer, en se
promenant sur le toit en terrasse (f.), le gnie des artistes (m.) de la
Renaissance. Un autre chteau, qui sappelle Chenonceaux, est construit
tout au bord dun cours deau. Un pont franchit cette rivire, et sur ce
pont on a bti, au XVIe sicle, une longue salle de danse qui atteint*
lautre rive (f.). Des fentres, vous suivrez le vol des hirondelles qui
effleurent leau et disparaissent sous les arches du pont.

Примечания:

1.Ездить на прогулку, отправляться на экскурсии в разных направлениях —
On dit: les rayons dune roue = спицы колеса.

2.Эпохой Возрождения (во Франции - XVI в.).
* Atteindre se conjugue comme teindre

УПРАЖНЕНИЯ

I) Переведите : ( а ) впассивную форму: La Loire et ses affluents arrosent ce pays
de vergers et de vignobles. — Les grands seigneurs et les grandes dames dautrefois
y ont construit des chteaux. — A Chambord larchitecte a dcor les chemines de
sculptures dlicates. — Un pont franchit cette rivire. — Sur ce pont, on a bti une
longue salle de danse, (б) вактивную форму: Les jardins sont embaums par le
parfum des ross. — Les chteaux sont encore entours par des fosss profonds.

220


И) Найдите в тексте и выпишите ту часть предложений, которая содержит:
существительное-подлежащее — несколько существительных-подлежащих при
одном глаголе — личное местоимение-подлежащее — относительное местои-
мение-подлежащее — неопределенное местоимение-подлежащее.

III) Составьте 3 предложения, в которых следующие неопределенные место-
имения будут выполнять функцию подлежащего: tout; rien; on; personne.

IV) Найдите в тексте все прилагательные, существительные и причастия, вы-
полняющие функцию именной части сказуемого, и проанализируйте их
(Например: Cette lecture me parat intressante. — Intressante, adjectif qualificatif,
fminin singulier, attribut du sujet lecture, reli ce sujet par le verbe: parat.)

V) Составьте предложения, содержащие именную часть сказуемого. Время
глаголаtre выберитепосвоемуусмотрению: promenade (intressant); pentes et
somniets (couvert) de neige; mon ami (mdecin); mon cousin (ingnieur); moi, plus tard
(avocat); toi, plus tard (grand avocat); Molire (crivain classique); Corneille et Racine
(crivains classiques); Victor Hugo (crivain romantique).

VI)Составьтепредложениясименнойчастьюсказуемого, используяследую-
щиеглаголы: devenir, rester, demeurer, sembler, paratre, sappeler, se nommer: ces
chteaux (solides); ce vieillard (vigoureux); vos colires (peu attentif); le soleil (de plus
en plus chaud); les vagues (plus haut depuis un moment); mon propritaire
(M. Dupont); les enfants de M. Vincent (Hlne et Pierre).


УРОК 53

ГРАММАТИКА

Инверсия подлежащего (Общие правила)
1) В прямом вопросе (повторение):
ПРОСТАЯ ИНВЕРСИЯ:

(а) вопрос строится с помощью простой инверсии, если подлежащее
выражено личным местоимением, либо местоимением on или се:

Partez-vous? Que fait-on? Est-ce beau?

(б) простая инверсия обязательна, если подлежащее выражено су-
ществительным, а предложение начинается вопросительными словами
Que? (дополнение ) илиQuel ( именная часть сказуемого ) + гл. tre:

Que visitent les touristes dans le Poitou? Quelle est la capitale du Poitou?

СЛОЖНАЯ ИНВЕРСИЯ = (существительное повторяется в виде
личного местоимения il, elle (Урок 20):
M. Vincent part-//.7

2)простая инверсия делается в предложениях типа: dit-il, rpond-elle,
dit Pierre, которые называются вводными и сопровождают прямую речь:

«Poitiers, dit M. Vincent, est la capitale du Poitou.»

3)инверсия может делаться после следующих выражений, стоящих в
начале предложения: peut-tre; sans doute; aussi (= donc); после
некоторых обстоятельственных дополнений; союзов quand, lorsque и
относительного местоимения que.

Peut-tre ferat-// beau. — Jai bien cout, aussi ai-je bien compris.

L vivait un sage. Quand vint lhiver, la cigale navait rien manger. —

Le pays que visite M. Vincent est beau.

LE POITOU

(Extrait dun article de M. Vincent)

«Mon cher, mavait dit un ami, il ny a que des marais (m.) en
Poitou: ny allez donc point». Ai-je eu tort (m.) dy aller quand mme?
Je ne le crois pas. Dabord, il y a bien autre chose que des marais en
Poitou. Et puis les marais eux-mmes mont laiss une impression
curieuse... Monts dans une barque fond plat, nous avancions entre
des les couvertes de petits champs bien cultivs. Pendant lhiver

222


presque tous ces lots sont inonds; sans doute est-ce un bien, car au
printemps cette terre encore humide se cultive aisment. Dans les rivires et
les canaux poussent des roseaux touffus; ils servent dabri aux oiseaux
aquatiques, qui viennent sy reposer quand ils passent par l, au printemps
ou en automne; aussi cette rgion est-elle bien connue des chasseurs.

Cest un pays silencieux, qui devient un peu trange quand slve le
brouillard
du soir. Nous sommes revenus vers le village la tombe du
jour1 : des moucherons (m.) et des libellules (f.) voltigeaient autour de
nous; on entendait parfois le «floc!» dune grenouille qui plongeait;
puis revenait le silence; nous respirions lodeur fade de leau
dormante, sur laquelle flottaient les fleurs blanches des nnuphars
(m.). Les barques glissaient sans bruit, ramenant les paysans aprs le
travail; on stonnait de ne point entendre le galop familier des chevaux
ni le grincement des charrettes.

Примечания:

1. = на склоне дня, в сумерки.

2. mener — amener (vers) — ramener (de...) emmener (loin de...) porter,
apporter, rapporter, emporter.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : Je ne le crois pas. Tous ces lots sont inonds. Cette terre
encore humide se cultive aisment. Des oiseaux aquatiques. Les roseaux servent dabri
aux oiseaux. Ils viennent sy reposer. Voltiger. Sans bruit.

II) Перепишите в Prsent последнюю часть текста, со слов: Nous sommes
revenus vers le village...

III) Найдите в тексте и объясните все случаи инверсии подлежащего.

IV) Поставьте следующиепредложенияввопросительнуюформу, используя
простую илисложную инверсию: II ny a que des marais. — Tous ces lots sont
inonds. — Cette terre humide se cultive aisment. — Elle est facile cultiver. — Dans
les rivires et les canaux poussent des roseaux touffus. — Ils servent dabri aux oiseaux.
— Les oiseaux sen servent pour sy abriter. — Les chasseurs connaissent bien cette
rgion. — Ils la connaissent bien. — Cest un pays silencieux. — Vous tes revenus la
tombe du jour. — Les promeneurs sont revenus la tombe du jour. — Des libellules
voltigeaient autour deux. — Les barques glissaient sans bruit. — On stonnait de ne
point entendre le galop des chevaux.

V)Используйте вопросительные предложения из упр. IV и переведите прямой
вопрос в косвенный. Начните каждое предложение словами: Je voudrais savoir...
Обратите внимание на обязательное употребление наречия si (Урок 51,1).

223


VI ) Поставьте вопросы к соответствующим членам предложения с помощью
следующих наречий: o? quand? pendant combien de temps? comment? (Напр . \\
y a des volcans en Auvergne = O y a-t-il des volcans? Ton pre est all en Auvergne =
O est all ton pre? O ton pre est-il all?) Il y a des marais en Poitou. — Ils avancent
lentement. — La barque avance lentement. — Cette terre se cultive facilement. — On la
cultive facilement. — Ils se reposent pendant quelques semaines. — Nous sommes
revenus vers le village, au crpuscule. — Les promeneurs sont rentrs au crpuscule. —
Les barques glissaient sans bruit.

VII)Используйте вопросительные предложения из упр. VI и переведите
прямой вопрос в косвенный.

VIII ) (а) Напишите следующие фразы, используя вводные предложения
(Напр.: dit-il, rpondit Marie, и т.п.). M. Vincent dit: «II ny a que des marais en
Poitou». Son guide lui rpond: «Ne le croyez pas». Il ajoute: «Certaines rgions sont trs
humides; mais toutes ne le sont pas». — M. Vincent demande: «Y a-t-il beaucoup de
poissons dans les canaux?» Le guide scrie: «Ah! Vous ne les prendrez pas tous». (6)
Составьте фразы, вкоторыхбудутиспользованыследующиевводные
предложения: dit-il; rpondit-elle; dclare le sergent de ville; annonce le chef de gare.

IX ) Составьте фразы, употребляя в качестве подлежащего и именной части
сказуемого следующие слова (используйте разные глаголы!) Poitou ... marcageux,
le fond de la barque ... plat; ce pays ... silencieux; les moucherons ... innombrables, le
galop des chevaux ... rapide.


УРОК 54

ГРАММАТИКА______________________________

/ — Прямое дополнение = без предлога
(Lobjet direct = sans prposition)

Jaime mon enfant — Je laime (Mon enfant est lobjet de mon amour).

Чаще всего в функции прямого объектного дополнения употребляется
существительное или местоимение.

Прямое дополнение может опускаться: II coute — ilattend. —
Madame reoit.

Многие прямо-переходные глаголы употребляются без дополнения.

Именная часть сказуемого, относящаяся к прямому дополнению,
называется attribut de lobjet:

Jappelle Pierre un sot. — Je le crois sot.

// — Косвенное объектное дополнение = с предлогом
(Lobjet indirect = avec prposition)

Jassiste un beau spectacle.

Je men souviendrai (— je me souviendrai de ce spectacle).
Чаще всего в функции косвенного объектного дополнения употреб-
ляется существитечъное или местоимение.

1) Косвенное дополнение строится с предлогом :

(а) в предложениях, в которых отсутствует прямое дополнение:

je pense jobis je mattends

je parle je nuis je mapplique

je plais jassiste je mhabitue , etc

(б) в предложениях, в которых уже есть прямое дополнение:
je donne (quelque chose) ... Je montre (quelque chose) ...

je dis (quelque chose) ... Je pardonne (quelque chose) ., etc.

(Этот второй тип косвенного дополнения некоторые французские
грамматисты называют complment dattribution.)

2) Косвенное дополнение строится с предлогом de:

после: je doute (de) je me sers (de) je me rjouis (de)
je manque (de) je maperois (de) je mtonne (de)
jai besoin (de) je me souviens (de) je minquite (de)

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует различать косвенное дополнение и
обстоятельство места: Je vais Paris — Je viens de Paris.

225


REMISE (f.) NEUF DE LAPPARTEMENT (m.)

M. Vincent est revenu Paris pour quelques jours: «Je voulais, lui
dit Mme Vincent, te faire une bonne surprise; javais dcid de faire
remettre neuf lappartement; jesprais que tout serait termin avant
ton retour. Mais hlas... Viens tout de mme voir la chambre de Pierre.
Il faut que tu me dises ce que tu en penses...» M. Vincent se glisse entre
les meubles quon a entasss dans le couloir, jusqu la chambre de
Pierre. Elle est peinte en vert ple. «Cela ne me dplat pas, dit-il; cette
peinture donne une lumire trs douce». Mais dans les autres pices,
tout est encore en chantier (m.)2 ; llectricien charg de baguettes (f.)3 ,
dinterrupteurs (m.)4 , soccupe de linstallation (f.) lectrique dans la
cuisine; dans la salle manger, les pltriers, monts sur leurs chelles
(f.), vont refaire le plafond. Les peintres, eux, se sont empars du
salon; lun deux mlange dans un seau la poudre de couleur avec
lhuile (f.); lautre, sifflotant gaiement, est en train de peindre les
boiseries (f.)... Mais do viennent ces coups qui branlent les cloisons
(f.)? Cest le menuisier qui fixe les planches (f.) du placard... «Jai la
tte casse par tout ce bruit, dit M. Vincent. — Un peu de patience! lui
rpond sa femme, et dans quinze jours, tu seras heureux davoir un
appartement
tout neuf!»

Примечания :

1.Remettre neuf = отремонтировать (квартиру) — вычистить (одежду).

2.= ремонт в разгаре, все пока в беспорядке. — On dit: un chantier de
construction — строительная площадка; mettre un navire en chantier — поставить
корабль на стапель.

3. Плинтусы, закрывающие электропроводку.

4. Выключатели.

*Verbe peindre: se conjugue comme teindre.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Объясните полными предложениями значение следующих слов: un
lectricien, un pltrier, un peintre, un menuisier; un salon, une boiserie, un placard;
dplaire, siffloter (Напр.: Un lectricien est un ouvrier qui...)

II) Найдите в тексте: (а) все прямые дополнения, выраженные существи-
тельным или местоимением; (б) все косвенные дополнения.

III ) Ниже даны несколько предложений: предложения (а), из которых можно
убрать прямое дополнение, при этом общий смысл высказывания сохранится;

226


предложения (б), из которых нельзя убрать прямое дополнение, т.к., в противном
случае, они утратят всякий смысл. Постарайтесьобъяснить значениеглаголовбез
дополнения: (a)Viens voir la chambre. (6) Les pltriers bouchent les fissures du
plafond.
(6) Je tai fait une bonne surprise. (6) Cette peinture donne une lumire
trs douce.
(a) Un ouvrier est en train de peindre les boiseries. (6) Le menuisier
fixe les planches du placard. (a) Ma femme est trs occupe cet aprs-midi; elle
reoit ses amies. (a) Chaque anne, notre cousin expose ses peintures au Salon
dAutomne.
(a) Ce serait un homme parfait, sil ne buvait pas beaucoup dalcool.
(a) Ne vous impatientez pas, attendez ma rponse.

IV ) Составьте с каждым из следующих глаголов по два предложения: одно с
прямым дополнением, второе без прямого дополнения: regarder; couter;
chanter; manger; enseigner.

V)Составьте предложения с косвенным дополнением, используя глаголы из
Урока 54, II.

VI)Составьте два предложения с предлогом + косвенное дополнение; три
предложения с предлогом + обстоятельство места; три предложения с предлогом
de + косвенное дополнение; три предложения с предлогом de + обстоятельство
места.


УРОК 55

ГРАММАТИКА _____________________________

Lpihte (Определение)

Un beau chapeau — Un chapeau magnifique

Качественное прилагательное может употребляться в функции опре-
дечения (pithte), если оно стоит непосредственно перед существитель-
ным или после него, присоединяясь к нему без помощи глагола.

Согласование прилагательных: см. Урок 8.

Место прилагательных: см. Урок 14.

Lapposition ( Приложение )

Le roi Louis XIV — Paris, capitale de la France — La ville de Paris.

Существительное в функции приложения дополняет и уточняет
другое существительное, которое оно сопровождает. Оно может непо-
средственно
следовать за существительным, может отделяться от него запятой
или присоединяться к существительному с помощью предлога de.

Le complment du nom (Дополнение существительного)

Существительное может дополняться другим существительным
(иногда — инфинитивом) с помощью предлога:

: une tasse caf, une machine crire (назначение), un moulin eau
(способ действия), une toffe carreaux (признак предмета), и т.д.

de: la maison de mon pre (принадлежность ), un vase de Chine
(происхождение ), une table de bois (материал ), une tasse de caf
(содержание ), ит.д.

en: une table en bois (материал ).

Le complment de ladjectif (Дополнение прилагательного)

Некоторые прилагательные часто сопровождаются существительным
или инфинитивом, которые дополняют эти прилагательные, присоеди-
няясь к ним с помощью различных предлогов. Например:

я: utile connatre; bon manger, boire, savoir; facile faire, dire, и т.д.

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует различать конструкции: un livre
facile faire, и: il est facile de faire un livre.

de: satisfait de ses vacances, content de partir, jaloux de son frre.
en: terre fertile en bl, ит.д.

228


SA1NT-NAZAIRE.
LANCEMENT (m.) DUN TRANSATLANTIQUE

Quelle chance (f.) de passer par la ville de Saint-Nazaire le jour o les
chantiers navals1 vont lancer un paquebot! Cest une fte pour tous ceux
qui ont particip la construction du navire, depuis les ingnieurs (m.), gens
savants, qui en ont fait les plans (m.) jusquaux ouvriers qui ont construit la
coque en acier. Ils sont tous l, en habits de dimanche, fiers de leur
ouvrage (m.) et aussi un peu impatients: le lancement est une opration
dlicate faire. Se passera-t-elle sans accident?

On a entendu dabord, naturellement, plusieurs discours officiels. Puis le
momen dcisif approche: grands coups de maillet (m.) on retire les tais
(m.) qui soutiennen la coque; dj la marraine du paquebot a bris une
bouteille de Champagne sur la proue3 du navire; le voil «baptis»4 : on
coupe le dernier cble qui le retenait et, glissant lentement, il entre dans
leau qui cume et bouillonne. Il flotte maintenant, bien droit sur lestuaire
(m.) de la Loire. Alors les applaudissements (m.) clatent, la musique joue
la «Marseillaise»... Encore quelques mois de travail, et Г«Atlantique»,
compltement termin, muni de ses chemines, de ses mts (m.), de son
mobilier, de tout le confort, fera sa premire traverse. La vie bord sera
trs gaie: piscine (f.), tennis (m.), salon de jeu, cinma, salle de confrences
(f.), jardin denfants, tout sera la disposition des passagers. Plusieurs
auront mme lhonneur dtre invits la table du commandant, en
compagnie (f.) des officiers (m.).

Примечания :

1 Ladjectif naval a le pluriel en als: navals.

2. Ils sont en habits de dimanche ou ils sont endimanchs = праздничноодетые.

3. La proue = нос — la poupe = корма.

4. Prononcez ba-ti-z.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Перепишите вторую часть текста, от слов: On a entendu... до слов: la
«Marseillaise», изменяя время глаголов следующим образом- вместо Pass
compos — Plus-que-parfait; вместо Prsent — Imparfait (если речь идет о дейст -
вии длительном, незаконченном) или Pass simple (если речь идет о действия\
законченных). Замените le voil «baptis» на: II tait baptis (со значением
результата).

229


II ) Напишите следующие предложения: (а) в форме прямого вопроса; (б) в
форме косвенного вопроса: La marraine du paquebot a bris la bouteille de
Champagne sur la proue du navire. On coupe le dernier cble. — // entre dans leau
qui bouillonne.
U «Atlantique» fera sa premire traverse (Quand..?) Le
lancement est une fte pour tous ceux qui ont particip la construction dun navire
(Pourquoi... ?) On retire les tais qui soutiennent la coque (Comment... ?)

III ) Найдите в тексте: (а) существительные в функции прямого дополнения.

(б) существительное в функции косвенного дополнения с предлогом ;

(в) существительное в функции обстоятельства времени; (I ) существительные в
функции обстоятельства места.

IV) Составьте предложения, в которых дополнение существительного буди
употреблено в разных значениях: назначение, материал, принадлежность,
происхождение, содержание.

V) Дополните следующие предложения: M. Vincent est satisfait ... avoir
assist
... lancement ... navire. Cette opration nest pas facile ...faire. II nest pas
facile ... faire cette opration. Les quais voisins ... navire sont pleins ... monde.
Des ingnieurs et des ouvriers sont ... les quais, prts ... participer ... lopration. On
commence p.. entendre les discours officiels.
Ils ne sont pas toujours amusants ...
entendre. - — Il nest pas toujours amusant ... les entendre. Puis la marraine ...
paquebot lance ... la coque du navire une bouteille de Champagne qui se brise. On
coupe le dernier cble qui retenait le paquebot ... quai. Voici i«Atlantique» tout
neuf, qui flotte ... leau cumante; il a lair heureux ... vivre, prt ... faire ... grands
voyages, et press... partir.

VI)Повторите грамматический материал урока 14 и составьте
(а) 5 предложений с прилагательным-определением, стоящим перед существи-
тельным;

(б) 5 предложений с прилагательным-определением, стоящим после сущест-
вительного.


УРОК 56

ГРАММАТИКА

Les prpositions (Предлоги)

Это неизменяемые слова, с помощью которых вводятся различные
дополнения.

I — Предлоги [а] и [de] (см. Уроки 23, 33) вводят:

косвенное дополнение: Tu nuis ton voisin — Je me sers dun bton.

обстоятельственное дополнение: Nous irons Paris — Nous
partirons de Paris.

— дополнение к существительному или прилагательному: La
maison de Jean est pleine de visiteurs. Une cabane lapins est facile
construire.

II— Другие предлоги вводят, главным образом, обстоятельственные
дополнения:

Обстоятельства - эго своего рода дополнительные факты, которые
сопровождают и поясняют то или иное действие: «Dites-moi les circon-
stances de votre accident: le lieu, lheure, la cause, etc.»

devant le devant la maison, derrire la
derrire maison;
sur sous chat sur la table, sous la table;
dans hors de est dans le salon, hors du salon; место
prs de loin de prs de la chemine, loin de...
avant aprs Je partirai avant lhiver, aprs lhiver. время
pour contre Il combat pour la libert, contre
lesclavage.
цель, назначение
avec sans Il part avec son camarade, sans son
camarade.
сопровождение
Il crit avec un stylo, sans stylo. способ
действия
Tu cris avec soin, sans soin. образ действия


en (почти всегда без предлога, см. Урок 32):


231


Il est en Fiance. место
Il viendra en t. Il viendra en dix jours. время
Cette table est en bois. материал
Venir en avion, en auto, en bateau, en chemin de fer. способ действия
par Je passerai par Rome — Entrer par la porte. место
продвижения
Je prends Pierre par le bras. способ действия
Je suis interrog par le professeur. дополнение
агента
cause de A cause de mon travail, jai t причина
malgr rcompens.
Malgr mon travail, jai t puni. противопостав-
ление

LA BRETAGNE

A la Pentecte, Pierre et Hlne ont rejoint leur pre en Bretagne,
sur les ctes de la Manche. Pierre a fait la connaissance du vieux Le
Floch {pron.: Le Floc) qui lemmne parfois avec lui dans sa barque.

«Moi, je le dteste, dclare Hlne, il est sale, il sent le tabac, sa figure
est toute pleine de rides (f.), il crache par terre, pouah! — Et moi, jaime
son visage hl, rplique Pierre; sa peau a lair dure comme du cuir. Il a tant
navigue par les mers! Tout ce quil me raconte sur ses traverses (f.) est
bien intressant! — Mais il est ridicule avec ses vtements de toile (f.) qui
sentent le goudron, il a des mains affreuses, pleines de cicatrices (f.). Moi.
jaime mieux les paysans: par exemple, ces femmes que jai vues prs dici,
au travail dans les champs de fraises (f.). Elles mont expliqu qu cause du
climat tide de la Bretagne, les fruits et les lgumes poussent vite: ce sont
des primeurs (f.)3 . Quel travail elles font! Et dire que4 les Parisiens ou les
Londoniens mangeront toutes ces fraises!... — Gourmande, va! Tu trouves
ces femmes gentilles parce quelles tont offert les premires fraises de la
saison! Tu ne recherches que les cadeaux. — Mes enfants, ne vous
disputez pas! — Pierre, nnerve pas ta sur. Prenez vos bicyclettes, allez
faire un tour5 , le temps est beau...» Les enfants ont fait la paix... Et nest-
ce pas Hlne qui court au-devant du vieux Le Floch et lui serre sa grosse
main, malgr lodeur de poisson? Mais Pierre sourit, car le vieux offre la
petite quelques crevettes quil vient de pcher...


Примечания

1. Кажется жесткой.

2. Sur = au sujet de (trs frquent).

3. Первые, ранние фрукты и овощи.

4. = И подумать только... (разг.) выражает удивление, сожаление, недо-
умение и m п.

5.= Небольшую прогулку.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) Выпишите из текста выделенные курсивом предлоги и дополнения, которые
они вводят; укажите значение каждого дополнения.

II) Составьте предложения, в которых предлог «de» будет вводиib. инфи-
нитив-дополнение; существительное-косвенное дополнение; обстоятельство вре-
мени; обстоятельство места; обстоятельство образа действия; дополнение сущест-
вительного, обозначающее происхождение предмета; дополнение существи-
тельного, обозначающее материал, из которого сделан предмек дополнение
существительного, обозначающее содержание.

III) Дополните следующие предложения предлогами или de. Pierre et Hlne
viennent ... arriver ... Paru ce matin ... huit heures. Les voici dans une petite ville
bretonne. ... deux pas ... ce joli petit port dont M. Vincent leur a parl. Dj ils
aperoivent les bateaux ... pche, des barques ... voiles et quelques chalutiers ... vapeur.
Pierre samuse
... les compter; Hlne stonne ... voir des voiles ... couleur, des bleues.
des rouges, des jaunes. Elle crie ... une voix perante, en les montrant ... Pierre.

IV) Дополните предложенияследующимипредлогами: (au, aux); de (du,
des); sur; sous; devant; derrire; en; prs de; avec; aprs; sans; pour. (Некоюрые
предлогимогутбытьиспользованынесколькораз.) Nous tions couchs .. le sable,
... bord ... leau, ... un soleil brlant. La mer stendait ... nous, brillante comme un
miroir; ... nous, la plage montait ... pente douce, jusqu... maisons alignes le long ...
quai. Des bbs ... maillots ... bain samusaient . . les tentes ... faire des pts ... des
seaux et des pelles. Dautres enfants, plus grands, jouaient ... tennis, et ... ballon. Des
baigneurs sortaient ... leau, ... le bain, et, encore tout mouills, ... sessuyer, se
couchaient sur le sable, ... se scher au soleil.


232


УРОК 57

ГРАММАТИКА

Обстоятельственные дополнения

(Les complments circonstanciels) (см. Урок 56)

Обстоятельственные дополнения обозначают обстоятельства
(времени, места, причины и т.д.). Они обычно выражены существи-
тельным с предлогом, и отвечают на следующие вопросы:

O?

Do?
Par o?

Il habite Paris; ...en France;
II habite [quai de Conti: sans
prposition].
11 est revenu de Paris; ... de France.
Il est pass par Moscou.
Обстоятельства
(место)

Quand?
Depuis quand?

Pendant combien
de temps?

Il est parti Pques. Il partira dans
dix jours.
Il voyage depuis trois jours; [il est
parti il y a trois jours].
Il
a voyag pendant dix mois, ou [il a
voyag dix mois].
(время)
Avec quoi?
Comment?
Il mange avec une fourchette, sans
fourchette.
Il
a voyag en auto; ... par le train;
II est parti avec plaisir, sans plaisir;
II pleut torrents.

(способ
действия)

(образ действия)

En quoi ? avec
quoi ?
Ces maisons sont faites en pierre,
avec de la pierre.
(материал)
Avec qui? Il a voyag avec un ami, sans ami. (сопровождение)
A cause de quoi? Il pleure de joie. (причина)
Pour qui? 11 travaille pour ses enfants.
En vue de quoi? Il travaille pour son plaisir. (назначение. целъ)
Malgr quoi? Il sort malgr la pluie. (противопостав-
ление)
Combien cote ? [Jai achet ce livre 5 nouveaux
francs.]
(цена)
... pse? [Cette auto pse 1.200 kilos.] (вес)
... mesure? [Le couloir mesure 10 mtres ] (длина)

234


LE CANOT DE SAUVETAGE (m.)

La tempte faisait rage ; la pluie, tombant torrents2 , se mlait au
vent qui hurlait sur la mer dmonte. Les vagues grises, coiffes
dcume (f.), scrasaient contre les rochers (m.) de la cte. Grce
Dieu, depuis une heure, la flotille de pche tait rentre; les pcheurs
avaient prvu louragan (m.), et, ds le premier coup de vent, ils
staient mis labri dans le port. Ils amarraient solidement leurs
barques, accueillis par leurs femmes qui, tout inquites, les attendaient
sur le quai.

Tout coup, le gmissement dune sirne retentit. L-bas, un chalu-
tier, le gouvernail
(m.) bris3 , tait entran vers les rcifs (m.) et
lanait un message de dtresse (f.). Sans hsitation (f.), malgr le
danger, les plus hardis marins mirent le canot de sauvetage la mer.
Ils slancrent pour sauver dune mort certaine lquipage du bateau en
perdition. Du rivage, on les vit sapprocher du chalutier, lancer une
amarre aux matelots en pril (m.), les sauver un un. Il tait temps: le
dernier des matelots venait de sauter dans le canot de sauvetage, quand
le chalutier souvrit en deux avec un affreux craquement, et coula.

Примечания:

1. Бушевала, неистовствовала. On dit aussi: la bataille fait rage. — Jai une rage de
dents (trs mal aux dents).

2. Потоками, как из ведра.

3. = complment circonstanciel sans prposition: ayant le gouvernail bris.

УПРАЖНЕНИЯ

I)Вспомните слова, которыеимеютприблизительнототжесмысл (= сино -
нимы ): des rcifs; un matelot hardi; affreux; amarrer; accueillir; lancer.

II)(a) Укажите значение выделенных курсивом обстоятельственных допол-
нений. На какой вопрос они отвечают? (quand? o? etc.) (б) Составьте короткие
предложения со следующими дополнениями: grand bruit; en petits groupes; les
yeux baisss; sans parler; avec un air joyeux.

III ) Используйте данные ниже предложения и поставьте вопрос, начинаю-
щийся с вопросительного наречия: (а) с помощью простой инверсии (Напр.: Le
vent venait du nord = Do venait le vent/): Les vagues scrasaient sur les rochers de
la cte. — La flottille tait rentre cinq heures. Ils amarraient solidement leurs
barques. On les vit du rivage. Ils slancrent pour sauver lquipage,
(б) Напишитетежевопросы, используясложную инверсиювтехслучаях, когда
этовозможно (Напр.: Le vent venait du nord = Do le vent venait-il?)

235


IV)Используйте вопросительные предложения из упр. III и переведите
прямой вопрос в косвенный (Напр.: Je ne sais pas do venait le vent, или. do le
vent venait) Обратите внимание! В косвенном вопросе никогда не делается
инверсия местоимения-подлежащего je, tu, и т.п. (Урок 50).

V)В следующих предложениях поставьте вопрос к дополнению; каждый
вопрос должен начинаться вопросительным местоимением с предлогом
(Напр.: Pierre assiste larrive des pcheurs = A quoi assiste Pierre?)

(а)С помощью простой инверсии: La pluie se mlait au vent. Les vagues
taient coiffes dcume. Elles scrasaient contre les rochers de la cte. Les
pcheurs taient accueillis par leurs femmes. Elles attendaient les pcheurs avec
leurs enfants. Ils lancrent une amarre aux matelots en pril,

(б) Напишите вопросы с помощью сложной инверсии в тех случаях, когда это
возможно. (Напр.: A quoi Pierre assiste-t-il?)

VI ) Составьте короткие предложения со следующими словосочетаниями- En
auto; en province; en hiver; en bois; avec de lacier; avec un camarade; avec joie; de
plaisir; de marbre; de la campagne; pour huit jours; pour mon prochain voyage;
malgr le mauvais temps.
В конце каждого предложения укажите в скобках
значение обстоятельственного дополнения.

(Напр.: Les hirondelles nous quittent en automne (le temps: Quand?)


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 52 — 57

LLECTRICIEN

[Vidal] arrta la camionnette, [au hasard], devant une des maisons de
droite, qui tait prcde dune grille, dun jardinet, et dun perron. Il sonna.

Une petite bonne vint ouvrir, suivie presque aussitt dune dame
assez forte, dune cinquantaine dannes, en robe dintrieur, le ventre
prominent sous la ceinture.

«Quest-ce que cest?» fit [Mme Nigeon] dun ton ni rogue ni aimable.

Vidal ta sa casquette, et dit trs poliment, avec des sourires: «Je
suis entrepreneur dlectricit ambulant, madame. Ancien combattant,
croix de guerre. Voici ma voiture. Je fais toutes les rparations sance
tenante, et mme les petites installations. Quelquefois, a peut rendre
service. Lavantage pour le client, cest quil est dbarrass tout de suite.
Et je ne prends pas cher». Il tira une carte de sa poche: F. Vidal. «Je
suis bien connu dans la rgion».

La grosse dame acheva de descendre le perron, prit la carte, y jeta un
coup dil, la rendit, regarda tour tour et plusieurs fois Vidal, le petit
Charles , la camionnette, la chienne, qui elle-mme se tenait fort
correctement. Puis son visage souvrit, et elle dit, avec des pauses:

«Oui... en effet... a peut tre commode... Oui... cest dommage... Nous
avons fait faire un travail il ny a pas longtemps... Nous avions attendu des
semaines... Oui, cest dommage... Mais jy pense... je crois bien que la voisine
d ct... oui, je suis presque sre... Ils men ont parl hier encore. a les
arrangerait peut-tre bien. En tout cas, ils pourront discuter avec vous.
Attendez une minute... Mathilde, je vais chez les gens d ct. Fermez la porte
si vous voulez, mais ne vous loignez pas, car je nai pas de clef».

Elle alla sonner la maison voisine, qui avait aussi une grille, un
jardinet, et un perron. Elle fut introduite. On lentrevit dans le vestibule,
en conversation avec une autre dame denviron son ge.

Vidal paraissait trs calme, mais Charles tait fort anxieux2 .

La grosse dame revint avec la voisine. Celle-ci fit connatre quelle
avait en effet besoin dun lectricien, pour deux rparations. Lune, qui
tait sans doute insignifiante, concernait un fer repasser. Lautre devait
tre un peu plus complique. Depuis quelques jours, la lumire ne
donnait3 plus dans la cuisine.

237


«Mon mari a chang la lampe, mais a na pas mieux march. Ц
a regard aussi du ct des plombs. Mais ce nest pas a. Vous croyez
que vous pourriez me faire les deux rparations dans laprs-midi?

— Oh! je le pense, madame. Peut-tre mme avant la fin de laprs-midi.

— Et cela me cotera combien? — II faut que je voie le travail. Pour
votre fer, il sagit peut-tre seulement dun mauvais contact, ou dune
rupture de fil un bout. Ce sera une affaire de quelques minutes.

«En ce cas je ne vous prendrai presque rien (...). Pour votre clairage
de cuisine, cela dpend. Cest peut-tre trs peu de chose». (...).

Il commena par suivre de lil la canalisation en hochant la tte. Il
monta sur lescabeau quon lui avait apport pour atteindre le fusible,
qui tait dans le vestibule. Il dclara:

«Le plomb a encore saut. Mais ce nest pas lui qui est en faute».

Il remonta sur lescabeau pour voir de prs la douille de la lampe.
Puis il examina linterrupteur prs de la porte. Avec une lame de canif il
souleva en deux ou trois endroits la moulure qui cachait les fils. Il posa
ici et l sa lampe-tmoin. Les deux dames et une petite bonne le
regardaient faire. Elles le trouvaient silencieux et sr de lui comme un
docteur. Charles ladmirait beaucoup.

Aprs un dernier grimpage sur lescabeau, pour inspecter la torsade
de fil souple qui courait au plafond, il revint sur le sol, et dit avec une
douce autorit:

«Cest toute la canalisation de votre cuisine qui est revoir. Une
grande partie du fil est hors dusage, et se met en court-circuit.
Linterrupteur aussi est changer4 .

— Mais cela va tre un trs gros travail, dit la propritaire avec effroi.

— Non. Les percements existent. Les moulures sont poses... il y a peut-
tre a et l un clou mal plac... linstallation a t faite la va-vite, mais il y
a tout de mme des morceaux qui sont bons. Comme fournitures nouvelles
vous naurez gure que du fil, linterrupteur et un fusible.

— a me cotera combien?

— a mennuie de vous faire un prix, madame, parce qualors il faut
que je compte sur limprvu et que je majore un peu. Sinon, je vous
compterai le temps de travail, et les fournitures, au plus juste. Moi,
je suis persuad que jaurai fini dans quatre heures. Je compte sept
francs5 de lheure. Cela ferait vingt-huit francs. Il se peut que je men
tire avec dix francs de fournitures: vingt-huit et dix, trente-huit. Si vous
me demandez de vous fixer un prix davance, je suis oblig de vous dire

238


cinquante, cause de limprvu. Autrement, vous tes peu prs sre
que a ne dpassera pas trente-huit, quarante.

— Et mon fer?

— Je ne vous compterai rien pour votre fer.

— Je vois que vous tes raisonnable. Nest-ce pas, madame Nigeon?

— Oh! trs raisonnable! Le travail que nous avons fait faire il
y a quelque temps nous est revenu6 bien plus cher en proportion.
Dailleurs il ny a qu voir monsieur. Monsieur a lair srieux et
arrangeant.»

Vidal remercia dun salut la grosse dame qui tait devenue en si peu
de temps [sa protectrice].

«Alors vous navez plus besoin de moi?» dit Mme Nigeon sa
voisine. «Au revoir, monsieur; au revoir, jeune homme. Bon travail!»

J. ROMAINS, Les Hommes de bonne volont.

Примечания:

1.Молодой ученик (подмастерье), сопровождающий Видаля.

2. Встревожен. Sens plus toit que inquiet = обеспокоен.

3. Небылосвета. Diffrents sens du verbe donner, sans complment dobjet: Les
arbres fruitiers ont bien donn cette anne = ont beaucoup produit de fruits. — La
lumire ne donne pas = ne produit aucun clairage. — La fentre donne sur le jardin
= souvre sur le jardin. — II a donn de la tte contre un mur = il a heurt, frapp un
mur avec la tte.

4. = Linterrupteur doit tre chang. Toute linstallation est revoir = doit tre
revue. Llectricien a aussi le fer rparer = doit aussi rparer le fer. (Tournure qui
nest possible quavec des verbes transitifs directs.)

5. La scne se passe en 1938; les prix seraient bien plus levs aujourdhui.

6. Обошелся относительно дороже.

AU PARDON1 DE SAINTE-ANNE-LA-PALUD,

EN BRETAGNE

Cest comme un dfil didoles vivantes, surcharges dornements
lourds et dclatantes broderies. Les costumes sont dune richesse, dune
somptuosit quon ne rencontre pas ailleurs, sauf peut-tre chez les
Croates, en Ukraine et dans quelques pays dOrient. Chaque famille
conserve prcieusement le sien, dans une armoire spciale qui ne
souvre quune fois lan, pour le «dimanche de Sainte-Anne».

239


Le spectacle de ces femmes aux parures magnifiques, savanant de

leur allure majestueuse, en ce cadre blouissant, parmi le chant des

litanies et le son voil des tambours, est assurment une des plus belles

choses qui se puissent2 voir, et le souvenir quil vous laisse est de ceux

qui ne seffacent jamais.

Vieilles ou jeunes, sveltes ou courbes, les «veuves de la mer»
dbouchent du porche. Lil se fatiguerait les3 vouloir dnombrer
elles sont trop. Elles ont souffl leurs cierges, pour signifier quainsi
sest teinte la vie des hommes quelles chrissaient. Elles passent
discrtes, les mains jointes, immdiatement suivies par les «sauvs»
De ces «sauvs» daujourdhui, combien nen pleurera-t-on pas au
pardon prochain comme «perdus»! Par un sentiment dune touchante
dlicatesse, ils ont revtu pour la circonstance les effets4 quils
portaient le jour du naufrage, au moment o la sainte leur vint en
aide et conjura en leur faveur le pril des flots Jadis, pour aioutei
encore lillusion, ils poussaient le scrupule jusqu prendre un
bain, tout habills, au pied des dunes, et assistaient la «procession
des vux» le corps ruisselant deau de mer. Tous ces hommes
chantent haute voix. Leur allgresse3 nanmoins demeure srieuse,
presque triste.

...Le soir descend. Les croix, les bannires viennent de rentrer
lglise. Aussitt la dispersion commence. Les chariots salignent,
sbranlent, partent au grand trot de leurs attelages reposs. Le torrent
des pitons scoule par toutes les issues. Le regard suit longtemps ces
minces files sinueuses et barioles qui serpentent travers champs et
peu peu sgrnent6 pour enfin disparatre derrire les lointains
assombris.

Daprs A. LE BRAZ, Au Pays des Pardons
Примечания :

1. Прощение бретонский религиозный праздник Основная церемония —
крестный ход, чтобы получить прощение за грехи (получить отпущение грехов)

2. Qui puissent se voir, qui puissent tre vues. Subjonctif dans une proposition
relative, quand lantcdent du pionom relatif est accompagn dun superlatif

3 A vouloir les compter

4 Одежду, букв носильные вещи.

5 Радость, возвышающая душ\

6 Se dispersent comme des graines lances par le semeur

240


UN AMRICAIN EN CROISIRE

Les paquebots franais sont renomms pour leur confort et leur
excellente cuisine. Dans larticle ci-dessous un crivain amricain
commente, avec une spirituelle exagration, cette rputation
mondiale.

Le transatlantique Libert, bord duquel je vogue, est une vritable
ville flottante, qui dplace 51.840 tonnes, rparties comme suit:
2.123 tonnes de caviar, 3.540 tonnes de langoustes, 4.560 tonnes de foie
gras, 5.896 tonnes de truffes, 6.543 tonnes de poulets de Bresse,
8.342 tonnes de sauce hojlandaise, 9.000 tonnes de petits fours1 , le reste
tant constitu par un mlang de salades et de crpes Suzette2 .

Commetous les navires franais, Libert a deux quipes dofficiers.
La premire dirige le navire, de manire tout fait satisfaisante
dailleurs: la seconde a pour unique fonction de djeuner et dner avec
les passagers.

Les matres dhtel bord de Libert, particulirement ceux des
premires classes, ne ressemblent pas du tout aux matres dhtel
franais ordinaires. Ils veillent ce que le client ait toujours
satisfaction, quel que puisse tre son dsir3 . Et si vous ne leur posez pas
de colles4 , vous perdez leur considration et ils acceptent votre pour-
boire contre-cur.

Cest ainsi que, bien que plus de cent plats figurent chaque jour au
menu, il est de bon ton de commander quelque chose qui ny est pas. Jai
fait une forte impression notre matre dhtel, le premier jour de la
traverse, en demandant pour le petit djeuner des foies de moineaux.

— Frais ou congels? ma-t-il rpondu sans sourciller.

— Panachs5 , ai-je dcid.

Il sest prcipit aussitt vers les cuisines, gai comme un pinson6 .

Malheureusement, le lendemain ma femme a command un plat qui
tait port sur le menu et notre cote a immdiatement baiss... et jai
entendu les garons qui murmuraient entre eux:

— Lui est trs bien; mais elle, elle a command du pigeonneau saut
larmagnac, qui est marqu au menu.

— Ces Amricains, soupira le second, quand donc apprendront-ils
manger?

Le lendemain, ma femme essaya de commander encore daprs le
menu, mais cette fois je mis les pieds dans le plat6 .

241


— Tu vas me faire le plaisir de commander quelque chose de
spcial, ou nous allons tre la rise du navire.

— Mais, dit-elle, la truite meunire qui est sur le menu, me tente
beaucoup.

— Alors, commandes-en une demain, quand elle ne sera plus sur le
menu.

— Jen veux une aujourdhui, dit-elle, avec un enttement coupable.
Le capitaine attendait prs de notre table, patiemment.
Finalement, ma femme se leva et dit:

— Je vais dner dans la cabine.

— Cest cela, hurlai-je, tu vas me ridiculiser aussi aux yeux du
stewart de cabine! Ah! je savais bien que nous aurions d prendre
lavion!

Daprs ART BUCHWALD
Примечания

1. Птифуры, рассыпчатое печенье к чаю (не маленькие пирожные, как у нас)

2. Тонкие галеты с апельсиновым ликером.

3. Каким бы (трудноисполнимым) ни было его желание.

4. Каверзные вопросы (о кухне) разг.

5. И так и так, смешанные.

6. Expression proverbiale: весел, какзяблик.

7. Я сурово пресек. . (разг.).

LA FIN DU CAPITAINE HARVEY

Le paquebot Normandy vient dtre abord par un autre navire, la Mary.

La secousse fut effroyable. En un instant, tous furent sur le pont,
hommes, femmes, enfants, demi-nus, criant, pleurant. Leau tait
furieuse. La fournaise de la machine, atteinte par le flot, rlait. Le
navire navait pas de cloisons tanches: les ceintures de sauvetage
manquaient.

Le capitaine Harvey, droit sur la passerelle de commandement, cria:

«Silence tous, et attention! les canots la mer. Les femmes dabord,
les passagers ensuite. Lquipage aprs. Il y a soixante personnes
sauver». On tait soixante et un. Mais il soubliait...

Harvey, impassible son poste de capitaine, commandait, dominait,
dirigeait, soccupait de tout et de tous, gouvernait avec calme cette

242


angoisse et semblait donner des ordres la catastrophe. On et dit que
le naufrage lui obissait. A un certain moment il cria: «Sauve/
Clment».

Clment, ctait le mousse. Un enfant.

Le navire dcroissait lentement dans leau profonde.

On htait le plus possible le va-et-vient des embarcations entre le
Normandy et la Mary.

«Faites vite», criait le capitaine.

A la vingtime minute le steamer1 sombra. Lavant plongea dabord,
puis larrire.

Le capitaine Harvey, debout sur la passerelle, ne fit pas un geste, ne
dit pas un mot, et entra immobile dans labme. On vit, travers la
brume sinistre, cette statue noire senfoncer dans la mer.

V. HUGO, Actes et Paroles

Примечания :

1. Terme, aujourdhui vieilli, pour dire, bateau vapeur. — Maintenant les bateaux
marchent souvent au mazout.

УРОК 58

ГРАММАТИКА

IСочинительные союзы (Les conjonctions de coordination)

Сочинительные союзы связывают между собой:
•(а) однородные члены предложения, например:
La Normandie est riche [ et] belle .
(б) предложения. Il voyage [ et] sajemme reste Paris.

Основные сочинительные союзы и их значение.

Присоединение et Je visite Paris et Rome.
Отрицание ni Je ne visite pas Paris, ni Rome
Альтернатива ou, ou bien
soit..., soit
Je visiterai Paris ou Rome.
Je visiterai soit Paris, soit Rome
Причина car, en effet Nous rentrons, car il est tard.
Следствие

aussi (с инверсией подл.),

cest pourquoi, par
consquent,

donc

Il tait tard; aussi rentrrent-ils

II a mal agi, par consquent il
sera puni.

Tous les hommes sont mortels
donc Pierre est mortel.

Противопо-
ставление
mais, cependant, pouitant Je me couche, mais je travaillerai
dans mon lit.

//— Подчинительные союзы (Les conjonctions de subordination)

Эти союзы соединяют главное предложение с придаточным, которое зависит от главного и в то же время дополняет его:

Je sais [quel tu fais le tour de la France .

Tu rentreras [quand] tu auras fini ton voyage .

Наиболее распространенные подчинительные союзы: Comme, quand, si, que и сложные союзы, в состав которых входит «que»:

avant que, aprs que, pour que, ит.д.

В следующих уроках подчинительные союзы будут рассматриваться с точки зрения их значения и употребления.

244


EN NORMANDIE: LE MONT-SAINT-MICHEL

Amis lecteurs, vous avez vu passer, dans ce livre, beaucoup de
troupeaux! Aussi vous fera-t-on grce ici des vaches normandes, de
leur excellent lait et du beurre quon en tire. Parlons plutt de la
Normandie hroque2 ; parlons du Mont-Saint-Michel. Mme si lon a
dj vu limage du Mont-Saint-Michel sur des cartes postales, on est
toujours merveill quand on se trouve en face de la clbre abbaye. A
lheure de la mare basse, le roc se dresse debout sur le sable dune
grve immense et la flche de la haute chapelle tend au loin une
ombre dmesure3 . Le voyageur, avant de sengager sur la digue qui
rattache llot la terre ferme, consulte son guide et lit: «Depuis quau
VIII-e sicle larchange (m.) saint Michel apparut, dit-on, un
religieux, ce rocher est toujours rest un lieu de plerinage. Il est dj
cit dans «La Chanson de Roland», la plus ancienne pope franaise.
Les guerres succdrent aux guerres, mais les moines rsistrent tous
les assauts (m.) car ils taient protgs par la mer ou les sables
mouvants4 . Cest au XIII-e sicle, une poque plus paisible, quils
construisirent la merveille que lon admire encore aujourdhui». ... Notre
voyageur sengage dans la ruelle tortueuse qui mne au monastre.
Quand il a parcouru les cryptes (f.), les chapelles (f.) les dortoirs (m.)
et les rfectoires (m.) des moines, il sarrte longuement dans le clotre;
l, il ne se lasse pas dadmirer les extraordinaires colonnettes (f.) de
granit (m.) ros, ornes de fines sculptures; puis, du haut du rempart, il
verra bientt la mer monter de lhorizon, recouvrir la grve et venir -
battre le rocher.

Примечания:

1. Вы будете здесь избавлены.

2.O героической Нормандии. Le hros, lhrone (f.), lhrosme (m.), une action hroque.

3. Безмерную, огромную.

4 Зыбучими песками.

УПРАЖНЕНИЯ

I ) (а) Составьте предложения, в которых союз «et» будет соединять: 1) два
существительных в функции подлежащего; 2) два существительных в функции
прямого дополнения; 3) два существительных в функции косвенного дополне-
ния;
4) два существительных в функции обстоятельства места; 5) два прилага-
тельных в функции именной части сказуемого. (Напр.: Cet aprs-midi, nous avons
parl M. Vincent et son fils).

245


(б) Напишите эти предложения в отрицательной форме, употребив союз
«ni... ni». (Напр.: Nous navons parl ni M Vincent ni son fils).

II ) Составьте пять фраз с союзом «et» и пять фраз с союзом «ou», в которых
эти союзы будут соединять короткие предложения.

III ) Дополните следующие фразы союзами car, en effet, имеющими значение
причины. Nous irons nous promener, le temps est magnifique. — // faut visite)
labbaye du Mont-Saint-Michel, cest une merveille. Je suis fatigu, la pente est trs
dure. Vous pourrez vous reposer l-haut, [parce que] nous y resterons un bon
moment.
Oui, nous resterons longtemps, [puisquill y a beaucoup de choses
voir. Les sables de la baie sont dangereux, ils sont mouvants. II faudra repartir
assez tt, [parce que] la mare haute nous empcherait de rentrer.

IV) Дополните следующие фразысоюзамиcest pourquoi, par consquent,
ит.д., имеющимизначениеследствия : Le temps est magnifique, nous irons nous
promener Labhave est une merveille, il faut la visiter. II y a beaucoup de choses
voir, nous resterons longtemps.

V) Дополните следующиефразыподчинительнымисоюзами: pour que;
puisque; avant que; si; parce que; que; quand:
... il fait un temps superbe, nous irons
au Mont-Saint-Michel. — ... votre mre tait avec nous, elle prendrait du plaisir. On
dit
... larchange saint Michel apparut sur ce rocher. On a d construire une digue ...
les sables mouvants sont dangereux. — ... vous ayez un souvenir de cette visite,
achetons des cartes postales. Rentrons ... la mer (ne) soit haute. — ... on voit le
Mont-Saint-Michel, on est merveill.

УРОК 59

ГРАММАТИКА

Логический анализ (Analyse logique) *

Это изучение простых предложений, входящих в состав сложного
предложения.

Он позволяет лучше понять все оттенки мысли, заключенной в данной
фразе.

(а) Для того, чтобы проанализировать предложение, необходимо,
в первую очередь, определить его характер:

придаточное

предложение

(subordonne):

Как правило, оно вводится подчинительным

союзом, относительным местоимением или

вопросительным словом (косвенный

вопрос):

Jaime le livre que tu mas prt.

главное предложение

(principale):

Оно выполняет подчиняющую функцию, и от

него зависит придаточное предложение:

Jaime le livre que tu mas prt.

независимое

предложение

(indpendante):

Оно не является ни придаточным, ни

главным :

Jaime ce livre; prte-le-moi.


(б) Для того, чтобы проанализировать придаточное предложение,
необходимо определить, к какому типу оно относится: определительное
придаточное предложение (relative); союзное придаточное предложение
(conjonctive); придаточное предложение, содержащее косвенный вопрос
(interrogative indirecte), и особенно его [грамматическую функцию! :
дополнение, обстоятельство, и т.д.

Для этого, прежде всего, нужно обратить внимание на служебное
слово, которое выполняет подчинительную функцию (mot subordonnant).

1) союзное придаточное предложение (см. табл. ), которое вводится
союзом que, обычно является дополнением по отношению к глаголу
главного предложения:

Je dis ... (quoi?) ... que jaime la lecture.

247


2)союзное придаточное предложение, которое вводится каким-либо
другим союзом, является обстоятельством времени, причины и т.д. по
отношению к глаголу главного предложения:

Je lis ... (quand?) ... quand je suis fatigu (время).

Je lis ... (pourquoi?) ... parce que je suis fatigu (причин(а).

3)определительное придаточное предложение (см. стр. 1 ) уточняет
значение антецедента:

Jaime le livre que tu mas prt.

4)вопросительное предложение (косвенный вопрос) (см. стр. 1)
обычно является дополнением по отношению к глаголу главного предло-
жения.

Dis-moi... (quoi?) ... quels livres tu as lus.

ПРИМЕЧАНИЕ. — Существует два особых типа придаточных предложений,
которые будут рассмотрены дальше: инфинитивное придаточное предложение
(proposition infinitiv) и предложение, содержащее причастный оборот
(proposition participe).

FTE FORAINE

«Maman, dit Pierre, permets-tu que jaille avec Hlne la fte du
bourg? — Oui: allez-y, mais ne restez pas trop tard.»

Les deux enfants ne se le font pas rpter deux fois (f.): ils sont dj
dehors. Ds quils sont arrivs au coin de la rue, ils aperoivent de loin
les vives lumires des baraques (f.) et des manges (m.), ils entendent
les cris (m.) de la foule et les hurlements (m.) des haut-parleurs (m.)2 ...

Et maintenant, les voil pris dans un vacarme assourdissant3 . La
roue multicolore4 de la loterie tourne en crpitant5 :

«Treize kilos de sucre au numro cinq! Et lon recommence! Faites
vos jeux!», crie le forain. — Maman serait contente si nous lui
rapportions du sucre, dit Hlne. — Bien sr, mais je ne veux pas
risquer mon argent sans rien gagner... Viens, je vais te montrer comme
je suis adroit au tir».

Et Pierre casse quelques pipes coups de carabine (f.). Mais Hlne
proteste:

«Tu sais, ce nest pas trs amusant! Allons faire un tour de chevaux
de bois! — Tu ne prfrerais pas venir voir le dompteur de lions (m.)?
— Oh! si... et aprs tu machteras des frites (f.)7 . — Non, srement
pas. — Pourquoi? — Parce que je naurai plus dargent et quil faudra
rentre/ la maison».

248


Примечания:

1.= Не заставили повторять дважды.

2. Громкоговорителей. Nom compos o haut est invariable, adverbe (parler haut,

parler clair, etc.).

3. Оглушительный.

4. Multicolore: qui a de nombreuses couleurs; on dit bicolore (de 2 couleurs),
tricolore (de 3 couleurs).

5. Скрипя, поскрипывая.

6. Ou: combien.

7. Жареной (во фритюре) картошки.

8. = и придется вернуться.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Выпишите из текста придаточные предложения и определите их грам-
матическую функцию.

II) Выпишите главные предложения.

III)Определите в следующих предложениях относительное местоимение

que и подчинительный союз que. Обратитевнимание! Передотносительным
местоимением que стоитсуществительное-антецедент; подчинительныйсоюз que
зависитотглагола, который, какправило, стоитнепосредственнопередним: Le
paysan que M. Vincent rencontre sur une route du Berry est bien heureux; en effet, il
aime sa terre, quil ne quitte pas souvent. — Les haut-parleurs font un vacarme que lon
entend de trs loin. — Jai lu dans un guide, que labbaye du Mont-Saint-Michel fut
construite au XIII-e sicle. — On a peine croire quelle soit encore si belle
aujourdhui. — Elle se dresse sur un roc quune digue rattache la terre. — La Touraine
est un pays charmant quarrosent la Loire et ses affluents. — II ne faut pas stonner que
les rois et les grands seigneurs dautrefois y aient fait construire tant de chteaux.

IV)Разбейте фразы из упр. III) на составляющие их предложения. Определите
грамматическую функцию каждого придаточного предложения.

V) Составьте пять фраз с относительным местоимением que и пять фраз
с подчинительным союзом que.

VI)Дополните следующие предложения соответствующим относительным
местоимением: II y a Paris de nombreuses ftes foraines ... attirent beaucoup de
monde. — II y a des ftes ... lon court de tous les points de Paris. — La baraque devant
... Pierre et Hlne sont arrts est une loterie. — Je connais un dompteur ... le courage
et lhabilet sont extraordinaires. — La fte foraine ... tous les Parisiens connaissent se
tient pendant un mois sur la place de la Nation. — Cest cette fte ... sappelle la foire du
Trne. — Cest elle ... lon appelle la foire du Trne.

249


УРОК 60

ГРАММАТИКА ______________________________

Propositions sujets

(Придаточные предложения в функции подлежащего).

Il arrive que les hommes se trompent .

Qu est-ce qui arrive ? — Que les hommes se trompent.

Союзное придаточное предложение выполняет функцию подлежащего
по отношению к глаголу главного предложения «il arrive». (Местоимение
il не имеет конкретного значения, как и в il pleut).

(а)Глагол придаточного предложения употребляется в изъявитель-
ном наклонении (indicatif) после выражений: Ilest certain que, il est
probable que, il parat que, il est vraisemblable que, и т.д. // est certain quil
viendra.

(б)Глагол придаточного предложения употребляется в сослагатель-
ном наклонении (subjonctif) после выражений: il faut que, il est ncessaire
que, il est juste que, il convient que, il est possible que, il semble que, il arrive
que,
и после глаголов, перечисленных в пункте (а), если они стоят в
отрицательной или вопросительной форме. Il faut quil vienne; il nest pas
certain quil vienne; est-il certain quil vienne?

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Ту же функцию может выполнять
инфинитив, который, вместе с относящимися к нему дополнениями,
можно рассматривать в качестве настоящего предложения:

II est agrable de voir un beau film: или: voir un beau film est agrable.

Некоторые безличные глаголы (verbes impersonnels) (см. Урок 24)
образуют аналогичную конструкцию с инфинитивом-подлежащим: il faut
(lire), il convient (de lire), il est bon (de lire), и т.д.

GENS DUNE PETITE VILLE, DE FRANCE...

OU DAILLEURS

Les Parisiens se moquent parfois des gens1 qui habitent les petites
villes de province. «Ils ne sen font pas2 !» disent-ils familirement. Il est
vrai quon mne souvent en province une vie bien plus calme, bien plus
tranquille qu Paris. Dans la petite ville, seule la grand-rue3 est
anime: cest l que se trouvent tous les commerants. Sans se presser,

250


les mnagres (f.) y font leur march; on bavarde chez le boucher, chez
lpicier, et les cancans (m.)4 vont leur train5 (m.). Il est si agrable,
nest-ce pas? de parler des autres!...

«Il est probable. Madame Dupont, que le juge du tribunal va nous

quitter. La femme du notaire ma annonc sa nomination6 Paris!_

Pas possible? Il est juste quil ait de lavancement (m.): cest un brave
homme; mais sa femme, en voil une peste! — Oh! vous savez, le voir
partir
ne fait pas laffaire de tout le monde! Son fils sen va aussi, et,
dame! le pharmacien esprait lui donner sa fille en mariage... — Bah!
Elle trouvera un autre mari; son pre peut bien lui donner une belle dot.
Il vend ses mdicaments (m.) assez cher tout le canton...»7 Mais les
conversations cessent; tous les regards se tournent vers la petite place,
o le car vient de sarrter. Qui donc va dbarquer aujourdhui? On
attend une minute, deux minutes; hlas! personne ne descend, ... le car
se remet en route. Il ne se passera encore rien aujourdhui dans la petite
ville...

Примечания:

1. Des personnes.

2. Разговорная и очень многозначная формула; здесь. } них никаких забот; им
что! и т.п.

3. Главнаяулица. On dit aussi: la grand-mre, la grand-route, a grand-ville, jai eu
grand-peur, grand-peine. Dans toutes ces expressions, grand est une ancienne forme
du fminin de ladjectif.

4. Сплетни, перемывание косточек.

5. Vont leur train = идут без конца, сменяют друг др_\га

6. О его назначении.

7. Административно-территориальная единица вн\три департамента (Во Фран-
ции 90 департаментов, во главе каждого стоит префект).

УПРАЖНЕНИЯ

I)Поставьте следующие предложения в вопросительную форму: II est vrai
quon mne ici une vie plus calme qu Paris. — Cest l que se trouvent tous les
commerants. — On bavarde chez le boucher. — Son fils sen va aussi. — Le
pharmacien esprait lui donner sa fille en mariage.

II)(a) Разбейте данную фразу на составляющие ее предложения: II est vrai
quon mne en province une vie plus calme, (б) Определите характер этих
предложений; (в) Ответьте на вопрос: Quest-ce qui est vrai? — (г) Какова функция
предложения: Quon mne une vie plus calme? — (д) Что вы можете сказать по
поводу il в предложении: II est vrai...?

251


III ) Выполните то же задание, что и в упр. II, и ответьте на те же вопросы
применительно к следующим фразам: II est probable que le juge va nous quitter
(Quest-ce qui est probable?) — II est agrable de parler des autres. (Quest-ce qui est
agrable?) — Le voir partir ne fait pas laffaire de tout le monde. (Quest-ce qui ne fait

pas...?)

IV) Составьте фразы с придаточным подлежащим: (Intressant) vivre
Paris.— (Agrable) aller la campagne. — (Ncessaire) travailler. — (Possible) aller
pied au Mont-Saint-Michel. — (Utile) connatre les langues trangres. — (II importe)
soigner la prononciation.

V) Дополните следующие предложения: On se moque parfois . . habitants .

petites villes ... province. Ils ont... vie plus calme que ... de Paris, mais ... monotone. —
Les dames bavardent.. faisant... march. — ... le boucher ou lpicier, elles ... racontent

les dernires nouvelles. — Elles parlent ... dpart ... juge ou ... mariage ................ fille du

pharmacien. — Soudain,... cessent... parler et regardent ... la petite place ... le car vient
darriver. — II nen descend ...


УРОК 61

ГРАММАТИКА______________________________

Prpositions complments dobjet

(Придаточные предложения в функции дополнения)

IВводятся союзом QUE -( глагол в изъявительном наклонении:

Je pense (... quoi?) que vous mcoutez.

Изъявительное наклонение употребляется в придаточных предложе-
ниях, которые вводятся союзом QUE и зависят от глаголов, близких по
значению к глаголам dire, penser:

JaffirmeJapprendsJe saisJe sens

JannonceJe comprendsJe maperoisJe vois

Je disJespreJe me souviens

Je prometsJe croisJe pense

// — Придаточные предложения в функции дополнения
(инфинитивные предложения)

Jentends les oiseaux chanter (= Jentends le chant des oiseaux).

Если в главном предложении употреблен один из глаголов чувствен-
ного восприятия (jentends, je vois, je sens, и т.д.), то придаточное
предложение начинающееся союзом QUE, может быть заменено предло-
жением, глагол которого стоит в инфинитиве.

Примечание. В инфинитивном предложении существительное-подлежащее
ставится ДО или ПОСЛЕ инфинитива:

Jentends les oiseaux chanter, либо: Jentends chanter les oiseaux.

Однако местоимение, являющееся подлежащим инфинитива, ставится
перед глаголом главного предложения: je les entends chanter.

LES LECTIONS (f.)

En ce clair dimanche o lon sent natre le printemps, la petite ville est
plus anime que dhabitude. Aujourdhui, en effet, on lit* le conseil
municipal. Devant la mairie, o est install le bureau de vote (m.), les
lecteurs (m.) et les lectrices (f.) discutent ferme1 . Cinq listes (f.) de
candidats (m.) sont en prsence! Il y a de quoi hsiter2 , avant de choisir
ceux qui pendant six ans vont administrer les affaires (f.) de la commune .

253


«Moi, proclame un jeune instituteur, je voterai pour le parti
socialiste: il a promis que lcole communale serait modernise et que
le stade serait agrandi. — Croyez-vous, lui rpond le notaire, que les
socialistes tiendront leurs promesses
(f.)? Je les vois venir4 avec leurs
beaux discours! — Alors, pour qui voterez-vous? — Jeune homme,
rplique le notaire dun ton sec, vous oubliez que le vote est secret. Rien
ne moblige vous dire quel bulletin je vais dposer dans lurne (f.)!»

Et le notaire entre dans la mairie; mais tout le monde sait quil est de
droite5 et quil ne donnera sa voix ni aux communistes (m.), ni aux
socialistes
(m.), ni aux radicaux (m.). Et nul nignore non plus que tout
lheure on verra passer les religieuses de lhospice (m.) qui iront
porter leur voix aux candidats (m.) catholiques.

Примечания :

1.Ferme est ici adverbe (donc invariable) = discutent fermement, avec animation.

2. = Естьоснованияколебаться (задуматься) — de mme: il y a de quoi pleurer
— il ny a pas de quoi rire!

3. Низовое административно-территориальное подразделение в составе кантона.

4. Я их насквозь вижу...

5. Правый, т.е придерживается консервативных взглядов.
*Verbe lire: se conjugue comme lire..

УПРАЖНЕНИЯ

I) Найдите в тексте все придаточные предложения, которые вводятся союзом
que, и выполняют функцию дополнения.

II ) Преобразуйте следующие фразы, употребляя глагол dire, penser, и т.д. в
главном предложении, а другой глагол - в придаточном предложении,
начинающемся с que: (Напр.: Je suis en retard, je le sais = Je sais que je suis en
retard.) Linstitutrice votera pour les socialistes; elle laffirme. Les lections auront
lieu dimanche
18 mars, annonce le journal. II na pas vot aux dernires lections,
dit-il. — il y aura cinq listes de candidats, nous lapprenons. Ces conseillers
municipaux, je pense, administreront trs bien les affaires de la commune. Vous
viendrez, je lespre, nous voir Pques et vous passerez quelques jours avec nous.
Au cours de notre voyage en France, jai visit labbaye du Mont-Saint-Michel, je men
souviens.
Le printemps va bientt commencer, je crois. La maison sera termine
dans un mois, je pense.

III ) Перепишите снова эти же фразы (упр. II), поставив глагол главного
предложения в Pass compos. Обратите внимание! Поставьте глагол прида-
точного предложения: (а) в Imparfait, вместо Prsent (упр. II);

(б) вConditionnel prsent (futur du pass), вместоFutur; (в) вPlus-que-parfait,
вместоPass compos.

254


IV ) Найдите в тексте инфинитивные предложения, выполняющие функцию
дополнения при глаголе чувственного восприятия. (Напр.: Jentends les oiseaux
chanter.)

V) (a) Преобразуйте следующиефразы, используяpropositions infinitives:
Nous entendons la sonnerie des cloches. Nous regardons les hirondelles, qui sont en
train de voler.
Nous voyons les lecteurs se dirigeant vers la mairie. Nous sentons
que la nuit vient doucement,

(б) Перепишите получившиеся фразы, заменяя существительное - подлежащее
инфинитива личным местоимением. (Напр.: Je vois le notaire qui part = (a) Je vois
le notaire partir (ou partir le notaire); (6) Je le vois partir.)


УРОК 62

ГРАММАТИКА ___________________________

/— Propositions dobjet (продолжение)

par QUE + le subjonctif

Je veux que vous mcoutiez. Je doute que vous mcoutiez.

Je suis heureux que vous mcoutiez.

Сослагательное наклонение (subjonctif) употребляется в придаточных
предложениях, которые вводятся союзом que и зависят от глагола
главного предложения, выражающего волеизъявление, сомнение, неуверен-
ность или чувства говорящего (Уроки 6, 7).

II — Infinitif

Je veux que tu sois l. — Ho: je veux tre l, a не: je veux que je...
(см. Урок 23).

Если подлежащие главного и придаточного предложений совпадают,
то придаточное предложение с глаголом в subjonctif заменяется инфини-
тивом:

Je veux, je dsire + infinitif.

Je suis heureux (content, fch, tonn), jai peur, je crains, je doute + de + inf.

Но: послеje demande употребляетсяпредлог: Je demande partir.

Дополнение может быть выражено в форме косвенного вопроса
(Уроки 50, 51):

Je demande quand tu viendras.

LA CATHDRALE DE CHARTRES

A trente kilomtres de Chartres, on voit dj se dtacher sur
lhorizon (m.) les deux flches (f.) de la clbre cathdrale; mesure
quon approche de la ville, sa silhouette grandit, se prcise, mais il faut
que le voyageur soit arriv au pied de ldifice (m.) pour distinguer les
mille dtails (m.) qui donnent cette masse de pierre sculpte son
extraordinaire beaut (f.). Combien dartistes (m.) ont contribu, au
cours des sicles (m.), difier pierre pierre1 la cathdrale! Ils voula-
ient que leur nom ft inconnu, tant ils taient heureux que leur travail
servt3 la gloire de Dieu!

256f


Sur la faade, qui est la partie la plus ancienne, les portails (m.)
sarrondissent dans le style roman; les portails (m.) latraux, plus
rcents, sont de pur style (m.) gothique: leur sommet est en pointe. Les
chapiteaux des colonnes ont de riches sculptures (f.); les statues des
saints sont innombrables; et des gargouilles (f.) avancent au-dessus des
portails leurs ttes grimaantes.

Lintrieur de la cathdrale est sombre; mais ne regrettons pas que la
haute nef soit peine claire.
Les vitraux, datant du XVII-e sicle,
comptent4 parmi les plus beaux du monde, et leurs tons bleus et rouges
donnent une mystrieuse lumire.

Примечания:

1. Pierre pierre = камень за камнем, т.е. постепенно.

2. Tant ils taient heureux = они и без того были счастливы.

3. Что их труд послужит славе Божией. Le domestique sert son inatre — lartiste sert
lart — le prtre sert la gloire de Dieu — Mais: le couteau sert couper— je me sers dun
couteau.

4.= входят в число самых... считаются одними из самых. .

УПРАЖНЕНИЯ

I ) Найдите в тексте фразы, содержащие придаточные предложения, которые
вводятся союзом que. Объясните употребление Subjonctif.

II ) (а) Переведите в план настоящего последнюю фразу первого абзаца: Ils
voulaient que ... Обратите внимание на употребление времен в придаточных
предложениях; (б) Переведите следующую фразу в план прошедшего: Nom ne
regrettons pas que la haute nef soit peine claire.

III ) Преобразуйте следующие фразы, используя глагол, выражающий
волеизъявление, сомнение или чувства, в главном предложении, а другой глагол в
придаточном, введенным que. (Напр.: Viens avec moi, je le veux = Je veux que tu
viennes avec moi.) (a) Sors, je le demande. Ecoutez-moi, je le dsire. La paix
rgnera un jour sur les hommes; je le souhaite. Descends la cave avec moi, je le
veux. On fermera toutes les portes, je lordonne. — Tu pars? je le dfends.
(6) Est-il en retard? je ne le crois pas. Avez-vous compris? je ne le pense pas.
Voulez-vous me faire plaisir? jen doute. Les lections auront-elles lieu? je nen suis
pas sr.
Reviendras-tu bientt? nous en doutons, (B ) Vous rentrez dj je men
tonne. Vous tes dj rentrs? jen suis tonn. Vous nous accompagnez? nous
en sommes heureux.
Nos aviateurs ont battu le record de vitesse, je men rjouis.
// a chou son examen, nous en sommes fchs.

IV ) Составьте фразы, включающие главное предложение с одним из безличных
, глаголов (урок 60) и придаточное предложение, введенное союзом que, с глаголом
в Subjonctif. (Напр.: Il faut que tu viennes de bonne heure.) Il faut que; il importe que ; il
est ncessaire que ; il est possible que; il est douteux que; il nest pas sr que.


V)Преобразуйте следующиефразытакимобразом, чтобызаглаголом, выра-
жающимчувства, волеизъявлениеилисомнение, следовалинфинитивспредлогом
илибезпредлога: (a) Je sortirai, je le demande. Nous causerons avec toi, nous le
dsirons. Tu iras au thtre, tu le veux. — (6) Suis-je en retard? je ne le crois
pas. Ai-je compris? je ne le pense pas. Puis-je vous faire plaisir? jen doute.
Pourront-ils venir? ils ne le croient pas. — (в) Jai fini mon livre, jen suis tonn. Je
ne tai pas trouv chez toi, je men tonne.
Je sors avec vous, jen suis content. Jai
russi mon examen, je men rjouis. Je serai en retard, je le crains.

VI)Составьте фразы таким образом, чтобы дополнение было выражено в
форме косвенного вопроса: O vas-tu? Je te (le) demande (= Je te demande o tu
vas). — Pourquoi partez-vous? Je ( Г ) ignore. Quand reviendra-t-il? Je voudrais (le)
savoir.
Qui taccompagne? dis-(le) moi. Quest-ce que tu dsires? Exphque-
(le). Quest-ce qui est arriv? Dis-(le) moi. — (Тожеправилодля: Quest-il arriv ?
Dis-(le) moi).


УРОК 63

ГРАММАТИКА

Lexpression du temps («quand?...») = Средства выражения времени

1. Прежде всего, необходимо выяснить, следует ли действие главного
предложения за действием придаточного, происходит ли одновременно с
ним, или предшествует этому действию.

Основные случаи употребления времен:

(а) Глагол придаточного предложения в изъявительном наклонении

(indicatif):


1. Действие главного
предложения Гследует1 за
действием придаточного
— Nous sortons [aprs qulil a plu
(глаголpleuvoir).
—Ils sortirent aprs quil eut plu (письменная ).
— Nous sortirons aprs quil aura plu.
Основные союзы: aprs que ds que aussitt que
depuis que quand lorsque,
ит.п.
2. Действие главного
предложения
[одновременно!
действию придаточного
— Nous restons la maison [pendant qul il
pleut. — Nous resterons la maison pendant
quil pleuvra
— Nous sommes rests la maison pendant
quil pleuvait
— Ils restrent la maison pendant quil
pleuvait.
основные союзы: pendant que tandis que quand
tant que lorsque, ит.д.
(б) Глагол придаточного предложения в сослагательном наклонении
(subjonctif):
Действие главного
предложения
[предшествует]
действию придаточного

Nous sortons [avant qul il [nel pleuve.
Nous sortirons avant quil [nel pleuve.

Nous sommes sortis avant quil ne plt
Ils sortirent avant quil ne plt (книжнаяречь)

Основные союзы: avant que (ne), jusqu ce que,
en attendant que, sans attendre que.

259


II — Linfinitif

Je travaille avant de sortir. — Je travaille aprs tre sorti.

Еслиподлежащие главногоипридаточногопредложенийсовпадают,
топредложение, вводимоесоюзами: aprs que, avant que, en attendant que,
sans attendre que, как правило , заменяетсяконструкцией: aprs, avant de,
en attendant de, sans attendre de
+ infinitif.

IIILe grondif ( Деепричастие )

Je chante en travaillant (= pendant que je travaille).

IVLe participe avec un sujet (— proposition participe)

Причастие, имеющеесобственноеподлежащее:
La nuit venue (quand la nuit fut venue), je suis sorti.

ПРИМЕЧАНИЕ: Существительное также может обозначать время: je
travaille la nuit, pendant la nuit.

JEUNESSE DE FRANCE... ET DAILLEURS

Juillet, aot! Ces deux mois-l sont attendus avec impatience par
toute la jeunesse! Vous devinez pourquoi: cest la priode des vacances.
Mme quand on nest pas riche, on veut voir du pays1 . Aussi, bien
avant que lt ne soit l, on fait des projets (m.).

«O iras-tu cette anne? — Jai envie daller camper dans les
Alpes. — Mais moi aussi... Alors nous partirons ensemble!»

Une fois la dcision prise2 , on tablit des itinraires (m.), on
marque sur les cartes (f.) les emplacements les plus favorables au
«camping».

Ds quarrive le premier jour des vacances, on se met en route;
sac au dos, jeunes gens et jeunes filles, en troupes joyeuses,
envahissent les trains ou se lancent bicyclette sur les routes, vers
la destination quils ont choisie. Quelle joie de se trouver au grand
air, aprs quon a travaill toute lanne! Bien sr on na pas le
mme confort qu lhtel! Mais, vingt ans, tout est facile. Si le
vent arrache les piquets (m.) de la tente, si lorage teint le feu de
camp, eh bien, on en rit!

Dautres voyagent travers toute la France ou lEurope. Les
«auberges de la jeunesse» les accueillent. Ils y retrouvent des jeunes

260


de tous les pays, changent des souvenirs, des photos (f.); chantent, le
soir, la veille, des churs (m), ou des romances (f.) populaires. Et,
le lendemain, aprs avoir remerci le «pre aubergiste», ils reprennent
leur route vers la prochaine tape.

Примечания:

1. = хочется повидать другие места (куда-нибудь поехать).

2. Plus frquent que: la dcision prise, ou la dcision tant prise.

УПРАЖНЕНИЯ

I) (a) Перепишите 3-йи 4-йабзацытекстадослов: ...ont choisie, заменяя
глаголывPrsent соответствующимиформамиPass simple, a глаголвPass
compos формойPlus-que-parfait; ( б ) Замените глаголывPrsent соответст-
вующимиформамиPass compos, a глаголвPass compos формойPlus-que-
parfait.

II) Поставьте глаголывскобкахвPass compos, Pass antrieur, Plus-que-
parfait, Futur antrieur, взависимостиотсмыслафразы. Используйтевспомога-
тельныйглаголavoir.

Aprs que le jour (paratre), les oiseaux se mirent chanter. Aprs que le jour
(paratre), les oiseaux se mettent chanter.
Aprs que le jour (paratre), les oiseaux
se mettront chanter.
Depuis quil (commencer) son enqute, M. Vincent ne cesse
pas de voyager. Depuis quil (commencer) son enqute, M. Vincent ne cessait pas de
voyager. Aprs quil (commencer) son enqute, M. Vincent ne cessa pas de
voyager. Lorsquil (commencer) son enqute, M Vincent ne cessera pas de
voyager. Ds que (achever) mon travail, je vais me promener. Ds que (achever)
ton travail, tu allais te promener.
Ds que (achever) son travail, il ira se
promener. Quand le tnor (finir) de chanter, une tempte dapplaudissements
sleva. Quand le tnor (finir) de chanter, une tempte dapplaudissements
slvera. Quand le tnor (finir) de chanter, une tempte dapplaudissements
slevait.
Lorsquil (terminer) sa correspondance, il fait un peu de lecture. — .
Lorsque (terminer) leur correspondance, ils faisaient un peu de lecture.

III) Поставьте глаголывскобкахв нужное время : Pendant que je (tre occup)
un ami est venu me voir.
Pendant que M. Vincent (faire) son enqute, sa femme et ses
enfants restent Paris. Pendant que M. Vincent (faire) son enqute, sa femme et ses
enfants resteront
Paris. Pendant que M. Vincent (faire) son enqute, sa femme et
ses enfants restrent Paris. Nous nallons pas dans la montagne tant que (y avoir)
de la neige.
Vous nirez pas dans la montagne tant que (y avoir) de la neige. Les
nuages emplissent le ciel tandis que nous (se prparer) sortir. Les nuages
emplissaient le ciel tandis que nous (se prparer) sortir. Chaque fois que nous
voulons sortir (pleuvoir). Chaque fois que nous (vouloir) sortir, il pleuvait.

261


IV) Поставьте глаголывскобкахвSubjonctif prsent: Attendez-nous jusqu ce
que nous (arriver). Ne quitte pas ta place avant que le rideau ne (tre baiss). —•
Pitons, restez sur le trottoir jusqu ce que le feu (devenir) rouge. Ne vous engagez
pas sur la chausse sans attendre que lagent vous le (permettre).
Abritons-nous som
ce hangar en attendant que la pluie (cesser).
Avant que ne (venir) la fin de lanne
scolaire, jai encore beaucoup de travail faire.

V)Дополните следующиефразыконструкциейavant de + infinitif: ... djeuner,
nous allons boire un verre de porto. Attendez que le rideau soit baiss ... voui
lever. Attendez le feu rouge ... vous engager sur la chausse. Ne vous engagez pas
sur la chausse ... voir le feu rouge. Tu as encore beaucoup de travail faire . .
partir en vacances. Je viendrai vous rendre visite ... quitter la ville. Elle a mis un
peu de poudre et de rouge aux lvres
... sortir.

VI) Перепишите следующиефразы, заменяясоюзныепридаточныепредло-
женияконструкциейaprs + infinitif pass: Aprs quils ont vu le jour, les oiseaux
commencent chanter. Aprs quil eut commenc son enqute, M. Vincent ne cessa
pas de voyager. Aprs que jaurai fini mon travail, jirai me promener. Aprs quil
a termin sa correspondance, il fait un peu de lecture.
Aprs que nous emes
entendu cet excellent tnor, nous rentrmes la maison.

VII) Перепишите следующиефразы, заменяясоюзныепридаточныепредло-
жениядеепричастием(grondif): Je viendrai te voir quand je partirai. Ne lisez pas
pendant que vous mangez. Tiens-toi droit pendant que lu marches. Ne garde pas
une main dans ta poche quand tu salues quelquun.
Lorsque nous visitions le muse
du Louvre, nous avons rencontr des amis de Montral. Quand nous nous sommes
quitts, nous nous sommes promis de nous revoir.

VIII ) (a) Составьте полные фразы, дополнив следующие придаточные предло-
жения с абсолютным причастным оборотом главными предложениями: La nuit

tombe, ... . Le repas termin .......... Le concert fini, ... . Aussitt nos invits

partis, ...

(б) Вполучившихсяфразахзаменитепридаточныепредложениясабсолютным
причастнымоборотомпридаточнымипредложениямисвременнымсоюзом
(Напр.: (a) Le signal donn, tous les coureurs slanceront: (6) Aussitt que le signal
aura t donn, tous les coureurs slanceront.)


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 58 — 63

MARIAGE NORMAND VERS 1870

La procession se droulait dans le chemin creux ombrag par les
grands arbres pousss sur les talus des fermes. Les jeunes matres
venaient dabord, puis les parents, puis les invits, puis les pauvres du
pays, et les gamins qui tournaient autour du dfil, comme des
mouches, passaient entre les rangs, grimpaient aux branches pour mieux
voir. Le mari tait un beau gars, Jean Patu, le plus riche fermier du
pays (...). La marie, Rosalie Roussel, avait t fort courtise1 par tous
les partis des environs, car on la trouvait avenante, et on la savait bien
dote; mais elle avait choisi Patu, peut-tre parce quil lui plaisait mieux
que les autres, mais plutt encore, en Normande rflchie, parce quil
avait plus dcus.

Lorsquils tournrent la grande barrire de la ferme maritale,
quarante coups de fusil clatrent sans quon vt les tireurs cachs dans
les fosss. A ce brait, une grosse gaiet saisit les hommes qui gigotai-
ent lourdement en leurs habits de fte; et Patu, quittant sa femme, sauta
sur un valet quil apercevait derrire un arbre, empoigna son arme, et
lcha lui-mme un coup de feu en gambadant comme un poulain.

Puis on se remit en route sous les pommiers dj lourds de fruits,
travers lherbe haute, au milieu des veaux qui regardaient de leurs
gros yeux, se levaient lentement et restaient debout, le mufle tendu vers
la noce.

Les hommes redevenaient graves en approchant du repas. Les uns,
les riches, taient coiffs de hauts chapeaux de soie luisants, qui
semblaient dpayss en ce lieu; les autres portaient danciens couvre-
chefs poils longs, quon aurait dits en peau de taupe; les plus humbles
taient couronns de casquettes.

Toutes les femmes avaient des chles lchs dans le dos et dont elles
tenaient les bouts sur leurs bras avec crmonie. Ils taient rouges,
bigarrs, flamboyants, ces chles, et leur clat semblait tonner les
poules noires sur le fumier, les canards au bord de la mare, et les
pigeons sur les toits de chaume.

Guy de MAUPASSANT, Contes de la Bcasse.

263


Примечания ;

1. Ее вовсю обхаживали, за ней вовсю ухаживали. La racine du mot est la cour:
la cour de la ferme: la cour du roi; les courtisans font la cour au roi, ils cherchent lui
tre agrables; le jeune homme fait la cour la jeune fille: il voudrait lpouser, il la
courtise. Il est courtois avec elle.

2. Притопывалиногами, приплясывали(familier); danser la gigue; manger un gigot
(de mouton); de mme plus bas gambadant, tir dun vieux mot qui veut dire jambe.

ENLIS!

Tout coup le voyageur reconnat, avec une indicible terreur, quil est
engag dans la grve1 mouvante, et quil a sous lui le milieu effroyable o
lhomme ne peut pas plus marcher que le poisson ny peut nager. Il jette
sоn fardeau, sil en a un; il sallge comme un navire en dtresse; il nest
dj plus temps, le sable est au-dessus de ses genoux. Il appelle, il agite
son chapeau ou son mouchoir, le sable le gagne de plus en plus.

Si la grve est dserte, si la terre est trop loin, sil ny a pas de hros
dans les environs, cest fini, il est condamn lenlisement. Il est
condamn cet pouvantable enterrement, long, infaillible, implacable,
impossible retarder ni hter, qui dure des heures, qui nen finit pas,
qui vous prend debout, libre, en pleine sant, qui vous tire par les pieds,
qui fait rentrer lentement lhomme dans la terre en lui laissant le temps
de regarder lhorizon, les arbres, les campagnes vertes, les fumes des
villages dans la plaine, les voiles des navires sur la mer, les oiseaux qui
volent et chantent, le soleil, le ciel.

Le misrable essaie de sasseoir, de se coucher, de ramper; tous les
mouvements quil fait lenterrent; il se redresse, il enfonce; il se sent
engloutir; il hurle, implore, crie aux nues, se tord les bras, dsespre.
Le voil dans le sable jusquau ventre; le sable atteint la poitrine: il nest
plus quun buste. Il lve les mains, jette des gmissements furieux,
crispe ses ongles sur la grve, veut se retenir cette cendre, sanglote
frntiquement; le sable monte. Le sable atteint les paules; le sable
atteint le cou. La face seule est visible maintenant. La bouche crie, le
sable lemplit: silence. Les yeux regardent encore, le sable les ferme:
nuit. Puis le front dcrot, un peu de chevelure frissonne au-dessus du
sable; une main sort, troue la surface de la grve, remue et sagite, et
disparat. Sinistre effacement dun homme.

Daprs Victor HUGO, Les Misrables.

264


Примечание :

1. = Вступил на зыбучие пески, оказался на зыбучих песках. La grve est le
rivage de sable, ou de petits cailloux (de gravier) au bord de la mer ou dune rivire
A Pans, il y avait, au bord de la Seine, une place qui sappelait place de Grve. Les
ouvriers qui navaient pas de travail sy runissaient: ils taient en grve.

DANS LA CATHDRALE DE CHARTRES

Ce matin, une procession de jeunes filles ma devanc. Il me semble
que je vois respirer et se mouvoir les statues de la cathdrale. Elles sont
descendues des murs pour sagenouiller dans la nef. Quel air de parent
entre elles et ces enfants! Cest du mme sang. Les sculpteurs de
Chartres avaient longuement observ les traits et la physionomie de
leurs contemporains, la contenance1 , lallure de ces simples et belles
cratures, dont les mouvements aiss, modestes, ont tant de style
naturel! Elles passent, discrtes, montrant peu de leur beaut, dans le
mystre quexigent les rites, sans pouvoir nanmoins la cacher toute
lartiste. Ces sculpteurs ont su la voir, ils lont tudie, comprise,
aime. Ils ont copi la douce nature du pays. Ils ont reproduit la grce
que Dieu a rpandue pleines mains sur les visages des femmes de leur
temps, comme de celles du ntre. Les saintes de pierre qui nous
racontent leurs douleurs et leurs esprances anciennes, sont de ce coin
de France, et daujourdhui.

Auguste RODIN Les Cathdrales de Fiance.

Примечания:

1.Манерудержаться, осанку. La contenance dun verre = la quantit de liquide
que contient ce verre. La contenance dune personne = la manire dont se tient cette
personne.

2. Скрыть ее всю. полностью.

3. Уроженцы, происходят из...

L АВВА YE BLANCHE

Le Soir, son ami le Silence
Et le Jet deau discret et fin
Taccueillent dans lAbbaye blanche.
Entre, et respire un temps lointain.

265


Des moines marchent en cadence
Les bras chargs djeunes fleurs.
Clootre et prire, orgue et ferveur:
Cest la veille dun beau dimanche.

Marcel ABRAHAM, Routes

LA PETITE VILLE

Примечания

I. Напрягаются (цепляясь). Peiner = avoir de la peine, faire de gros efforts. Les
maisons sont comme des gens qui grimpent pniblement la pente. — 2. Les sursauts de
lerrain = неровностипочвыSursauter: sauter brusquement sous leffet dune secousse.
Les pavs ingaux de la rue, clairs ingalement par le soleil, font sursauter la lumire
qui se pose sur eux. — 3. Cet enfant a de mauvais penchants = de mauvaise^
dispositions. Le boucher semble avoir choisi son mtier par disposition natuielle, p
got du sang.


La ville douce et monotone
Est en monte et en vallon,
Les maisons peinent tout au long,
Et lune lautre se cramponne.

Du soleil vers comme une eau
Est dans la rue et les ruelles,
Les durs pavs qui tincellent
Semblent de lumineux sursauts2 .

Lglise, massive et muette,
Est sur la place du march,
Le vent de lhiver a pench
Le beau coq de sa girouette.

La poste est noire et sans bonheur,
Personne auprs delle ne passe,
II semble que, petite et basse,
Elle soit l pour le facteur.

266

La boulangerie est norme;
II entre et sort de larges pains,
Couleur du bois blanc des sapins,
Et ronds comme des chats qui
dorment.


Le boucher, que lon croit mchant
Pour sa force rouge et tranquille,
Est comme un ogre dans la ville
Et son mtier semble un penchant3 .

Le libraire a quelques volumes
Qui vieillissent sur ses rayons,
II en vend moins que de crayons,
De cahiers et de porte-plume.

Lpicerie a un auvent.
Un banc, un air de bonne chance.
Elle a sa table et sa balance,
Ses tiroirs quon ouvre souvent.

Elle est prudente et trsorire,
Pleine de soins et dexpdients,
Les gens y causent en riant,
Elle se ferme la dernire

Et quand vient le jour de Nol,
Toute enduite de neige frache,
Elle est belle comme une crche
Et dvote comme un autel (...).

A. de NO AILLES, LOmbre des Jours


UN ACROBATE: LE DANSEUR DE CORDE

Limmense clameur cessa. Les chevaux de bois qui tournaient
presque vide depuis un moment sarrtrent et leurs orgues se turent.
Lhomme venait dapparatre la lucarne. Il adressa des saluts la
ronde. Il fut sur la corde1 , tenant un balancier. Il partit.

Au bout de quelques mtres, je fermai les yeux pour ne pas voir des
choses pouvantables (...) Alors, plus tortur de ne rien voir, jouvris les
yeux. Lhomme tait mi-chemin. Il avait parcouru tout cela pendant le
silence de mes yeux ferms. Sous lui, la corde accusait2 un creux
violent. Est-ce que la cassure nallait pas se produire?... Lhomme
sagenouilla sur son fil, ft demi-tour dans cette position, se remit
debout, et rebroussa vers le grenier de son dpart.

Le sol, lesfentres, les toits hurlrent. Ils auraient hurl jusquau
lendemain si lhomme avait attendu jusquau lendemain pour disparatre.

Il reparut. Il navait plus de balancier. Il poussait devant lui une
brouette.

Cet objet familier me rendit la force de regarder. Je suivis des yeux
lattelage qui savanait dans les airs. Ce ntaient plus les pieds de
lhomme que je suivais, ctait la brouette. La moindre secousse pouvait
la refouler de sa ligne droite. Quelle lenteur! Il me semblait que sil
atteignait le milieu de son chemin, ce serait le salut. Il y parvint. Mes
transes augmentrent. Jestimai les distances: un tiers, un quart, un
cinquime. Les derniers tours de roue me furent un supplice.

Il y eut encore deux merveilles... Lhomme revint l-haut sans objet
qui pt lencombrer. Il tenait ses bras tendus. Lorsquil fut mi-
parcours, on vit de ses mains senvoler deux colombes. Lorsquil reparut
pour la dernire fois, il sema des fleurs.

Ma nuit fut effroyable. Je fis toutes les chutes quavait vites le
danseur. Je disparus dans des gouffres de dix mille mtres (...) Au
rveil, jtais baign de sueur, entortill dans mes draps comme un
boudin, mais fou de joie la pense de vivre encore sur la terre ferme.

Grard GAILLY, Le coin o le veau est mort
Примечания :

1. Канат натянут между двумя домами на противоположных сторонах площади.

2. Совершенно явственно образует... т.е. прогибается.

3. Rebrousser chemin ou rebrousser = пройти обратно тем же путем.

267


CAMPING

Arriva un tandem mont par un couple de jeunes gens. Leurs
maillots et leurs culottes courtes, leurs sacs bourrs dustensiles, leurs
lunettes noires, la sueur mle de poussire qui les recouvrait, tout
annonait des touristes intrpides, dcids avaler des centaines de
kilomtres et coucher la belle toile pour passer de saines et belles
vacances.

Ctaient M. Pomponnet, professeur de physique, et madame.

«Oh! dit madame, le joli petit bois! ... et comme je suis fatigue!

— Arrtons-nous ici, dit monsieur, et montons notre tente pour la
nuit(...)

— Oh! dit encore madame, regarde!»

Et elle montrait des pierres adroitement disposes sous les
arbres; une ronde et plate pour la table, et quatre ou cinq autres
autour en guise de chaises, avec de la mousse les recouvrant comme
du velours.

«On dirait que ces pierres ont t places l notre intention: cest
une salle manger toute trouve, style ge des cavernes.

— De nombreux touristes doivent sarrter ici, reprit Mme
Pomponnet, car ta salle manger me parat plutt mal tenue.

— Nettoyons-la...»

Et les deux cyclistes, ayant dress leur tandem contre un platane, se
mirent en devoir de ramasser dans lherbe botes de fer-blanc, papiers
gras, tuis de cigarettes, coquilles dufs, bouteilles laisss l par
dautres voyageurs.

Ensuite ils entreprirent de monter la tente: ctait une opration
difficile, tant il y avait de plis, de replis, de cordes, de cordons, de
ficelles, et aussi cause des pierres malignes qui empchaient les
piquets de pntrer dans le sol.

A la fin, cela tint debout. On gonfla le matelas, on accrocha la
lanterne.

M. Pomponnet, stant redress pour sponger le front, vit quune
douzaine de galopins du village taient l, plants comme des quilles,
les regarder.

«Messieurs, leur dit-il, nous aimons la solitude: allez voir ailleurs si
jy suis».

Les gamins ne bougrent pas.

268


«Messieurs, leur dit encore M. Pomponnet, savez-vous que je suis
professeur? Le premier que jattrape, je lui fais rciter la table de
multiplication».2

A ces mots, les enfants battirent prudemment en retraite. Seul, un
chien sattardait, curieux de voir ce quon allait manger; il fallut lui jeter
des pierres, et il sen alla regret, en se promettant visiblement de
revenir...

L. BOURLIAGUET. Justin chez les Hommes.

Примечания;

1. On dit: un fauteuil style Louis XV, un bahut style Renaissance: do lexpression
une salle manger style «ge des cavernes», т.е. в пещерном сгиле, в стиле
каменного века.

2. Таблицу умножения.


УРОК 64

ГРАММАТИКА ___________________________

Lexpression de la cause: (Средства выражения причины)

Nous irons nous promener ... pourquoi? — Parce quil fait beau.

Основныесоюзы: parce que, comme, puisque, du moment que, sous
prtexte que.

Как правило, они сопровождаются глаголом в изъявительном накло-
нении:

Comme il fait beau, nous sortirons. — Puisquil fait beau, nous sortirons.

Придаточные предложения, начинающиеся с comme, puisque, обычно
стоят перед главным, так как выражают причину, уже известную говоря-
щему.

//— Придаточное предложение с абсолютным причастным
оборотом (Proposition participe):

La nuit venant, je rentre chez moi (= comme la nuit vient...).

/// —Другие способы выражения причины

Причинные отношения могут выражаться:

1) с помощью двух предложений, соединенных сочинительными сою-
зами CAR, EN EFFET (Урок 58):

Nous sortirons, car il fait beau.

2)спомощьюдеепричастия (grondif):
En le voyant triste,jtais triste aussi.

3)с помощью существительного, перед которым стоит один из пред-
логов: A CAUSE DE, POUR, GRACE A, DE (см. Урок 57).

Je reste la maison cause du froid. — II fut condamn pour ivresse.

LA BEAU CE

«Pourquoi diable crire cet article sur la Beauce? Tant pis! Puisque
jai dcid de le rdiger, il faut que je trouve quelque chose dire...
Mais ici, tout est tellement plat! pas la moindre2 colline, pas le moindre
bois, rien que des champs perte de vue1 . Et les villages? Ils sont fort
loin les uns des autres; dix ou quinze kilomtres les sparent. Leau
tant rare dans le sous-sol, ils se sont groups autour des puits (m.); et


les amateurs de coins curieux4 seront bien dus en les visitant, car il
ny a rien que de grosses fermes, avec leurs machines agricoles et leurs
curies. Cependant, je comprends bien pourquoi les Franais sont si
fiers de leur Beauce: cest cause du bl. Ces grands mangeurs de pain
parlent de la Beauce avec admiration parce quelle est le grenier de la
France;
sans le bl de cette province, que mangeraient-ils? Et puis, il
ny a pas tant de vastes plaines (f.) en France! On est habitu voir,
chaque dtour de la route, des paysages varis, des collines boises,
des valles riantes; aussi les Franais eux-mmes sont-ils un peu
surpris de trouver cette immense tendue, o les bls ondulent jusqu
lhorizon».

Примечания:

1. Какого черта, чего ради (разг.)

2. = la plus petite.

3. = Насколько хватает глаз.

4.Живописныхмест, живописныхуголков. On dit: le coin dun mur, dun
meuble, dune chambre; balayer dans tous les coins — mais aussi, familirement: ce
village est un coin curieux. — Jai trouv un joli petit coin pour passer les vacances.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Найдите в тексте и выпишите ту часть сложных предложений, в которой
тем или иным образом выражены причинные отношения. В скобках укажите
способ выражения причины: союзное придаточное предложение (que...),
придаточное предложение с причастным оборотом; и т.п. (Напр.: IInest pas sorti...
cause de lorage: существительное с предлогом cause de.)

II) Дополните следующие фразы подчинительными союзами, выражающими
причинные отношения: С... la Beauce est une rgion trs plate, le paysage est assez
monotone.
Les villages sont loigns les uns des autres ... les puits sont rares.
Tous, les Franais connaissent le nom de la Beauce ... cest elle qui leur donne une
grande partie du pain quils mangent. P... vous aimez les grandes plaines et les
vastes horizons, vous aurez du plaisir visiter la Beauce. Moi, je ne la visiterai pas
... les grandes plaines me paraissent monotones; jirai plutt en Bretagne. C... cest
le jour des lections, la petite ville est trs anime. P... vous navez pas entendu ma
question, je vais la rpter.

III ) Перепишите фразы из упр. II), заменяя подчинительные союзы
сочинительными союзами: саг, en effet.

— ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В некоторых случаях (когда придаточное
предложение стоит в начале фразы) необходимо изменить порядок следования



270


271


предложений. (Напр.: Comme jtais fatigu, je nai pas travaill - Je nai pas
travaill, car jtais fatigu.)

IV ) Замените союзные придаточные предложения придаточными предложе-
ниями с абсолютным причастным оборотом: Comme le temps restait pluvieux, je
ne suis pas sorti.
Puisque la route est trs longue, nous voyagerons par le train.
On ne reconnat plus cette ville, autrefois si belle, parce que la guerre a tout dtruit.
Comme la tempte faisait rage, le canot de sauvetage ne put arriver jusquau navire en

dtresse.

V ) Дополните следующие фразы причастием, которое будет относиться к
существительному-подлежащему, не образуя при этом с ним самостоятельного
предложения: Le temps (rester) pluvieux ma empch de sortir La tempte (faire)
rage empcha le canot darriver jusquau navire en dtresse. La guerre (dtruire)
tout a presque ras cette ville, autrefois si belle.

VI ) Замените подчинительные союзы предлогами, выражающими причин-
ные отношения:

Nous ne sortirons pas, parce quil fait froid ( cause du... + un nom). — // tait tout
ple parce quil avait peur (de + un nom sans article) On la condamn parce quil
avait vol (pour + un nom sans article). On la condamn parce quil avait
assassin (pour + un nom sans article). Parce que tu es adroit, tu as trs bien
repeint ta bicyclette (grce + un nom prcd dun adjectif possessif).


УРОК 65

ГРАММАТИКА

Lexpression de la consquence
(Средства выражения следствия)
1. Le professeur parle lentement; alors on le comprend bien
(причина ) (следствие или результат )

Le professeur parle si lentement quon le comprend bien
Le professeur parle de telle manire quon le comprend.

Придаточное предложение (quon le comprend) выражает результат
действия, совершенного глаголом главного предложения. — Глагол, как
правило, стоит в изъявительном наклонении (indicatif).

Следствие обычно выражается с помощью:

si ... que
tant ... que
de manire que....
de faon que ....

tel, telle que ...
tellement ... que
tel point que ...


ПРИМЕЧАНИЯ:

1.SI употребляется только перед прилагательным или наречием:

II est si sage, que... — II travaille si bien, que...

2.TANT употребляется только с глаголом или существительным, перед
которым стоит предлог DE:

II travaille tant, que... — II a tant de travail, que...

3.TELLEMENT употребляется с прилагательным, наречием, существительным
или глаголом:

il travaille tellement, que... — II a tellement de travail, que...

//—Другие способы выражения следствия

1)спомощью: donc, par consquent, cest pourquoi, aussi + инверсия :
aussi est-il...:

Il pleut, cest pourquoi nous restons la maison.
Il pleut, aussi restons-nous la maison.

2)спомощью: assez pour que, trop pour que + subjonctif:
II parle assez lentement pour quon le comprenne

(или: il parle assez lentement pour tre compris. — В данном случае оба
глагола имеют общее подлежащее, поэтому в придаточном предложении
употреблен инфинитив (см. Урок 23).

II parle trop vite pour quon le comprenne (или: il parle trop vite pour
tre compris)

273


UN PEU DE RCRATION:
COMMENT PARLER EN PAYS TRANGER

Je me trouvais, il y a peu, en plein Tyrol, dans un htel de montagne
dont la clientle tait ce point internationale que personne ne parlait la
mme langue. Et jai fait en huit jours tant dessais de langages divers
que, soudain, je ne me suis plus senti tout coup sr de pouvoir very well
speak my own language... E pericoloso sporgersi. ...Nicht hinauslehnen...

La directrice, une Autrichienne, savait un peu de franais, mais le
noyait dans un flot dallemand. Son mari, dorigine hongroise, parlait
anglais, mais ne comprenait pas le franais. La demoiselle de bureau
(toujours trs gentilles, les demoiselles de bureaux dans ces htels de
montagne... «Ferme ta parenthse, je te prie», dit Sonia) parlait un peu
toutes les langues, mais pas assez chacune. Il y avait des Italiens, des
Anglais, des Amricains, des Sudois, des Hollandais, et mme
quelques Autrichiens. Une chose seule parlait couramment franais (ce
qui nest pas courant pour une chose): le menu, dont la rdaction
demeura pour moi un mystre.

Les conversations du soir suivaient toutes peu prs la mme voie

sans issue:

«Quand tes-vous arriv? — Aprs-demain; et vous?...— Peut-tre...

mais avec ce temps!..»

Javais un peu limpression de vivre chez les sourds. En fait, tout se
ft trs bien pass, sil ny avait eu, par malheur, comme cela arrive
souvent dans ce genre dhtel, le Monsieur-seul-qui-parle-toutes-les-
langues-et-va-vous-arranger-tout-a.

Ctait, de loin1 , le plus dangereux (...)

La question qui se posait la veille de mon dpart tait de savoir
comment, en partant 10 heures du Schrumpfelberg, nous pourrions
gagner la Klagenspitze, djeuner sur le Trmpfelglock, et redescendre
en temps voulu sur la Klagenschnee pour avoir la possibilit de
reprendre le skilift du Schrumpfelhorn.

«Laissez-moi men occuper, dit le polyglotte, je vais vous arranger a».

Il nous arrangea a si bien qu tant monts au Schrumpfelhorn aprs
avoir travers la Klagenschnee, nous djeunmes sur le Schrumpfelberg
pour nous trouver, 18 heures, isols sur la Klagenspitze, ayant perdu
toute trace de notre guide.


Impression inoubliable, que de se trouver ainsi surpris, la nuit
tombante, dans un cirque de montagnes 2.700 mtres daltitude, en se
demandant comment redescendre du monde glaciaire vers le monde
civilis sans risquer de passer dans lautre2 ...

Que faire, sinon tenter de sen tirer avec les moyens du bord, cest-
-dire le «Mmento de poche en cinq langues»?

A la lueur dune lampe-torche, je trouvai la subdivision souhaite:
Mountaineering... Alpinisme... Bergsteigen... Alpinisme... Bergbeklim-
ming...

La question que jaurais voulu poser au premier paysan solitaire que
nous dcouvrmes dans la hutte que nous devions atteindre aprs une
longue et prilleuse marche nocturne, tait de savoir sil existait un
raccourci srieux (contrairement aux raccourcis habituels) poui
atteindre notre gte. Mais mon «mmento» me pourvoyait de questions
tout fait diffrentes, comme: «Ceci est-il une moraine latrale ou
mdiane?... Avez-vous un baromtre anrode (anerod barometer)?...»

En loccurrence4 , sans me donner dindication sur la nature de la
moraine, le paysan nous remit sur la bonne piste, car il ne comprit
heureusement pas un seul mot de ce que je lui avais dit en cinq langues.

Pierre DANINOS, Comment vivre avec (ou sans) Sonia
Примечания

1. Гораздо опаснее.

2. «Lautre monde», cest celui des morts: тотсвет.

3. Морена, нагромождение каменных обломков, принесенных ледником.

4. На этот раз.

УПРАЖНЕНИЯ

I) (а) Дополните следующиефразынаречиямиsi илиtant: La ferme flamande
est ... confortable que les gens, les btes, les choses, tout a lair heureux. — Луa des
volets ... verts, ... de fleurs aux fentres,...de rosiers aux murs, ... de propret et dordre
partout, que la maison semble heureuse elle aussi. — La paille et les grains sont ...
abondants que les granges sont pleines. — Tous les animaux sont ... beaux et ... sains
que le vtrinaire ne vient pas souvent ici. — On voit... dinstruments agricoles sous les
hangars quon ne peut pas les compter. — II est... tt que rien ne bouge encore. — Mais
bientt les poules sagiteront... dans leur poulailler que la fermire viendra leur ouvrir la
porte. — Dans la journe on travaille ... que, le soir venu, on dort dun profond sommeil.
(б) Прочтите эти фразы, заменяя si и tant наречием tellement.



274


275


II) Перепишите фразы из упражнения I), опустив выражения: si (tant), que.
Поставьте в начале второго предложения, которое, таким образом, стало независи-
мым, сочинительные союзы: donc, или par consquent, или cest pourquoi, и т.д.
(Напр. Le paysan aime tant sa terre quil ne la quitte pas souvent = Le paysan aime
(beaucoup) sa terre; cest pourquoi il ne la quitte pas souvent.)

Ш) Дополнитеследующиефразыпридаточнымипредложениямиследствия,
введеннымиспомощьюtel (telle, tels, telles) que: (Напр.: Ton franais est [trs
correct], je le comprends bien = Ton franais est tel que je le comprends bien.) A la
ferme le travail est [tis dur], on dort, la nuit, dun profond sommeil. — Les usines de
Lille sont [trs grandes], la visite en est trs longue. — Le bruit est [trs fort] ici, jen
deviendrai sourd. — La neige est [bonne], on glisse bien.

IV ) (a) Перепишите фразы из упр. III ), дополнив их придаточными
предложениями, введенными союзом assez pour que + Subjonctif. (Напр.: Ton
franais est [trs correct], je le comprends bien - Ton franais est assez correct pour que
je le comprenne bien.) (б) Дополнитекаждуюфразу (обапредложениякоторой
имеютобщееподлежащее) выражением assez pour + infinitif: On travaille
[beaucoup] la ferme, on dort, la nuit, dun profond sommeil. — Jentends [beaucoup]
de bruit, jen deviens sourd. — Le paysan aime sa teire, il ne la quitte jamais. (Напр.: Tu
parles [correctement], tu es facile comprendre = Tu parles assez correctement pour tre
facile comprendie.)

V) (a) Дополните следующиефразыпридаточнымипредложениями, введен-
нымисоюзнымвыражениемtrop pour que + subjonctif : II y a [beaucoup] de
locomotives dans cette gare, on ne peut pas les compter. — La neige est trop molle, on
ne peut pas glisser. — Cette histoire est trop longue, je ne vous la dirai pas. — Ces
draps de lit sont [trs solides], vous ne les userez pas. — Ce chemin est [trs pnible], tu
ne pourras pas arriver au bout. — Voici un appareil [compliqu], je ne sais pas men
servir. (Напр.: Ton tranais est [mcoirect], je ne le comprends pas = Ton franais est
trop incorrect pour que je le comprenne).

(б) Дополните каждую фразу (оба предложения которой имеют общее
подлежащее) выражением trop pour + infinitif. (Напр.: Tu parles un franais trs
mcoirect, tu nes pas compris = Tu parles un franais trop incorrect pour tre
compris.) Je vois [beaucoup] de locomotives, je ne puis pas les compter. — Tu es sur
une neige trop molle, tu ne peux pas glisser. — II est [trs occup], il ne vient pas me
voir. - Nous avons achet des draps [tis solides], nous ne pourrons pas les user.


УРОК 66

ГРАММАТИКА

I LExpression de but ( Средства выражения цели )
Le professeur parle lentement, pour que vous le compreniez.
В данном примере придаточное предложение {pour que vous com-
preniez) выражает намерение преподавателя, его цель.
Основныецелевыесоюзы:
pour que de manire que

afin que de sorte que

de peur que (ne)de faon que

de crainte que (ne)

Они сопровождаются глаголом в сослагательном наклонении
(subjonctif).

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

Можно сказать: II parle de manire que je le COMPRENNE

(subjonctif)----- Речь идет о намерении субъекта,

выраженном местоимением il, о его цели.

и:II parle de (telle) manire que je le COMPRENDS

(indicatif)-— Речь идет о реальном следствии.

//— Prpositions + linfinitif ( Предлоги + инфинитив )
Je parle lentement pour tre compris.

de manire

Еслиобапредложенияимеютобщее подлежащее , то вместо
перечисленныхвышесоюзовследуетупотреблятьсоответствующий
предлог + инфинитив : pour; afin de; de peur de; de crainte de; de
manire ; de faon .

IIIДругие способы выражения цели Предлог(pour, en vue de) + существительное :
Je fais des vux pour votre succs = (pour que vous ayez du succs).

277


LILE-DE-FRANCE

Regardez sur une carte des environs de Paris les nombreux
mandres1 que forme la Seine, quand elle arrive en Ile-de-France. Elle
semblait, jusque-l2 , se hter vers la mer, la voil qui se met flner;
elle coule paresseusement entre les collines, sans doute pour demeurer
plus longtemps dans cette rgion harmonieuse. Au centre, une des plus
belles villes du monde: Paris. Autour de cette illustre cit, une ceinture
de forts, o dinnombrables chteaux sont les tmoins dune longue

histoire.

LIle-de-France nest peut-tre pas la plus pittoresque de nos
provinces, mais elle est la plus importante. Cest le cur de la France.
Le dialecte qu on y parlait jadis est devenu la langue nationale; les
seigneurs de lIle-de-France sont devenus les rois de la France entire.
Et cette province est pare de somptueux chteaux, comme ceux de
Saint-Germain, de Fontainebleau, de Versailles. Ils rappellent le temps
o les souverains et leur cour quittaient Paris pour se livrer1 aux
plaisirs (m.) de la chasse et pour goter les charmes (m.) de la
campagne, sans toutefois sloigner de leur capitale. Car Paris tait dj
ce quil est aujourdhui: le centre politique, intellectuel et artistique de
la France.

Примечания:

1. Извивы, излучины.

2. Jusque-l =jusqu ce moment ou jusqu ce lieu.

3. Чтобыпредаться(le tratre livre la ville aux ennemis).

УПРАЖНЕНИЯ

I) Скажите иначе : La Seine forme des mandres. Elle coule paresseusement. Le
tmoin dun accident. Paris est le cur de la France. Pare de somptueux chteaux.
Goter les charmes de la campagne.

II ) Выпишите из текста определительные придаточные предложения. Найди-
те антецедент, а затем укажите функцию каждого относительного местоимения.

III) Найдите в тексте и выпишите ту часть сложных предложений, где тем или
иным образом выражены целевые отношения. В скобках укажите способ выраже-
ния цели: союзное придаточное предложение, предлог + инфинитив.

IV) Поставьте глаголы в скобках в нужное время и наклонение: Nous faisons
Je notre mieux pour que nos invits (tre) contents de se trouver parmi nous; de manire

278


quils ne (pouvoir) pas sennuyer un seul instant; de faon quils (voir) beaucoup de
beaux monuments; afin quils (avoir) plus tard un excellent souvenir de la France. —
Nous parlons plus bas de peur que le voisin ne nous (entendre). — II est plus prudent de
cueillir les fruits, de crainte que la grle ne (venir) les abmer. — Nous cueillerons les
fruits pour quils (tre) labri de la grle. — Prpare les bagages de sorte que tout
(pouvoir) tre prt pour le dpart.

V)Перепишите фразы из упр. IV ), поставив глагол главного предложения в
прошедшее время. — ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Глагол придаточного предло-
жения будет стоять в Imparfait du subjonctif (письменный язык).

VI ) Перепишите следующие фразы, заменяя придаточное предложение цели
одним из предлогов: pour, afin de, de peur de, de crainte de, de faon , de manire
+ инфинитив. (Напр.: Les danseurs portent des masques pour quon ne les recon-
naisse pas = Les danseurs portent des masques pour ne pas tre reconnus.) Je fais de
mon mieux mon devoir pour que le professeur soit satisfait (satisfaire). — Pierre marche
sur la pointe des pieds afin quon ne lentende pas (tre entendu). — Porte cette soupire
avec prcaution de peur quelle ne se casse (casser). — Nous emportons nos
impermables de crainte quune averse ne nous surprenne (tre surpris). — II parle fort,
de manire quon le comprenne bien (tre compris). — Les montagnards marchent
lentement, de faon que la fatigue ne les prenne pas (se fatiguer).

VII ) Перепишите фразы из упр.VI), поставив глагол главного предложения в
одно из прошедших времен.

— ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Глагол придаточного предложения будет стоять
в Imparfait du subjonctif (письменный язык).


УРОК 67

ГРАММАТИКА

Lexpression de lopposition ou concession

(Средства выражения противопоставления или уступки)

1. Quand on est malade on ne sort pas. Mais moi, je suis malade et рош tant
je sortirai! = Bien que je sois malade, je sortirai.

Придаточное предложение (с bien que...) выражает действие, кото-
рое, на первый взгляд, препятствует реализации другого действия, содер-
жащегося в главном предложении, хотя, в действительности, не мешает
ему осуществляться. Такое предложение называется уступительным при-
даточным предложением.

Основные союзы: bien que, quoique.

Они сопровождаются глаголом в сослагательном наклонении

(subjonctif).

// — Другие способы выражения противопоставления или
уступки

Уступительные отношения могут выражаться:

1) с помощью двух независимых предложений, объединенных сочини-
тельными союзами: MAIS, CEPENDANT, POURTANT (Урок 58) — или с
помощью выражения: jai beau + infinitif:

Je suis malade, cependant je sortirai. = Jai beau tre malade, je sortirai.

2). реже — с помощью причастия, при этом существительное может
опускаться:

tant malade, je suis pourtant sorti.

3). с помощью существительного, перед которым стоит предлог malgr:

Je sortirai malgr la maladie.

RETOUR PARIS. LE 14 JUILLET

Ainsi, cher M. Vincent, vous voil revenu Paris, vous voil arriv
au terme de votre voyage travers la France. Malgr les incidents (m.)
ou les soucis (m.), vous en garderez, nest-ce pas? un excellent souvenir.
Mais vous avez encore une image de la France remporter chez vous:
celle de Paris au 14 juillet.

280


Paris nest pas une ville triste. La situation internationale a beau tre
sombre, les problmes de la vie quotidienne ont beau tre difficiles, la
bonne humeur et lesprit y rgnent toujours. Les habitants ont confiance
dans la devise latine de leur cit: «FLUCTUAT NEC MERGITUR»: Le
navire est secou par les vagues, mais il ne sombre pas.

Il y a, chaque anne, un jour o la joie populaire se manifeste
davantage: cest celui de la fte nationale. Alors, toute la population
se met en frais1 pour clbrer lanniversaire de la prise de la
Bastille. On pavoise les fentres avec des drapeaux; on orne de
guirlandes (f.) et de lampions (m.) les terrasses des cafs. Dans tous
les carrefours, dans les casernes des pompiers, on a dress des
estrades drapes de tentures (f.) tricolores — bleu, blanc, rouge; les
orchestres jouent les airs la mode; et, tout autour, les danseurs se
pressent. Bien quils ne soient pas aussi laise sur les pavs que sur
le parquet cir dun salon, ils danseront, ils valseront en plein air2 , tout
le jour et toute la nuit...

Примечания:

1. Тратится; les frais (m.) = la dpense.

2. Насвежемвоздухе, подоткрытымнебом: vivre au grand air, en plein air;
mais: un air de danse ou de musique; il a lair malade.

УПРАЖНЕНИЯ

I)(a) Какимобразомвыраженыуступительныеотношениявследующей
фразе: Bien quils ne soient pas laise, ils danseront toute la nuit?

(б) Выразите ту же мысль с помощью двух независимых предложений,
соединенных союзами: mais, pourtant или cependant.

II)(а) Каким образом выражены уступительные отношения в следующей
фразе: Nous prenons du plaisir en France malgr les incidents de voyage?

(б)Выразите ту же мысль с помощью двух независимых предложений;

(в)Выразите ту же мысль с помощью придаточного предложения,
введенного союзом bien que.

III)(а) Каким образом выражены уступительные отношения в следующей
фразе: Les problmes de la vie ont beau tre difficiles, les Parisiens restent gais?

(б)Выразите ту же мысль с помощью придаточного предложения,
введенного союзами: quoique или bien que.

(в)Выразите ту же мысль с помощью предлога malgr + существительное
(прилагательному difficile соответствует существительное: la difficult).

281


IV ) Поставьте глаголы в скобках в соответствующее время и наклонение:

Les chalutiers courent un grand danger quoiquils (tre) solides. Le navire rsiste
la violence des vagues quoique la tempte (faire) rage.
Les femmes des pcheurs
gardent leur courage bien quelles (paratre) inquites. Nous ne nous ennuyons pas
bien quil ne (y avoir) personne au bord de la rivire.
Je suis heureux de revenir
dans cette rgion quoique je la (connatre) dj. Ma fille sintresse aux livres bien
quelle (avoir) peine dix ans. On ne voit pas les avions quoiquon (entendre) le
bruit des moteurs. Vous voulez doubler une autre voiture au haut dune cte bien que
cela (tre) dfendu. Je vais allumer mes phares quoiquil ne (faire) pas tout fait
nuit. Vos poules ne pondent gure quoique vous les (nourrir) beaucoup.

V ) Перепишите фразы из упр. IV), поставив глагол главного предложения в
Imparfait. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Следует также изменить временную форму
глагола придаточного предложения. (Напр.: On nentend pas bien lavertisseur
quoiquil fonctionne. On nentendait pas bien lavertisseur, quoiquil fonctionnt.)

VI) Преобразуйте фразы из упр. IV) в сложносочиненные предложения,
состоящие из двух независимых предложений, соединенных союзами: mais,
pourtant или cependant.

VII) Преобразуйте фразы из упр. IV), используя выражение: avoir beau +
инфинитив. (Напр.: Lavertisseur a beau fonctionner, on ne lentend pas bien.)

VIII ) Составьте небольшие фразы, в состав которых войдут: определительное
придаточное предложение, введенное относительным местоимением que; —
придаточное предложение, введенное союзом que + indicatif; = придаточное
предложение, введенное союзом que + subjonctif; — инфинитивное пред-
ложение, зависящее от глаголов чувственного восприятия: entendre, voir, sentir;
придаточное предложение причины, введенное союзом comme;— придаточное
предложение с причастным оборотом, выражающим причинные отношения;—
существительное-дополнение, введенное предлогом cause de ; — уступи-
тельное придаточное предложение.


УРОК 68

ГРАММАТИКА

Lexpression de la condition et de la supposition
(Средства выражения условия и предположения)

Условное придаточное предложение определяет действие главного
предложения, иными словами, действие главного предложения зависит от
тех или иных условий, содержащихся в придаточном.

(а)[si]

1) Sil fait beau demain, nous ferons une promenade.

2) Sil faisait beau demain, nous ferions une promenade.

3) Sil faisait beau maintenant, nous serions dj en promenade.

4) Sil avait fait beau hier, nous aurions fait une promenade (см. Урок 34).
Условное придаточное предложение чаще всего вводится союзом [sil ,

сопровождающимся глаголом в изъявительном наклонении (indicatif). Вся
фраза подчиняется следующим правилам:

Изъявительное наклонение (Indicatif) в обоих предложениях:
условие представляется вполне реальным (случай 1),

Сослагательное наклонение (Conditionnel) в главном предложении:
условие представляется менее реальным, лишь предполагаемым (случай 2)
или так и не реализовавшимся (случаи 3 и 4):

Случай 1) SI + prsent de lindicatif... futur de lindicatif.
Случаи 2) и 3) SI + imparfait de lindicatif... prsent du conditionnel.
Случай 4) SI + plus-que-parfait de lindicatif... pass du conditionnel.
Примечания:

1.Приведенные выше правила не распространяются на ге случаи, когда SI
имеет значение QUAND, CHAQUE FOIS QUE, PUISQUE или SIL EST VRAI QUE:

Sil fait beau, nous sortons (= quand il fait beau, nous sortons).
Sil faisait beau, nous sortions (= quand il faisait beau, nous sortions).
Si tu le veux, je me tais (= puisque tu le veux, sil est vrai que tu le veux, je me
tais).

2.Следует различать союз SI и вопросительное наречие SI, которое может
сопровождаться глаголом в Futur или Futur du pass (yp. 34):

II me demande si je partirai — II me demanda si je partirais.

A condition que

(6)

souque ..., soit que

En admettant que
A supposer que

После этих выражений в придаточном предложении всегда употреб
ляется Subjonctif:

A condition quil fasse beau temps, demain, nous partirons.
Quil fasse beau temps, quil fasse mauvais temps, nous partirons.


283


284


UN PEU DE RCRATION:
SI LA GARONNE...

1.Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu !

Quand elle sortit de sa source,
Diriger autrement sa course,
Et vers le Midi spancher,
Qui donc et pu len empcher?
Tranchant vallon, plaine et montagne,
Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu !
Elle allait* arroser lEspagne.

2.Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu!

Pousser au Nord sa marche errante,
Elle aurait coup la Charente,
Coup la Loire aux bords fleuris,
Coup la Sem dans Pans,
Et, moiti verte, moiti blanche2 ,
Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu!
Elle se jetait3 dans la Manche

3.Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu!

Elle aurait pu boire la Sane,
Boire le Rhin aprs le Rhne,
De l se dirigeant vers lEst,
Absorber le Danube Pesth,
Et puis, ivre force de boire,
Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu!
Elle aurait grossi la mer Noire.

4.Si la Garonne avait voulu,

Lanturlu!
Elle aurait pu, dans sa furie,


Pntrer jusquen Sibrie,
Passer lOural et la Volga,
Traverser tout le Kamtchatka,
Et, dAtlas dchargeant lpaule4 ,
5/ la Garonne avait voulu,

Lanturlu!
Elle aurait dgel le ple. ,

5 La Garonne na pas voulu,

Lanturlu!

Humilier les autres fleuves.
Seulement, pour faire ses preuves,
Elle arrondit son petit lot5 :
Ayant pris le Tarn et le Lot6 ,
Elle confisqua la Dordogne.
La Garonne na pas voulu

Lanturlu1
Quitter le pays de Gascogne

Gustave NADAUD. Chansons dire.
Примечания:

1 Lindicatit est employ ici pour insister sur un fait qui a bien failli se produire
(voir lecture 25, note 5) = elle serait alle

2 Из-за белой пены

3 = Elle se serait jete

4 По греческой мифологии. Зевс покарач тигана Ai ласа (в русской транс-
крипции - Атланта), велев ему держать на плечах небо (вариант землю)

5 Она округлила свои владения

6 Le Tarn, te Lot, la Dordogne - реки впадающие в Гаронну — Proverbe Avec de$
si on mettrait Pans dans une bouteille = Если бы да кабы, то во рту росли 6,i рибы

УПРАЖНЕНИЯ

1) Поставьте глаголы в скобках в соответствующие формы Prsent (1-й

глагол) иFutur (2-йглагол) Si tu (aller) en France, tu verras de belles glises — Si
vous venez avec moi, nous (samuser) bien — Si nous (faire) trop de bruit, nous
rveillerons les voisins — Si (pleuvoir), la rcolte sera belle — Si le temps est trs
chaud et trs sec, des incendies (clater) dans la tort de pins — Si vous (emprunta
trop dargent, vous ne pourrez plus payer vos dettes — Si cette entreprise ne fait pas de
bonnes affaires, elle ne (pouvoir) plus emprunter aux banques — Si vous passez par
la Bourgogne, (falloir) goter les crus du Beaujolais — Si (traverser) la Provence, nous,

285


noublierons pas daller voir le pont dAvignon et le chteau des Papes. — Si (faire,
безличн ) beau temps dimanche, il y aura une foule immense dans les arnes de Nmes,
pour la couise de taureaux. — Si notre ami est bien soign, il (gurir) de la
tuberculose. — Si tu (vouloir), jirai au thtre avec toi.

II ) Перепишите фразы из упр. I), поставив глаголы в скобках в соответст-
вующие формы Imparfait de lindicatif и Conditionnel prsent. (Напр.: Sil faisait
beau, nous sortnions.)

III) Перепишите снова фразы из упр. I ), поставив глаголы в скобках в
соответствующие формы Plus-que-parfait de lindicatif и Conditionnel pass.
(Напр.: Sil avait lait beau, nous serions sortis.)

IV) Поставьте глаголы в скобках в соответствующие временные формы.
(Si = Chaque fois que):

Une vie tranquille: Depuis deux mois nous sommes la campagne, ma femme et
moi. Si nous (entendre) au rveil gazouiller dinnombrables oiseaux, si un rayon clair
(danser) dj dans notre chambre, nous savons quil (aller) faire trs beau et trs
chaud. —Vite, on (sauter) bas du lit, on (prendre) dans la cuisine un bon petit
djeuner. Une visite au jardin et la basse-cour, puis on (partir) travers les champs et
les prs. — Mais si le bavardage des oiseaux ne nous (rveiller) pas, si le soleil ne
(paratre) pas, si la pluie (frapper) nos vitres a petits coups, nous ne (avoir) plus qu
faire «la grasse matine» en (rester) longtemps au lit.

V)Перепишите текст из упр. IV); начните следующим образом: Depuis deux
mois nous tions la campagne... — Обратите внимание! Необходимо изменить
время глаголов в личной форме. (Привычные, повторяющиеся действия в
прошлом).

VI)(а) Поставьте глаголывскобкахвсоответствующуюформуPrsent du
subjonctif: Nous irons faire un tour dans la montagne, condition que (ne pas y avoir) de
neige. — En admettant que tu (ne pas retrouver) ton maillot de bain, je ten prterai un. —
A supposer que vous (venir) me voir, nous passerons ensemble de bonnes journes.

(б) Поставьте глаголывскобкахвсоответствующуюформуPlus-que-parfait du
subjonctif: Nous serions alls faire un tour dans la montagne condition que (ne pas y avoir)
de neige. — En admettant quil ne (retrouver) pas son maillot de bain, je lui en aurais prt
un. — A supposer quils (venir) me voir, nous aurions pass ensemble de bonnes journes.

VII ) Si-co юз и si -вопросительное наречие: Поставьте глаголы в скобках
в соответствующие временные формы. Dites-moi si vous (partir) aprs-demain. — Si
nous (partir) aprs-demain, nous vous prviendrons. — Si la neige (tre) assez dure
demain, nous prendrons nos skis. — Je ne sais si, demain, elle (tre) assez dure. — Je
me demande si je (pouvoir) dormir cette nuit. — Si je (pouvoir) dormir demain, tout ira
bien. — Si je (pouvoir) dormir, tout irait bien. — Nous avons crit, il y a huit jours,
Nice pour savoir si on (pouvoir) nous rserver deux chambres pour le Carnaval. — Si on
(pouvoir) nous les rserver, nous nous mettrions en route trs prochainement. —La
petite chvre de M.Seguin se demanda si elle (combattre) jusquau jour.—Si elle
(combattre) jusquau jour, ce serait une brave petite chvre. — Si elle (combattre)
jusquau jour, ce sera une brave petite chvre. — Si elle (ne pas combattre) jusquau
jour, ce naurait pas t une brave petite chvre.

286


УРОК 69

ГРАММАТИКА

Lexpression de la comparaison ( Средства выражения сравнения )
Впредложении: Pierre est plus grand que Paul plus grand является
сравнением : Пьерасравнивают сПолем.

Впредложении: il boit autant quil mange; il boit moins quil fnel
mange.

сравниваются действия глаголов boire и manger.
Сравнение выражается с помощью:

autant que, aussi... que,

de mme que, comme, comme si.

( + ) plus que (ne) ( = )
( — ) moins que (ne)

Примечания:

1. СледуетупотреблятьQUE (a неcomme) послеplus, moins, autant, aussi, de
mme.

2. PLUS QUE, MOINS QUE сопровождаются эксплетивным ne, которое не
имеет отрицательного значения: II mange plus quil ne boit.

3. AUSSI употребляется только перед прилагательным или наречием (урок 46).

4. AUTANT употребляется только с глаголом или существительным, перед
которым стоит предлог de (урок 46). Jaime autant leau que le vin... Jai autant de
livres que toi.

5. В отрицательных и вопросительных предложениях SI и TANT иногда
заменяют aussi, autant:

II nest pas si grand que toi.
Il na pas tant dargent que toi.

6.COMME SI добавляетсравнениюоттенокпредположения:
Tu cries comme si tu tais en colre

(= Tu cries comme tu crierais, si tu tais en colre).

Опущение глагола

II mange comme son pre (comme son pre mange).
Il mange plus que son pre (que son pre ne mange).
Il est aussi grand que son pre (que lest son pre).

В придаточном предложении сравнения глагол может опускаться, если он
идентичен глаголу главного предложения.

287


APRS LE VOYAGE EN FRANCE:
LES IMPRESSIONS DE M. VINCENT.

—Alors, cher monsieur Vincent, vous voil rentr de votre longue
tourne travers la France? Dites-moi un peu vos impressions.

—Je suis ravi de mon voyage. Jai retrouv la France plus active que
jamais.

—Elle a pourtant bien souffert de la guerre.— Certes! Et quand je
pense que ce pays a t envahi et saccag trois reprises en 70 ans,
jadmire un tel redressement. Ce qui me frappe surtout, cest de voir que
la France tient encore la tte dans certains domaines, et occupe une
place honorable dans les autres branches de lconomie universelle.
Cette VARIT DANS LA QUALIT, voil le miracle. Votre pays
nest pas si vaste, videmment, que les Etats-Unis ou Russia, et
pourtant, lchelle europenne, il apparat aussi riche et aussi dou que
ces deux gants.

—Lamiti vous gare un peu, il me semble.

— Mais non!... Un petit pays nest pas forcment une petite nation!
Tenez, dans lindustrie franaise, voyez ces charbonnages de Lorraine,
dun quipement si moderne; ces filatures du Nord aux immenses
usines; ces chantiefs navals de Saint-Nazaire, o se lancent les plus gros

ptroliers; ces papeteries de Touraine; cesusines de caoutchouc
Clermont-Ferrand, et celles o se traitent le cuir, la soie, les parfums,
etc. Mais ce que je place au-dessus de tout, cest lorganisation des
transports ferroviaires: vos trains sont parmi les plus rapides, les plus
exacts et les plus srs...

—Oui, je connais particulirement les cheminots franais: cest
vraiment un corps dlite... Et que dites-vous de laviation?

—Je suis tonn que la France, accable de tant de charges et de
soucis, trouve encore le moyen de crer des types davions, de les
construire et de les vendre au monde. Tenez, par exemple, ses avions de
transport raction ont du succs sur le march international. ... Et
lindustrie automobile franaise, nest-elle pas une des premires? Elle a
presque renonc sans doute, construire les grosses voitures, mais ses
petites et moyennes voitures, les «Citron», les «Renault», les
«Peugeot» sexportent par centaines de mille. Allez donc visiter Flins,
prs de Paris, les usines Renault: cest une installation moderne
vraiment parfaite.

288


— Jirai, certainement. Mais, dans le domaine de lnergie, la France
ne me parat pas aussi bien place...

— Dtrompez-vous: jai vu les barrages hydro-lectriques les plus
audacieux et les plus perfectionns; leur nombre saccrot sans cesse. Et
bientt la France sera quipe, pour une bonne partie, par le gaz naturel
dcouvert et exploit prs de Pau. Dans le domaine atomique mme,
elle travaille silencieusement, efficacement. Les chercheurs de ses
laboratoires nont rien perdu de leurs vertus de mthode et dingniosit.

Si jajoute que jai trouv chez vous une jeunesse optimiste et gaie;
que le sport y est plus que jamais en honneur et que les Franais brillent
dans la boxe, la natation, le football, la course bicyclette, le ski,
lescrime, lquitation, vous penserez; comme moi, que lon peut encore
compter sur eux.

Примечание :

1. Nom que lon donne familirement en France aux employs de chemin de fer.

УПРАЖНЕНИЯ

I) (a) Образуйте сложноподчиненныепредложенияспридаточнымсравнения,
используя: plus..., que иmeilleur... que: (Напр.: Tu es laborieux; je ne le ci oyais pas
= Tu es plus laborieux que je ne croyais.) Celle anne en Champagne, la vendange sera
belle; elle ntait pas belle lan dernier. — // v a du travail en t; il ny en a pas
beaucoup en hiver. Les villages sont anims; ils ne le sont pas dordinaire. Les
paniers pleins de raisin sont lourds; ils nen ont pas lair.
Le vin sera bon (attention
au comparatif!); je ne le croyais pas.
Je le vendrai cher; je ne le pensais pas Le
cru de ce coteau est clbre; celui des coteaux voisins n est pas aussi clbre. - Le vin
vieux est clair; le vin nouveau nest pas clair.

(б) Прочтите получившиеся предложения и перепишите только те, в которых
можно опустить глагол придаточного сравнения. — ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Глагол опускается только в том случае, если он идентичен глаголу главного
предложения. (Напр.: Tu es plus laborieux que (nest) ton frre = Tu es plus laborieux
que ton frre).

II ) (a) Образуйте сложноподчиненные предложения с придаточным сравнения,
используя: moins... que. (Напр.: Tu nes pas laborieux; je te croyais laborieux - Tu es
moins laborieux que je ne croyais.) Il y a peu de bruit la campagne; il y en a la
ville. — Ce propritaire ne possde pas beaucoup dhectares; son voisin en possde
beaucoup.
Ce vigneron n est pas riche; son voisin est riche. Ce cultivateur n est
pas trs riche; nous le croyions riche.
La Champagne n est pas trs pittoresque; la
Bourgogne est pittoresque.
Le temps nest pas clair; il tait clair hier. On ne voit
pas bien les deux tours de la cathdrale de Reims; on les voyait bien hier.

289


(б) Прочтите получившиесяпредложенияиперепишите толькоте, вкоторых
можноопустить глаголпридаточногосравнения. — (Напр.: Tu es moins laborieux
que (tu ntais) autrefois
Tu es moins laborieux quautrefois.)

III ) Дополните следующие фразы с помощью aussi... или autant... Обратите
внимание на разницу в употреблении aussi и autant! ( см . урок 69, Примечания ).

(а)11 у а ... de sapins dans les montagnes du Jura que dans les Vosges. Les torrents
sont
... nombreux dans les valles que les sentiers dans les bois. Les bcherons
aiment ... leurs montagnes que les paysans aiment leurs terres. La cathdrale de
Strasbourg avec sa flche est ... belle que la cathdrale de Reims. On admire ...la
cathdrale de Strasbourg que celle de, Reims. La «Marseillaise» est ... bien le chant
des Parisiens ou des Bout guignons que celui des Marseillais; cest lhymne national.

(б)Je nai pas vu ... de cigognes que je lesprais. Elles ntaient pas ... nombreuses
que lan dernier.
Je nai pas visit ... de pays que vous. Je nai pas voyag ... que
vous. Je ne suis pas ... actif que vous ltes.

IV ) Перепишите отрицательные предложения из упр. III (б), используя si или
tant (см. стр. 128).

V ) Преобразуйте следующие фразы, используя выражения: comme, ainsi que +
существительное: La petite chvre se battit; elle ressemblait une lionne. Tu es
rouge; tu ressembles un coq. Tu es maigre; tu ressembles un clou. Tu es
orgueilleux; tu ressembles un paon. Tu es bte; tu ressembles un ne. Tu
pleures; tu ressembles un veau. Tu marches lentement; tu ressembles une
tortue. Tu avances lentement; tu ressembles un escargot. Tu bavardes; tu
ressembles une pie. Tu es fort; tu ressembles un buf.


УРОК 70

ГРАММАТИКА

La concordance des temps (Согласование времен):
Общие правила.

(а) Je me repose, car jai couru longtemps.

(б)Je me reposais (je me suis repos), car javais couru longtemps.

Как правило, в сложном предложении с несколькими глаголами су-
ществует определенная взаимная зависимость времен. Они согласуются и
взаимодействуют друг с другом. Таким образом, следует соблюдать пра-
вила согласования времен,
как это показано в приведенных выше при-
мерах. Вот несколько правил, касающихся согласования времен в при-
даточных предложениях:

/ — Придаточные дополнительные предложения с
глаголом в изъявительном наклонении:

quil fait beauJe quil faisait beau alors

Je crois aujourdhui croyais,quil ferait beau le lendemai

quil fera beau demain jai cruquil avait fait beau la veille

quil a fait beau hier ит.д.

(a) Когда глагол главного предложения стоит в [Prsentl , то глагол
придаточного должен ставиться:

в prsent для выражения одновременности по отношению к

в futur для выражения следования глаголу главного

в pass compos для выражения предшествования предложения

(б) Когда глагол главного предложения стоит в Годном из прошедших
времен] , то глагол придаточного должен ставиться:

в imparfait для выражения одновременности по отношению к

в conditionnel для выражения следования глаголу главного

prsent для выражения предшествования предложения
в plus-que-parfait

Придаточное времени с глаголом в Indicatif.

Обратите внимание на то, что:

(а) В письменном языке для выражения предшествования по
отношению к глаголу в Pass simple следует употреблять Pass antrieur:
Quand lenfant eut dn, on le coucha.

291


(б) В разговорном языке для выражения предшествования по отно- •
шению к глаголу в Pass compos, следует употреблять Pass surcompos:

Quand lenfant a eu dn, on la couch (см. таблицу Употребление
прошедших времен..., ст. VI).

//— Придаточные предложения в Subjonctif

Пись менный язык

quil fasse beau (en ce quil ft beau alors,

a) Je doute moment) b) je doutais quil ft beau le lendemain,

quil fasse beau (demain) quil et fait beau la veille.

quil ait fait beau (hier)

(а)Когда глагол главного предложения стоит в [Prsent] , глагол
придаточного предложения ставится:

в prsent du subjonctif для выражения одновременности по отношению к
в prsent du subjonctif для выражения следования глаголу главного

в pass du subjonctif для выражения предшествования предложения

(б) Когда глагол главного предложения стоит в [одном из прошедших
времен!
, глагол придаточного предложения ставится:

в imparfait du subjonctif для выражения одновременности по отношению к
в limparfait du subjonctif для выражения следования глаголу главного

в plus-que-parfait du subjonctif для выражения пред- предчожения

шествования

В современном разговорном языке формы Imparfait и Plus-que-parfait

du subjonctif заменяются соответственно формами Prsent и Pass du

subjonctif.

LA FRA NCE VOL DOISEA U

Le voyageur qui, venu de lautre bout du monde par la voie des airs, se
trouve soudainement survoler1 la France, cesse de lire ou de sommeiller. Le
paysage quil aperoit va se drouler en peu dheures et paratra remarqua-
blement ordonn: quelques fleuves bien tracs et toujours pourvus deau
(ces fleuves sont relis entre eux, par-dessus les collines, grce un
ingnieux systme de canaux que rglent des cluses)... au centre du pays,
un massif montagneux , qui nest point un obstacle la vie et au trafic, car
dinnombrables chemins le traversent; aux frontires du pays, sauf vers le
nord, des chanes parfois non mdiocres, puisquune dentre elles comporte
le plus haut sommet de lEurope (...). La vie humaine, ds que lon sloigne
des sommets, est partout sensible. Arrive-t-on2 sur les plateaux fertiles

292


et dans les plaines verdoyantes, cette vie sordonne en hameaux, en villages, en
bourgs, en villes. Chaque village est toujours marqu par lglise, et souvent
par quelque demeure seigneuriale3 . Depuis un sicle, la vie sociale sest
profondment transforme, les chteaux ont chang de matres- ils servent
aujourdhui, souvent, dcoles, de prventoriums, de sanatoriums, dhpitaux et
de maisons de retraite. Certains dentre eux sont devenus des muses.

Dun village lautre, dune ville lautre, de belles routes bien dessines,
bien entretenues, se droulent, charges de voitures, danimaux et de passants.
Le long des vallons courent les voies ferres. On aperoit partout des ouvrages
dart, des ponts, des viaducs. Sil prend la peine de consulter les livres propres
linstruire de ce quil voit, le promeneur du ciel apprend que presque tous ces
villages, ces cits, ces chteaux, ces palais, portent des noms sonores,
plaisants, harmonieux, mls lhistoire, la lgende, la fable (...).

Mais ce qui frappe le voyageur ds quil arrive au-dessus des rgions
cultives, cest le caractre parcellaire4 de la campagne franaise. Les
champs sont certes petits, la plupart, et vous des cultures diffrentes
en sorte quils prsentent une grande varit de couleurs. Les parcelles,
souvent, sont closes de haies. Elles alternent avec les jardins, les
vergers. Ds ce premier regard, le voyageur comprend que la France est
une des patries de lindividualisme (...).

Plus tard, quand le voyageur arien aura pris contact avec le sol, il
fera de la France, dabord entrevue, une connaissance plus intime et plus
rvlatrice encore(...). Il apprendra, sil ne le sait pas encore, que la
France est vraiment le pays de la varit...

La France, depuis mille ans, na cess de jouer un rle capital dans
toutes les aventures de lesprit. Elle a donn des saints, des matres, des
chefs et des hros. Ses philosophes ont tenu le gouvernail de la pense
humaine travers maintes querelles et maintes bourrasques. Elle a, dans
larchitecture et la peinture, manifest lune des plus rares vertus: la
continuit. Elle vient doffrir au monde une pliade de sculpteurs qui ne
sont point indignes de figurer ct des Gothiques, des Grecs
archaques ou classiques, et des gyptiens. Elle fait entendre sa voix5
quand les autres peuples musiciens semblent soudain bout de souffle.
Sa littrature est, avec la littrature anglaise, lune des plus riches
du monde. Tel est le fruit dune lente et raisonnable appropriation6 dun
peuple une terre et un climat.

Georges DUHAMEL, Dans la France, gographie, tourisme.

293


Примечания:

1. Vient survoler

2. si lon arrive...

3. Помещичью усадьбу.

4. Поля поделены на небольшие участки. ,

5. Par ses musiciens.

6. = Приспособления.

УПРАЖНЕНИЯ

I) Переведите первый абзац текста в план прошедшего и внесите необхо-
димые изменения: от слов: «Le voyageur qui, venu ... se trouvait», и т.д. Замените
aujourdhui на maintenant.

II) Поставьте глаголы в скобках в соответствующие формы Prsent, Futur или
Pass compos, соблюдая правила согласования времен: Hlne, en se rveillant,
pense avec joie quon (tre) au 24 dcembre, veille de Nol, que ce soir elle (placer) ses
souliers devant la chemine de la salle manger, et que le Pre Nol (descendre) du
ciel et (venir) mettre dans les souliers une poupe et beaucoup dautres jouets. Elle sait
que demain matin, au rveil, elle (aller) pieds nus. en chemise de nuit, chercher tous ses
cadeaux, quelle (entrer) ensuite dans la chambre de ses parents pour les embrasser, et
quenfin elle (faire) la «grasse matine» au lit, au milieu de ses jouets.
Elle est
heureuse, mais, par moments, elle se demande si elle (tre) assez sage depuis un mois et
si le Pre Nol (tre) assez satisfait delle pour lui offrir tous ces cadeaux.

III) Перепишите фразы из упр. II) изменив при этом временную форму
глаголов. Начните следующим образом: Hlne, en se rveillant, pensait...
Замените ce soir на le soir; demain на le lendemain.

IV) Поставьте глаголывскобкахвсоответствующуювременную форму :
Lorsque les chars du carnaval (apparatre), la foule des spectateurs pousse des cris.
Lorsquils (se montrer), la foule se prcipitera. Lorsquun char (apparatre), tout le
monde applaudissait. Aussitt que la fte a eu cess, on (commencer) parler du
prochain carnaval. Ds que la fte (se terminer), on commena penser la
prochaine. Quand le navire quitta le port, avec ses voiles blanches, il (ressembler)
un grand oiseau. Chaque fois quil (sloigner) sur la mer, il avait lair dun bel
oiseau.
Pendant que le navire (sortir) de la rade, le ciel sest assombri. Le ciel
sassombrissait tandis quil (quitter) la rade. Quand le carnaval aura pris fin, nous
(partir) pour la Corse.
Aprs que nous (survoler) les grandes forts de chtaigniers
et de chnes, nous apercevrons la mer violette.

V)(a) В следующих фразах поставьте глагол главного предложения в Pass
compos, изменив соответственно временную форму глагола придаточного
предложения: Je reviens en Corse parce que jy ai dj t accueilli bras ouverts.
Comme jai t enchant de mon premier sjour, je dcide den faire un second.
Comme jai pris beaucoup de plaisir en Corse, jy reviens. Un incendie clate dans
le maquis, parce qu il a fait trs sec depuis quelque temps. Ce jeune homme «prend

294


le maquis parce quil a voulu venger le meurtre dun de ses frres. Comme
Napolon a rendu la Corse clbre, ses compatriotes lui restent fidles

(б) Выполнитетожезадание, поставивглаголглавногопредложениявPass
simple: La с hevre dresse la tte parce quelle a entendu un long hurlement. Comme
elle a entendu hurler le loup, la chvre cesse de brouter.
Elle sallonge par terre,
parce qu elle n a pas pu vaincre le loup. M. Seguin a de la peine parce que sa chvre
sest enfuie.

VI) Вследующихфразахпоставьте глаголглавногопредложениявImparfait,
изменивсоответственновременнуюформуглаголапридаточногопредложения: //
у a tant de baigneurs allongs sur la plage quon ne peut plus circuler. Vous faites
tant de bruit que je nentends plus rien. — Il y a tellement de paille dans la grange
quon ne peut ly mettre toute. Les animaux sont si sains quon nappelle jamais le
vtrinaire. Le professeur est si calme que je ne le vois jamais en colre. La
rcolte n est pas si belle qu elle la t lanne prcdente. Le village est plus bruyant
quil ne la jamais t. — // y a sur les chemines moins de cigognes quon ne me Va
dit. Je voyage en avion comme vous me lavez conseill.

VII)Вследующихфразахпоставьте глаголглавногопредложениявImparfait.
изменивсоответственновпридаточномпредложениивременнуюформуглагола,
употребленноговSubjonctif (письменныйязык): Le prfet veut que la fte ait lieu sur
la grande place. Les lecteurs doutent que ce candidat soit srieux. Le maire
regrette que le prfet ne vienne pas assister la fte du village On souhaite que ce
vieux maire prenne sa retraite. On stonne quil soit dj au lit. Elle ne pense pas
que son frre revienne.

VIII) Вследующихфразахпоставьте глаголглавногопредложенияв
Imparfait (разговорныйязык): Je dsire que mon fils (finisse) vite son travail. Je
souhaite quif (ait fini) bientt son travail. Je ne crois pas quil (revienne) bientt.
Je doute quil (soit revenu) dj. Je regrette quil (parte) Je mtonne quils
(soient partis).


ТЕКСТЫДЛЯЧТЕНИЯ: УРОКИ 64 70

LA FETE NATIONALE AU VILLAGE

II y a dabord les courses, que nous regarderons de la petite grille,
puisquelles partent du caf Daniel et sarrtent au pont de la Surprise.

La course en sac: sept ou huit «enrags de gamins», dit papa, en
manches de chemise et enfourns jusqu la taille dans un sac pommes
de terre, suants, essouffls, gigotant comme des diables, avancent par
petits bonds ridicules sous le soleil torride, au milieu dun nuage de
poussire blanche. Cest le cadet des Roy, muet, noir, ruisselant,
farouche, gros comme une allumette et acharn comme un taon qui
reoit son prix et, aprs quoi, tombe en faiblesse2 ...

Puis la course aux grenouilles: les concurrents voiturent chacun
devant soi, sur une brouette dont les cts sont enlevs, une grenouille.
Tous les deux tours de roue, la misrable bestiole affole se lance bas
de son char, le conducteur bondit, la ramasse pleine main; elle lui
chappe, saute nouveau; il trbuche, tombe sur elle, la reconquiert, la
rejette sur sa planche, poussireuse, asphyxie, les yeux plus que jamais
hors de la tte, puis repart toute vitesse pour recommencer trois pas
plus loin. La course ne vaut que si la grenouille arrive au bout vivante...

Cette fois, cest Louis Tourneau qui triomphe, sa cliente stant tenue
trangement tranquille tout le long du parcours.

Une voix grincheuse slvera bien pour prtendre que le malin
garon... avait eu la prcaution de faire absorber, avant la course,
ladite cliente «un bon demi-verre de jus de tabac», mais les membres
du jury ngligent cette accusation qui se perd dans le rire et les bravos.

Laffluence remonte ensuite vers le bourg pour les jeux sur la place
de lglise...

Aprs la revue des pompiers, de grands gars farauds essaient en vain,
tour tour, datteindre le sommet du mt de cocagne o pendent un
canard, un paquet de caf, une bouteille de rhum. Le ft3 , dment
savonn, les voit reglisser lun aprs lautre, jusquau sol, toute allure,
carlates et dpits; peine ont-ils vaincu laborieusement le premier tiers.

Il ny aura encore que ce singe de petit Roy, plus acharn que jamais,
pour se hisser par trois fois victorieusement jusqu ces trsors
alimentaires, et les rapporter un un entre ses dents.

296


Примечания:

1 Слепень (произносится km).

2. Лишается сознания (устар ).

3. Le ft dun arbre = la partie la plus basse du tronc, o il ny a pas de branches
Le ft dun mt. dune colonne ressemble au tronc de larbre. Le ft les voit reghsser
gallicisme, o le verbe voir na pas de valeur prcise = sur le ft, ils glissent de
nouveau.

HISTOIRES DE CHASSE DANS UN MESS
DOFFICIERS BRITANNIQUES

... Parker dcrivait la chasse dos dlphant.

«Vous tes debout sur votre bte, solidement attach par une jambe,
et vous vous portez dans le vide, tandis que llphant galope: cest
vraiment trs excitant.

— Je le crois sans peine, dit Aurelle.

— Oui, mais si vous lessayez, dit le colonel Aurelle avec
sollicitude, noubliez pas de descendre par la queue aussi vite que vous
pourrez si votre lphant rencontre un terrain marcageux. Son mouve-
ment instinctif, sil sent le sol se drober sous lui, est de vous saisir avec
sa trompe et de vous dposer sur le sol devant lui pour sagenouiller sur
quelque chose de solide..

— Jy penserai, sir, dit Aurelle.

— Aux tats malais, dit le major du gnie, les lphants sauvages
circulent librement sur les grandes routes. Jen ai souvent rencontr
quand je me promenais motocyclette. videmment, si votre tte ou
votre costume leur dplaisent, ils vous cueillent au passage et vous
crasent la tte dun coup de patte. Mais en dehors de cela, ils sont tout
fait inoffensifs.

— Padre, dit Aurelle, jai toujours pens que vous tiez un
sportsman, mais avez-vous rellement chass la grosse bte?

— Comment (...) rellement chass? Jai tu peu prs tout ce quun
chasseur peut tuer, depuis llphant et le rhinocros jusquau tigre et au
lion. Je ne vous ai jamais racont lhistoire de mon premier lion?

— Jamais, Padre, dit le docteur, mais vous allez le faire (...)

— Jtais Johannesburg et dsirais vivement faire partie dun club
de chasseurs o je comptais beaucoup damis. Mais les rglements
exigeaient que tout candidat et tu au moins un lion. Je partis donc

297


avec un [noir] charg de plusieurs fusils et, le soir, me mis lafft avec
lui. prs dune source dans laquelle un lion avait coutume de venir boire.

«Une demi-heure avant minuit, jentendis un bruit de branches
casses et au-dessus dun buisson apparat la tte du lion. Il nous avait
sentis et regardait de notre ct. Je le mets en joue et tire: la tte
disparat derrire le buisson, mais au bout dune minute remonte.

«Un second coup: mme rsultat. La bte, effraye, cache sa tte,
puis la dresse nouveau. Je restais trs calme: javais seize coups tirer
dans mes diffrents fusils. Troisime coup: mme jeu. Quatrime coup:
mme jeu. Je mnerve, je tire plus mal, de sorte que. aprs le quinzime
coup, lanimal redresse encore la tte.

[«— Si tu manques celui-l, me dit le noir, nous serons mangs.»]

«Je prends une longue inspiration, je vise soigneusement, je tire.
Lanimal tombe... Une seconde... deux... dix... il ne reparat pas. Jattends
encore un peu, puis, triomphant, je me prcipite, et devinez ce que je trouve
derrire...

— Le lion, Padre.

— Seize lions (...) et chacun deux avec une balle dans lil: cest
ainsi que je dbutai».

A. MAUROIS, Les Silences du colonel Bramble.

SI...

Si toutes les filles du monde voulaient sdonner la main, tout autour
de la mer elles pourraient faire une ronde.

Si tous les gars du monde voulaient bien trmarins, ils fraient avec
leurs barques un joli pont sur londe.

Alors on pourrait faire une ronde autour du monde, si tous les gens
du monde voulaient sdonner la main.

Paul FORT, Ballades franaises.

Скачать архив с текстом документа