Методические указания для студентов-заочников 2 курса факультета журналистики
СОДЕРЖАНИЕ: Прилагательное интересную называет постоянный признак объекта книгу. Числительные называют количественный признак предмета: Два мальчика читали книгу. Числительное два указывает на то, что в моделируемой в предложении ситуации субъект мальчики представлен в количестве, равном двум
Уральский государственный университет имени А.М. Горького
Факультет журналистики
Кафедра русского языка и стилистики
МОРФОЛОГИЯ
(ГЛАГОЛ, НАРЕЧИЕ, СЛОВА КАТЕГОРИИ
СОСТОЯНИЯ, СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ)
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ-ЗАОЧНИКОВ 2 КУРСА
ФАКУЛЬТЕТА ЖУРНАЛИСТИКИ
Екатеринбург
2004
Рекомендовано к печати
кафедрой русского языка и стилистики
факультета журналистики
Составитель: Е.Г.Соболева, доцент, кандидат филологических наук
© Е. Г. Соболева, составление, 2004
СОДЕРЖАНИЕ
1. Глагол………………………………………………………….………………………………….. 4
1. 1.Определение глагола как части речи…………………………………….……………….. 4
1. 2. Семантические классы глаголов……………………………………………….………… 4
1. 3. Система глагольных форм…………………………………………………………..……. 6
1. 4. Инфинитив………………………………………………………………………………… 7
1. 5. Категория вида……………………………………………………………………………. 7
1. 6. Переходные и непереходные глаголы………………………………………………...…. 8
1. 7. Категория залога…………………………………………………………………..………. 9
1. 8. Категория наклонения………………………………………………………….………… 9
1. 9. Категория времени………………………………………………………………………. 13
1. 10. Категория лица…………………………………………………………………...…….. 20
1. 11. Категории числа и рода……………………………………………………..…………. 25
1. 12. Причастие……………………………………………………………………………….. 25
1. 13. Деепричастие…………………………………………………………………...………. 26
2. Наречия………………………………………………………………………………...………… 26
3. Слова категории состояния……………………………………………………….……………. 28
4. Служебные части речи…………………………………………………………………….……. 29
4. 1. Союзы………………………………………………………………………...………….. 30
4. 2. Частицы………………………………………………………………..………………… 31
5. Образец анализа текста……………………………………………………….………………… 33
Литература……………………………………………………………………………….…………. 36
1. ГЛАГОЛ
1.1. Определение глагола как части речи.
Части речи – это выработанные языком классы слов, которые называют те или иные элементы ситуации, моделируемой в предложении. Так, имена существительные называют предметные компоненты ситуации (Мальчик читал книгу – существительные мальчик и книгу называют субъект и объект ситуации). Прилагательные называют постоянный, статичный признак предметных элементов ситуации: читал интересную книгу. Прилагательное интересную называет постоянный признак объекта книгу. Числительные называют количественный признак предмета: Два мальчика читали книгу . Числительное два указывает на то, что в моделируемой в предложении ситуации субъект мальчики представлен в количестве, равном двум.
Глагол как часть речи называет процессуальный (т.е. изменяющийся во времени) признак предмета. Ср.: Мальчик читал. – Мальчик читает. – Мальчик будет читать книгу . Разные формы глаголы читать показывают, что действие субъекта изменялось во времени.
Именно глагол позволяет связать ситуацию, моделируемую в предложении, с коммуникативной ситуацией. Используя форму того или иного наклонения, говорящий сообщает адресату, происходит ли действие субъекта ситуации реально (изъявительное наклонение - Мальчик читает книгу ), или оно возможно (Мальчик читал бы книгу, если бы хотел ), или же действие желательно для говорящего (Мальчик, читай книгу!).
С помощью категории времени говорящий показывает, как протекает действие относительно момента речи. Если говорящий строит фразу Мальчик читает книгу , то он сообщает адресату, что действие мальчика совпадает с моментом речи. Если говорящий строит фразу Мальчик читал книгу , то он дает понять адресату, что действие мальчика происходило до момента речи. Предложением Мальчик будет читать книгу говорящий сообщает своему собеседнику, что действие мальчика произойдет после момента речи о нем.
Категория лица позволяет говорящему показать, кому по отношению к участникам общения принадлежит действие: действие совершает сам говорящий (Я читаю кни гу), адресат (Ты читаешь книгу ) или лицо, не участвующее в обмене репликами (Он читает книгу).
Категории наклонения, времени, лица связывают ситуацию, отраженную в предложении, с ситуацией общения. Это переменные, непостоянные признаки действия, которые зависят от точки зрения говорящего на ситуацию. Категории наклонения, времени и лица называются предикативными категориями глагола (вспомним, что предикативность – это связь субъекта и его признака в зависимости от ситуации общения).
Кроме перечисленных категорий, значение процессуального признака оформляется в русском языке с помощью категорий вида, переходности-непереходности, залога. Это постоянные признаки глагола, которые не зависят от ситуации общения. Эти категории называются непредикативными.
В предложении глагол выполняет уникальную функцию - является простым глагольным сказуемым.
Глагол – это часть речи, которая называет процессуальный признак предмета. Эта частеречная семантика оформляется с помощью категорий вида, переходности, залога, наклонения, времени, лица. В предложении глагол является простым глагольным сказуемым .
1.2. Семантические классы глаголов
Глагол в своем категориальном значении отражает признак предмета как процесс.
Класс глаголов неоднороден по семантике. Одни глаголы называют процессуальный признак и в предложении выступают как самостоятельные члены (Я читаю; Я бегу ). В других глаголах процессуальный признак ослаблен, и они не могут выступать в роли самостоятельных членов предложения (Я буду читать; Я могу петь ). В зависимости от того, реализует ли глагол свое полноценное лексическое значение и может ли выступать в роли самостоятельного члена предложения, все глаголы делятся на полнознаменательные и неполнознаменательные .
Неполнознаменательные глаголы
Не образуют самостоятельных компонентов предложения. По функции, выполняемой в предложении, эти глаголы делятся на три группы.
Глаголы-связки выступают в роли грамматической части составного именного сказуемого |
Глаголы-модификаторы выступают в роли вспомогательной части составного глагольного сказуемого |
Глаголы – компенсаторы являются частью описательного наименования действия |
1) незнаменательная связка быть имеет только грамматическое значение наклонение, времени, лица, числа, рода (в прош. вр.): Я буду студентом; Я был студентом; 2) полузнаменательные связки типа являться, становиться, казаться считаться и др.: Я являюсь студентом. |
1) фазисные глаголы обозначают временные периоды протекания действия (начало, середину, конец): Он начал (продолжил, закончил ) говорить; 2) модальные глаголы осложняют значение основного глагола-инфинитива различными модальными оттенками (желательности, возможности, долженствования): Я хочу (люблю, могу, желаю) петь. |
В словосочетании абстрактное существительное называет действие, а компенсатор передает грамматическое значение наклонения, времени, лица, числа, рода (в прош. вр.): одержать победу, принимать решение, дать оценку, вести уборку урожая. Обратите внимание ! Глагол-компенсатор и существительное выступают в роли одного и того же члена предложения – простого глагольного сказуемого, осложненного фразеологизацией. |
Полнознаменательные глаголы
В предложении выступают как самостоятельные члены и реализуют свое полноценное лексическое значение: Я пою песню; Я ид у домой. Подчеркнутые глаголы называют активные действия субъекта и являются простыми глагольными сказуемыми.
В зависимости от того, о скольких ситуациях они сообщают, полнознаменательные глаголы делятся на однопредикативные и полипредикативные .
Однопредикативные глаголы строят предложения, в которых отражается один субъект и его действие: Я читаю; Я умываюсь . По семантике однопредикативные глаголы делятся на акциональные и неакциональные .
Акциональные глаголы называют действие предмета |
Неакциональные глаголы в виде действия представляют существование предметов, их отношения, их состояния и свойства |
1) глаголы движения: лететь, ехать, идти, падать, плыть; 2) глаголы конкретного физического действия: забивать гвозди, вязать носки, поливать огород, ломать стены, печатать статью; 3) глаголы речи и мышления: рассказывать, сообщать новость, думать, размышлять ; 4) глаголы эмоционального действия: плакать, любить, презирать, сердиться. |
1) глаголы местонахождения: лежать, находиться, висеть, стоять; 2) глаголы бытия, существования: есть, имеется, отсутствует, стоит (о погоде); 3) глаголы классификации, т.е. вида и рода, предмета и класса, целого и части: относиться, принадлежать к классу, содержать, состоять из частей; 4) глаголы принадлежности: иметь участок, владеть домом; 5) глаголы состояния или изменения состояния: выздоравливать, спать, рука ноет, яблоки зреют . |
Полипредикативные, или каузативные , глаголы (типа разрешить, позволить, запретить, вынудить , посоветовать, помочь ) строят предложения, в которых есть два субъекта и их действия или состояния. В таких предложениях отражается две и более ситуации. В предложении Отец разрешил сыну погулять два субъекта – отец и сын. Действие отца – разрешил, действие сына – погулять. На уровне предложения полипредикативность оформляется простым предложением. В нашем примере существительное отец , называющее субъекта первой ситуации, выступает в функции подлежащего, разрешил – в функции простого глагольного сказуемого. Субъект второй ситуации – сын - выступает в роли дополнения, действие второго субъекта – погулять – в предложении является дополнением (разрешил что?).
Обратите внимание! Многозначные глаголы в разных значениях входят в разные семантические классы. Сравним: вести больного за руку; тропинка ведет к реке; вести уборку урожая . В первом случае перед нами каузативный глагол со значением движения («помогать идти, сопровождая»); во втором – неакциональный глагол со значением местонахождения («иметь то или иное направление»); в третьем – неполнознаменательный глагол-компенсатор («производить, осуществлять, делать»).
Разные функциональные типы речи (описание, повествование, рассуждение) требуют привлечения глаголов разных семантических классов. Рассмотрим два отрывка:
1. Командир на секунду вскидывает к глазам бинокль и резко командует:
- Срочное погружение!
Находящаяся наверху вахта, мгновенно скользнув на руках, по трапам скатывается вниз. Звенит сигнал погружения. Когда командир, сходящий с мостика последним, задраивает у себя над головой люк, лодка уже почти погрузилас ь, вода доходит до мостика. Через несколько десятков секунд над водой остается только черный глаз перископа (К. Симонов).
Текст насыщен полнознаменательными глаголами конкретного действия (курсивом выделены вкрапления глаголов бытия). Это позволяет изобразить эпизод большого события (похода подводной лодки к берегам Румынии в 1941 году). Изобразительность, динамичность – главное, что дают глаголы конкретного действия художественному и публицистическому тексту.
2. Было тихое летнее утро. Солнце уже довольно высоко стояло на чистом небе, но поля ещё блестели росой, из недавно проснувшихся долин веяло душистой свежестью, и в лесу, ещё сыром и не шумном, весело распевали ранние птички. На вершине пологого холма, сверху донизу покрытого только что зацветшею рожью, виднелас ь небольшая деревня (И. Тургенев).
Текст насыщен полнознаменательными глаголами бытия, состояния (один глагол конкретного действия выделен курсивом). Это позволяет дать описание фрагмента действительности.
1.3. Система глагольных форм
Глагол имеет систему спрягаемых и неспрягаемых форм. Спрягаемые формы изменяются по лицам и числам и обладают предикативными категориями наклонения, времени, лица: читал, читаю, буду читать, читай, читал бы . Неспрягаемые формы не изменяются по лицам и числам и не обладают предикативными категориями. К неспрягаемым относятся инфинитив, причастие, деепричастие: читать, читающий, читая . Инфинитив и деепричастие являются неизменяемыми формами глагола.
Категория |
Формы глагола |
|||
спрягаемые |
Неспрягаемые |
|||
инфинитив |
причастие |
деепричастие |
||
1. вид 2. залог 3. наклонение 4. время 5. лицо 6. число 7. род |
+ + + + + + только в прош. вр. |
+ + -- -- -- -- -- |
+ + -- настоящее и прошедшее -- + + |
+ только действительн. -- -- -- -- -- |
1.4. Инфинитив
Анализ любой глагольной формы необходимо начинать с определения начальной формы глагола, т.е. инфинитива.
Инфинитив только называет действие и никак не обозначает его отнесенности к реальности/ирреальности, моменту речи, говорящему субъекту. Поэтому у инфинитива не определяются наклонение, время, лицо, число.
Показателями начальной формы глагола являются формообразующие суффиксы - ть (бежать, читать ), -чь (лечь, стеречь ), - ти (нести, брести ).
Обратите внимание! При определении начальной формы ее вид и вид анализируемой формы должны совпадать, т.е. должны отвечать на один и тот же видовой вопрос. Например, начальной формой причастия решавший (что делавший?) будет глагол решать (что делать?), а не решить ; начальной формой деепричастия прочитывая (что делая?) будет глагол прочитывать (что делать?), а не прочитать .
Если в анализируемой форме есть постфикс – ся, то прежде всего нужно определить, является он словообразующим (образует возвратный глагол) или формообразующим (образует форму страдательного залога). Словообразующий суффикс должен сохраняться и в инфинитиве: Он давно не мылся. – Не мылся – возвратный глагол действительного залога, начальная форма – мыться , а не мыть . - Постфикс -ся, образующий форму страдательного залога, в инфинитиве не сохраняется: Кукла моется девочкой. - Моется – форма страдательного залога глагола мыть .
При определении инфинитива у глаголов однонаправленного и разнонаправленного движения (типа бежать, идти, лететь и бегать, ходить, летать ) начальная форма должна совпадать с анализируемой по направленности движения: несла – нести, носила – носить .
1.5. Категория вида
Категория вида – это непредикативная категория глагола, которая обозначает отношение действия к пределу и состоит из системы противопоставленных друг другу форм совершенного и несовершенного вида.
Что такое «отношение действия к пределу»? Это ограничение действия абстрактным, внутренним пределом, который и позволяет рассматривать действие как целостный, тем или иным способом вычлененный акт, т.е. акт, имеющий свое начало (запеть ), конец (дописать ) или обе границы (поговорить – начать и закончить говорить).
Вид глагола определяется по вопросу. Глаголы несовершенного вида отвечают на вопрос что делать? и называют действие, которое не ограничено внутренним пределом: видеть, писать .
Глаголы совершенного вида отвечают на вопрос что сделать? и называют ограниченное внутренним пределом целостное действие: увидеть, написать .
Существуют двувидовые глаголы типа женить, казнить, велеть, исследовать , организовать и под. Эти глаголы имеют одну форму для передачи как совершенного, так и несовершенного вида. При определении вида таких глаголов в тексте нужно обратить внимание на обстоятельства (прежде всего на наречия со значением времени и кратности действия), относящиеся к глаголу: Нас вчера неожиданно атаковали осы (однократное действие – совершенный вид) и Солдаты несколько раз атаковали высоту (многократное действие – несовершенный вид).
Рассмотрим два небольших фрагмента, которые показывают, как видовые формы употребляются в тексте.
1. В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. (…) В будни ходил он в плисовой куртке, по праздникам надевал сюртук из сукна домашней работы; сам записывал расход и ничего не читал , кроме «Сенатских ведомостей». Вообще его любили , хотя и почитали гордым. Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед (А.Пушкин. Барышня-крестьянка)
Насыщение текста глаголами несовершенного вида передает повторяемость, обычность действий либо их сосуществование (как в двух последних предложениях)
2. Он (Санин) тряхнул головою, вскочил с кресла, раза два прошелся по комнате, присел к письменному столу и, выдвигая один ящик за другим, стал рыться в своих бумагах, в старых, большею частью женских, письмах. Развернув наудачу несколько писем, он только плечами пожал и, глянув на камин, отбросил их в сторону, вероятно, сбираясь сжечь весь этот ненужный хлам. Торопливо засовывая руки то в один, то в другой ящик, он вдруг широко раскрыл глаза и, медленно вытащив наружу небольшую коробку старинного покроя, медленно приподнял ее крышку (И.Тургенев. Вешние воды)
Спрягаемые формы глаголов совершенного вида передают последовательность действий, смену их друг другом.
1.6. Переходные и непереходные глаголы
В категории переходности – непереходности отражается отношение действия к прямому объекту .
Переходные глаголы называют действие, которое направлено на прямой объект. Поэтому при переходных глаголах возможна постановка существительного в формах, обозначающих прямой объект: в винительном падеже без предлога или в родительном падеже при отрицании: читать что? – книгу – винительный падеж без предлога, следовательно, глагол читать является переходным.
Непереходные глаголы называют действие, которое не может переходить на прямой объект и замкнуто в сфере субъекта или переходит на косвенный объект. Это значение выражается синтаксически как невозможность постановки при глаголе существительного в винительном падеже без предлога с объектным значением. Например: спать, радоваться, бежать.
Обратите внимание! Чтобы определить, является ли глагол переходным или непереходным, нужно задать от него к зависимому существительному двойной вопрос винительного падежа кого? – что? Если постановка вопроса возможна, глагол переходный: белить кого? – что? – потолок. Если постановка вопроса невозможна, глагол непереходный: командовать чем? – войсками – постановка вопроса винительного падежа невозможна, следовательно, глагол непереходный.
При определении переходности необходимо учитывать лексическое значение глагола, т.к. многозначный глагол в одном своем значении может быть переходным, в другом же - непереходным. Ср.: выиграть сражение (переходный); выиграть деньги по лотерее (переходный); выиграть в чьем-либо мнении (непереходный).
1.7. Категория залога
В категории залога отражается отношение действия с его реальными субъектом и объектом к предмету нашей мысли.
Сравним два предложения: Артист репетирует роль и Роль репетируется артистом . Смысловая структура обоих предложениях одинакова: артист - это субъект действия репетировать, роль – объект, на который направлено действие репетировать. Синтаксическая же структура этих предложений различна. В первом предложении говорящий делает предметом своей мысли субъект ситуации – артист и строит конструкцию действительного залога, в которой субъект ситуации занимает позицию подлежащего. Во втором предложении говорящий делает предметом мысли прямой объект действия – роль и строит конструкцию страдательного залога, в которой прямой объект занимает позицию подлежащего, а субъект ситуации перемещается на позицию дополнения, выраженного существительным в творительном падеже.
Таким образом, первым способом выражения залога является синтаксический : глагол в форме действительного залога функционирует в предложении, в котором подлежащим является субъект ситуации, моделируемой в высказывании. Глагол в форме страдательного залога функционирует в предложении, в котором подлежащим является прямой объект действия ситуации, моделируемой в высказывании.
Действительным залогом обладают все глаголы: переходные и непереходные. Страдательный залог могут образовывать только переходные глаголы.
Действительный залог (у переходных и непереходных глаголов) |
Страдательный залог (только у переходных глаголов) |
П (= субъекту) + С + Д( = прямому объекту) |
П (= прямому объекту) + С + Д (= субъекту) |
Второй способ выражения залога - морфологический
Действительный залог выражается действительными причастиями: клеящий, клеивший , шедший.
Страдательный залог выражается:
а) глаголами с формообразующим суффиксом – ся, который образует форму страдательного залога от переходных глаголов (утрачивающих в страдательном залоге способность сочетаться с винительным падежом прямого объекта). Следует отличать формообразующий суффикс -ся, который образует форму страдательного залога (дом строится рабочими ), от словообразующего постфикса -ся, который образует новое слово: волновать – волноваться ;
б) страдательными причастиями, которые также образуются лишь от переходных глаголов и не сочетаются с винительным падежом прямого объекта: клеимый, клеенный .
1.8. Категория наклонения
Категория наклонения связана с более широкой категорией – категорией модальности, которая выражает отношение действия и всего высказывания к действительности. Это отношение может мыслиться как реальное (реальная модальность) и как ирреальное (ирреальная модальность). Ср.: По аллеям проводят лошадок . (А.Ахматова) – реальная модальность; Живи и жить давай другим (Г.Державин) – ирреальная модальность.
Модальность может выражаться различными средствами: лексическими (Мне бы невской воды глоток – ирреальная модальность желательности); морфологическими (Русский человек состоит из души, тела и бумаг (С. –Щедрин) – реальная модальность); синтаксическими (Уж брать, так брать, а то и когти что марать! /И.Крылов/ - ирреальная модальность).
Категория наклонения глагола - это предикативная категория, с помощью которой отражается связь действия с ситуацией общения. С помощью форм наклонения говорящий показывает, что оценивает действие в его отношении к действительности как реальное или нереальное.
Категорией наклонения обладают только спрягаемые формы глагола. В работе нужно определить у анализируемого слова наклонение и его значение, поэтому задание можно выполнять по следующей схеме:
1. По формальным показателям (формообразующим суффиксам и окончаниям) определить, форма какого наклонения анализируется;
2. Сопоставить форму со значением контекста, в котором она употреблена, и определить тип значения формы наклонения. Если значения формы и контекста совпадают, то это прямое употребление формы наклонения. Если же форма одного наклонения употреблена в контексте другого наклонения, то это переносное употребление формы наклонения. Доказать переносное употребление формы наклонения можно с помощью подбора синонима. Например: Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет (А.Грибоедов) – глагол скажи имеет форму повелительного наклонения (на это указывает вопрос что сделай? и формообразующий суффикс – и) . Но значение формы не прямое, а переносное, т.к. нет значения повеления, обращенного к другому лицу. Форма называет реальное действие, можно подобрать синонимическую замену – должен сказать. Следовательно, форма повелительного наклонения употреблена переносно в значении изъявительного наклонения.
Изъявительное наклонение
Формы : формы трех времен – настоящего, прошедшего и будущего.
Общее значение : оценка действия как реального в настоящем, прошлом или будущем. Например: Смуглый отрок бродил по аллеям, У озерных грустил берегов, И столетие мы лелеем , Еле слышный шелест шагов (А.Ахматова). Глаголы бродил, грустил имеют форму изъявительного наклонения (формы прошедшего времени – на это указывает формообразующий суффикс -л) и называют действия, которые реально существовали в прошлом. Глагол лелеем имеет форму изъявительного наклонения (форма настоящего времени – на это указывает окончание первого лица мн.ч. -ем) и называет действие, которое реально существует в настоящем.
Частные значения : контекст накладывает на прямое значение формы изъявительного наклонения дополнительные смысловые оттенки, связанные с модальностью уверенности, обязательности, невозможности действия. Например: Совет директоров, избираемый из числа акционеров, постоянно представляет их интересы и осуществляет контроль за деятельностью правления (из «Положения об акционерных обществах»). Подчеркнутые глаголы передают смысл «должен представлять», «должен осуществлять».
Переносное употребление : форма изъявительного наклонения употреблена в значении другой модальности – в значении сослагательного или повелительного наклонения. Чтобы в этом убедиться, необходимо сделать синонимическую замену.
Изъявительное в значении повелительного наклонения |
Изъявительное в значении сослагательного наклонения |
1) формы 2 лица будущего времени со значением категорического приказа: Другую суму, набитую керенками, (Алексей) дал Матрене: - Отнеси в комитет, скажешь – других у нас не было… Часы и цепочки брось в колодезь. Мануфактуру положи в тачанку… ночью возьми у деда Афанасия лошадь, отвезеш ь на Дементьев хутор… (А. Толстой). Глаголы скажешь, отвезешь имеют форму изъявительного наклонения, но передают модальность повелительного наклонения (синонимы – скажи, отвези ). 2). формы прошедшего времени: Отец уже собрался было ответить откровенно на вопрос сына, но, вспомнив, что долг отца быть строгим, дал Пете легкий подзатыльник и сказал: - Пошел спать , поросенок! (Тэффи). Глагол пошел имеет форму изъявительного наклонения, но передает модальность повелительного наклонения (синоним – иди ). |
Ты пойми, что я не могу этого сделать. У меня дочери растут, и я должна жить в свете для мужа. Ну я приеду к Анне Аркадьевне; она поймет , что я не могу её звать к себе… это её же оскорбит (Л. Толстой). Подчеркнутые глаголы называют не реальные, а возможные действия. Мы можем подобрать синонимы приехала бы, поняла бы, оскорбило бы . |
Сослагательное наклонение
Формы: аналитическая форма глагола = форма, омонимичная форме прошедшего времени + частица бы (читал бы, писал бы ).
Обратите внимание! Частица бы может стоять как перед глаголом, так и после него, может входить в состав союзов чтобы, кабы : Кабы нас с тобой да судьба свела - Ох, веселые пошли бы на земле дела! (М.Цветаева).
Общее значение: оценка действия как возможного.
Частные значения: зависят от синтаксической структуры предложения и контекста.
Сослагательное наклонение в независимом предложении |
Сослагательное наклонение в сложноподчиненном предложении |
1) желательность действия, не обращенная к адресату, а замкнутая в субъекте: Я ищу свободы и покоя! Я б хотел забыться и заснуть! (М.Лермонтов); 2). предполагаемое действие: Наташенька: Я за писателя с удовольствием бы пошла . Он постоянно бы мне стихи на память писал! (А. Чехов) |
1) условное действие: - Я устремился, - рассказывал Бегемот, - в зал заседаний, рассчитывая вытащить что-нибудь ценное. Ах, мессир, моя жена, если б она у меня была , двадцать раз рисковала бы остаться вдовой! (М.Булгаков); 2). указание на противоречащее условие (уступительное значение): Дом был очень велик, и, сколько бы гостей ни приезжало к старухе, всем находилось место . (Ю. Слезкин). Всем находилось место, несмотря на то, что приезжало много гостей, - налицо две ситуации, одна из которых совершается вопреки тому, о чем говорится в первой. |
Переносное употребление: формы сослагательного наклонения употреблены со значением не возможного, а желаемого действия, причем это пожелание обращено к собеседнику: – А почему в вас нет умственных способностей? – продолжал дворник. – И книжек вы не читаете, и насчет писаний нет у вас никакого смысла. Взяли бы книжечку, сели бы себе да почитали (А. Чехов). Глаголы в форме сослагательного наклонения употреблены в значении повелительного наклонения с оттенком смягченной просьбы.
Повелительное наклонение
Формы:
2 лица Ед.ч.: основа настоящего/ будущего времени + формообразующие суффиксы -и или нулевой (пиши, рисуй ); Мн.ч.: форма повелительного наклонения ед. ч. + постфикс -те (пишите, рисуйте ) ПримечаниеЧтобы получить основу настоящего/будущего времени, нужно поставить глагол в форму 3 лица мн.ч. и отбросить окончание: писать – пишут – основа пиш- ; рисовать – рисуют – основа рисуй-. |
З лица Ед. и мн. ч.: частицы пусть, пускай, да + формы 3 л. ед. и мн. ч. настоящего и будущего времени (пуст ь пишет, пускай рисуют ) |
1 лица Это формы совместного действия, выражающие побуждение к действию, в котором примет участие и сам говорящий: 1) форма, омонимичная форме 1 лица мн.ч. настоящего или будущего времени (пойдем, споем ): Мама, конечно, училась со мною, но ей часто надоедало, и она говорила: - Володя, бросим книги, пойдем гулять, а? (З. Гиппиус); 2) форма, омонимичная форме 1 лица мн. ч. настоящего или будущего времени + суффикс -те (споемте, пойдемте) ; 3) частицы давай, давайте + форма, омонимичная форме 1 лица мн. ч. будущего времени: (давайте пойдем ); 4) частица давай, давайте + инфинитив глагола несовершенного вида Давайте восклицать , друг другом восхищаться (Б.Окуджава); 5) форма, омонимичная форме прошедшего времени мн.ч. (пошли домой ) |
Общее значение : выражение побуждения, причем пожелание обращено к адресату.
Частные значения : значение побуждения реализуется в речи в различных оттенках, которые определяются ситуацией речи, намерением говорящего, его эмоциональным состоянием. Варианты побуждения передаются не только самой формой повелительного наклонения, но и различными элементами текста, связанными с передачей модальности.
1. Смягченное повеление передается, кроме формы повелительного наклонения, лексическими средствами (частицами – ка, же, хоть ), а также синтаксическими средствами (повтором сказуемого и употреблением при нем подлежащего, выраженного местоимениями ты, вы ). Например: в романе М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Маргарита после бала у сатаны просит Воланда вернуть ей любимого. Мастера возвращают из сумасшедшего дома. «Больной опустил голову и стал смотреть в землю угрюмыми, больными глазами.
- Да, - заговорил после молчания Воланд, - его хорошо отделали. – Он приказал Коровьеву: - Дай-ка , рыцарь, этому человеку чего-нибудь выпит ь».
Или вот отрывок из «Собачьего сердца» М. Булгакова. Профессор Преображенский приводит Шарика домой и производит его осмотр.
«- Погоди-ка, не вертись, фить… да не вертись , дурачок. Гм… Это не парши…да стой ты, черт…гм. А-а! Это ожог. Какой же негодяй тебя обварил? А? Да стой ты смирно!..» Мягкость обращения к собаке задается не только ситуацией (пес болен и голоден), но и интонацией, повтором глаголов, семантикой обращения «дурачок», наличием местоимения ты.
2. Категорическое повеление, приказ в ряде случаев передается особым образом – употреблением формы 2 лица единственного числа в значении множественного: Купцы (кланяются в пояс ). Не погуби, Антон Антонович! Городничий. Не погуби! Теперь не погуби, а прежде что? Я бы вас… Ну, да бог простит! полно!.. только теперь смотри , держи ухо востро!… Чтоб поздравление было… понимаешь?.. Ну, ступай с богом ! (Н. Гоголь). Из контекста понятно, что городничий обращается к группе адресатов, но в речи использует формы повелительного наклонения единственного числа.
3. При отрицании формы повелительного наклонения второго лица могут приобретать значения запрещения или предупреждения . При этом формы совершенного вида чаще передают предостережение, а формы несовершенного вида – запрет. Например, в главе «Крем Азазелло» Маргарита испытала на себе действие чудесного крема. Ее видит Наташа, домработница: «- Берите все тряпки. Берите духи и волоките к себе в сундук, прячьте, - кричала Маргарита, - но драгоценности не берите , а то вас в краже обвинят!». Форма не берите передает значение запрета.
Побежал Кот к Барабаньей Шкурке за мерой. – Дай, - говорит, - мерку мне на минутку… - Хорошо, - ухмыльнулась Барабанья Шкурка, - дам я вам меру, только смотрите, не затеряйте (А. Ремизов). Глагол не затеряйте имеет значение предостережения.
Переносное употребление: возможно тогда, когда исчезает значение повеления, обращенного к другому лицу, и появляется значение другой модальности.
Форма повелительного наклонения в значении модальности другогонаклонения (можно подобрать синоним из изъявительного или сослагательного наклонения) |
Форма повелительного наклонения в значении модальности, не отраженной в системе наклонений (нельзя подобрать синоним из другого наклонения) |
1. Повелительное в значении изъявительного:а) называет совершившееся в прошлом действие, неожиданное, или очень краткое, или интенсивное: - Батюшка истопник, Бенедикт Карпыч, дай огоньку! Моя-то дура зазевалась, а печь возьми и погасни (Т. Толстая). Глагол погасни имеет модальное значение краткого реального действия в прошлом. Мы можем подобрать синоним погасла ; б) в сложном предложении называет реальное условие (прямое или противоречащее): Осел останется ослом, хотя осыпь его звездами; где должно действовать умом, он только хлопает ушами (Г.Державин) – возможна синонимическая замена хотя его осыплют . 2. Повелительное в значении сослагательного наклонения употребляется в составе сложного предложения. При этом появляется значение предполагаемого, гипотетического условия: Щепотки волосков Лиса не пожалей – остался б хвост у ней ( И.Крылов) – синонимическая замена если бы не пожалела. |
1. форма 2 лица ед. ч имеет значение долженствования «я должен (с)делать так» или «он должен (с)делать так»: Наш кривляка, председатель правления, сегодня на общем собрании будет читать доклад: «Наш банк в настоящем и в будущем». Ему хочется пыль пустить, а я вот сиди и работай для него как каторжный! (А. Чехов). Чтобы определить модальность, подберем синонимическую замену: «должен сидеть и работать». Как видим, нет синонимичной формы другого наклонения.2. значение бесполезности, ненужности действия: Да, спрашивай ты толку у зверей! (И.Крылов). Синонимическая замена – «бесполезно спрашивать». Нет синонимичной формы другого наклонения. 3. формы 2 лица ед.ч. с частицей хоть в ряде фразеологических оборотов передают значение «действие – единственный выход из ситуации» (хоть плачь, хоть умри, хоть убей, хоть ложись и помирай и др.): Стоит мне хотя бы издали увидеть поэтическое создание, как у меня от злости в икрах начинаются судороги. Просто хоть караул кричи (А. Чехов). |
1.9. Категория времени
Категория времени - это предикативная категория глагола, которая отражает отношение действия к моменту речи.
Обратите внимание ! Категория времени не является всеобщей глагольной категорией и определяется только у форм изъявительного наклонения и у причастий (у причастий нет будущего времени!).
Анализ форм времени может быть построен по следующей схеме:
1. Определить наклонение форм глагола и отобрать для анализа только формы изъявительного наклонения.
2. Определить вид глагола, так как категория времени тесно связана с видом.
3. По формальным показателям (формообразующим окончаниям, суффиксу) определить формы времени.
4. Определить значение формы времени. Определение значение формы времени возможно только в контексте. При этом необходимо обратить внимание на то, совпадают ли грамматические показатели формы времени и временное значение контекста. Если грамматическая форма не противоречит значению времени в тексте, то она употреблена в прямом значении. Если же формальный показатель противоречит значению времени в тексте, то форма употреблена в переносном значении: - Вчера вы извол или фокусы делать … Изволите ли видеть, в числе прочего бумажки слетали с потолка, - буфетчик понизил голос и конфузливо оглянулся, - ну, их все и похватали. И вот заходит ко мне в буфет молодой человек, дает червонец, я сдачи ему восемь с полтиной. Потом другой. (…)А сегодня стал проверять кассу, глядь, а вместо денег – резаная бумага. (М.Булгаков). Буфетчик Андрей Фокич Соков рассказывает Воланду о событиях прошлого (вчера вы изволили фокусы делать ), в его историю включены глаголы заходит , дает. Это глаголы настоящего времени (на это указывают несовершенный вид и личные окончания форм -ет). Но значение формы (настоящее время) не совпадает со значение контекста (речь идет о прошлых событиях). Следовательно, форма настоящего времени употреблена переносно в значении прошедшего.
При анализе нужно указать конкретное временное значение форм настоящего, прошедшего или будущего времени при прямом или переносном их употреблении.
Настоящее время
Формы : образуются только от глаголов несовершенного вида и имеют личные окончания 1, 2, 3 лица единственного и множественного числа: пиш-у, читай-ут .
Общее значение: действие происходит в момент речи о нем.
Частные значения : различаются в зависимости от того, изображается ли действие как протекающее в данный момент речи или же действие характеризуется как необязательно происходящее в момент речи о нем.
Настоящее актуальное :
действие протекает в момент речи о нем. Разновидности значения различаются по длительности обозначаемого действия, причем в отрезок протекания действия обязательно входит момент речи.
Настоящее момента речи
|
Настоящее отрезка времени
|
Настоящее постоянное |
Глагол обозначает действие, примерно совпадающее по длительности с моментом речи: А медведь шел, шел, задумал присесть, развязал мешок. – Не садись, муженек, на пенёк, всё вижу , всё слышу ! – закричала из-под пирогов Марья. – Слышу , слышу ! – рявкнул медведь и во всю прыть дальше помчался (А. Ремизов). |
Глагол обозначает действие, охватывающий некий отрезок времени, в который вошел и данный момент речи. Контекст обычно содержит лексические показатели протяженности (существительные, наречия со значением времени): Людмила Федоровна: - Ах, душечка! Как трудно понимать – это ужас! Я уже два часа сижу над страницей – ничего не понимаю ! (З. Гиппиус) |
Глагол обозначает действие, которое совпадает с любым моментом речи. Речь, как правило, идет о признаках предметов или явлений, которые существуют очень долго, всегда: Они (дневные звезды) горят в глубине земли… (О. Берггольц); Земля вращается вокруг Солнца . |
Настоящее неактуальное:
действие может происходить в данный момент речи, но реально может и отсутствовать.
Настоящее неактуальное повторяющееся
|
Настоящее неактуальное признаковое |
Глагол обозначает действие, периодически повторяющееся. В контексте очень часто есть лексические показатели, сигнализирующие о периодичности действия: Василий: - Со мной Владимир играет , дядюшка, каждый день. Сто тысяч я ему проиграл (Б. Садовской). На периодичность действия играть в карты указывает обстоятельство каждый день . В серьезные минуты жизни всегда приходят на память какие-нибудь мелочи из прошлого (В. Гиляровский). |
Глагол обозначает не конкретное действие, а признак предмета, его свойство, способность. Семантическая модель такого употребления глагола - «Х обладает свойством У»: Да на чужой манер хлеб русский не родится (А.Шаховской). Глагол называет действие, ставшее признаком субъекта (ср. синоним «не имеет обыкновения родиться»). Ах, экономна мудрость бытья: всё новое в ней шьется из старья (К. Фофанов) – синоним «имеет обыкновение, обладает признаком шиться из старья». Заметьте, что в таких предложениях речь идет не о конкретных, а об обобщенных ситуациях. |
Переносное употребление: форма настоящего времени используется для обозначения прошлых или будущих событий.
Формы настоящего времени для обозначения прошлых событий (настоящее историческое) |
Формы настоящего времени для обозначения будущих действий |
- У меня есть такое событие, перевернувшее всю мою жизнь… В 1901 году я был первокурсником-медиком, студентом Московского университета. Молодой был. Возвышенных мыслей… Читаю газеты. Огромное объявление. Княгиня Гагарина потеряла свое брильянтовое ожерелье. Нашедшему – пять тысяч рублей. Читаю газету, комкаю , бросаю в мусорный ящик. Иду и думаю: вот бы мне найти это ожерелье. Иду по Никитскому бульвару. Сошел на землю, чтобы обойти гвоздь, и смотрю – в канаве… Словом – нашел ожерелье. Посидел на бульваре – помечтал (В.Шаламов). Герой рассказа, Миролюбов, вспоминая о событиях своей молодости, использует в повествовании глаголы в форме настоящего времени (читаю, комкаю , бросаю, иду, думаю, смотрю ). Это позволяет рассказчику приблизить события прошлого к рассказу о них, сделать их более яркими, наглядными, зримыми. |
1). Настоящее уверенности. Глагол в форме настоящего времени используется для обозначения действий, которые, по мысли говорящего непременно произойдут: Мама обернулась к гостям и сказала, улыбаясь чуть-чуть набок: - Беда с мальчиками! С ними необходима строгость. Этот велик становится, скоро мы его отправляем в Москву, в частную гимназию (З. Гиппиус). Глагол отправляем употреблен в переносном значении, его можно заменить синонимом «отправим». 2). Настоящее воображаемого действия: Сооружение, которое Панкратов называл бассейном, походило на космический корабль пришельцев из мультипликационного фильма. Там будут плавать рыбы. Заподозренный было мной гастрономический к рыбам интерес Панкратова тут же был опровергнут им самим: - Наверху крытая беседка с электромотором. Вы сидите , пьете чай за столом, любуетес ь рыбами, а электричество от ветряка вращает вас со скоростью два с половиной оборота в минуту… (Юрий Рост). Глаголы в форме настоящего времени используются для обозначения действий, которые говорящий воображает происходящими в будущем. |
Прошедшее время
Формы: образуются с помощью суффикса -л и родо-числовых окончаний (чита-л-, чита-л-а, чита-л-и ). Обратите внимание ! Формообразующий суффикс может быть нулевым: нес--, тек –- , но он обнаруживается в других формах глагола: нес- л- а, тек-л-а.
Общее значение: действие происходит до момента речи.
Частные значения : различаются в зависимости от вида глагола.
Прямое употребление форм прошедшего времени несовершенного вида
Давнопрошедшее значение
|
Имперфектное значение |
Глаголы обозначают повторяющиеся действия, отдаленность которых от момента речи особо подчеркивается: говаривал, едал, живал, знавал, певал, читывал и под. Эти глаголы сочетают в себе значение давности и многократности (обычности). Обратите внимание на то, что эти глаголы образованы с помощью суффиксов - ива/ыва /ва и очень часто сочетаются с частицей бывало , что подчеркивает значение «давнего обыкновения»: Я грешный тоже сиживал не единожды у кипящего самовара с людьми самыми разными (В.Песков). То же самое значение передается сочетанием частицы бывало с формой глагола несовершенного вида: Бывало, мерный звук твоих могучих слов Воспламенял бойца для битвы (М. Лермонтов) |
Глаголы обозначают незаконченные единичные или повторяющиеся действия в прошлом: Так пел ее голос, летящий в купол, И луч сиял на белом плече, И каждый из мрака смотрел и слушал , Как белое платье пело в луче (А.Блок). Глаголы называют единичные незаконченные действия в прошлом и позволяют передать сосуществование ситуаций. |
Прямое употребление форм прошедшего времени совершенного вида
Аористическое значение
|
Перфектное значение |
Значение прерванного действия |
Глагол обозначает действие, которое завершилось в прошлом и никак не связано с настоящим: Как велит простая учтивость, Подошел ко мне, улыбнулся , Полуласково, полулениво поцелуем руки коснулся – И загадочных древних ликов На меня посмотрели очи … (А. Ахматова). Глаголы передают последовательность действий. |
Глагол обозначает действие, которое совершилось в прошлом, а результат этого действия сохраняется в настоящем или в более позднем временном плане: А почему сено не убрано и намокло ? (М. Горький). Сено было подмочено – план прошлого; сейчас оно мокрое – результат в более позднем времени, к которому относится реплика. Налицо временная двуплановость. Усыхает язык. Не сами исчезают слова, а потому, что им нечего выражать. Птица больше не будет – «какая». Летала птица и отлеталась . М.Мишин). Глагол передает смысл «птицы были в прошлом, а сейчас их нет». |
Глагол обозначает действие, которое, начавшись, по каким-либо причинам было прервано другим действием. Значение прерванности действия передается сочетанием глагола совершенного вида с частицей было : Граф поднял руки обнять Красавицу – но с легким криком она убежала. Граф бросился было за ней, но в дверях розовой гостиной встретил его старый Ботаник (Ф.Сологуб). Действие бросился прервано другим действием – встретил . |
Переносное употребление : формы прошедшего времени совершенного вида употребляются для обозначения настоящих или будущих действий.
Формы прошедшего времени в значении будущего |
Формы прошедшего времени в значении настоящего неактуального |
Действие представляется так, как будто оно уже осуществилось. Особенно часто в таком употреблении выступают глаголы погибнуть, пропасть, умереть . Выражается модальный оттенок уверенности говорящего в том, что действие осуществится: - Ой, - говорит он [жених невесте. Жениха из-под венца украли черти, и невеста пошла его искать] – погибли мы теперь оба, ты и я: свадьбу ведь играют, дочку за меня выдают (А. Ремизов) |
Из чужого табачка всегда такие крутят: утром закрутил – к вечеру вынул (С. Антонов). Контекст дает понять, что такие факты обычны, периодически повторяются, ср. синонимическую замену: «утром закручиваешь – к вечеру вынимаешь». |
Будущее время
Формы: в зависимости от вида есть два способа выражения будущего времени – синтетический (совершенный вид) и аналитический (несовершенный вид).
Синтетический способ: формы будущего простого образуются от глаголов совершенного вида с помощью личных окончаний 1, 2, 3 лица единственного и множественного числа (прочитай- у, напиш-у ).
Аналитический способ : формы будущего сложного образуются с помощью спрягаемой формы вспомогательного глагола быть и инфинитива основного глагола несовершенного вида (буду читать, будут писать).
Общее значение : действие происходит после момента речи.
Частные значения : различаются в зависимости от вида глагола.
Будущее несовершенного вида
|
Будущее совершенного вида |
Глагол обозначает повторяющееся или единичное действие, целиком относящееся к периоду после момента речи: - Ежедневно, - взявшись за лацкан шариковской куртки, выговорил Борменталь, - сам лично буду справляться в очистке – не сократили ли гражданку Васнецову (М. Булгаков). Глагол называет повторяющееся действие в будущем (на это указывает наречие ежедневно ). |
1) После момента речи мыслится всё действие целиком: Прилетит вдруг волшебник в голубом вертолете и бесплатно покажет кино (А. Тимофеевский). 2) После момента речи мыслится только результат действия, в то время как само действие началось (или протекает) в момент речи: И дежурная комната показалась ему (Невыразимову) такой пустыней, что стало жалко не только себя, но даже таракана… «Я-то отдежурю и выйду отсюда, а он весь свой тараканий век здесь продежурит», - подумал он (А. Чехов). Форма означает «я дежурю и закончу дежурить». |
Переносное употребление : формы будущего времени употребляются для обозначения прошлых или настоящих событий.
Будущее несовершенного вида
|
Будущее совершенного вида |
Будущее в значении настоящего неактуального повторяющегося или признакового: Вернувшись из далекого путешествия, обязательно будешь хвастаться, рассказывать диковинные вещи (Вл.Солоухин). Глаголы в форме будущего времени используются для передачи типичных, признаковых действий: «имеешь обыкновение хвастаться, рассказывать». |
1) Будущее в значении настоящего неактуального повторяющегося или признакового: И вот всегда-то я так некстати скажу (Ф. Достоевский). Глагол скажу называет типичное, признаковое действие: «имею обыкновение, привычку говорить». 2) Будущее для обозначения интенсивного однократного действия в прошлом: - Она (Ванда) и тарелки чуть не побила, - опять вмешалась Женя, - Маланья несла из кухни тарелки, а она на нее как налетит ! (Ф. Сологуб). 3) Будущее для обозначения повторяемых законченных действий в прошлом: Потом Кирилл Григорьевич стал вспоминать дальше: - Помню я, у Толстого в конюшне были хорошие лошади – гнедая и чалая. Выведут, разгорячат лошадь, а он вскочит на нее и скачет по станице… (В. Гиляровский) |
Абсолютные и относительные времена
Нужно различать абсолютные и относительные времена глагола. Абсолютным временем обладают личные спрягаемые формы глагола, выступающие в роли сказуемого в самостоятельных предложениях – простых, сложносочиненных, бессоюзных конструкциях, в главной части сложноподчиненных предложений. Точкой отсчета для таких глаголов служит момент речи.
Точкой отсчета для относительных времен служит время другого действия . Относительным временем обладают личные формы глагола в придаточных предложениях, деепричастия и причастия. В придаточных предложениях время действия, обозначенное глаголом-сказуемым, определяется по отношению к действию, выраженному глаголом в главном предложении. Точкой отсчета для времени причастия или деепричастия становится время сказуемого.
По отношению к действию глагола в главном предложении или к действию сказуемого, с которым связаны причастие или деепричастие, выделяются три значения относительного времени: предшествование, одновременность и следование.
Я, игемон, говорил о том, что рухнет храм старой веры и создастся новый храм истины (М. Булгаков). Форма будущего времени употреблена в придаточном изъяснительном и обозначает действие, последующее по отношению к прошлому действию, названному глаголом говорил . Мой добрый кот, мой кот ученый, Печальный подавляет вздох, И белой лапкою точеной, Сердясь , вычесывает блох (Н. Гумилев). Глагол в форме деепричастия обозначает действие, одновременное с действием, обозначенным глаголом вычесывает . Дойдя до большой, мутной, как бы молочной реки, путники увидели бородатых и безбородых людей (М. Кузмин). Глагол в форме деепричастия называет действие, предшествующее действию, обозначенному глаголом увидели. Варенуха, отойдя от афиши, наброшенной им на макет, полюбовался на нее и приказал капельдинеру пустить все экземпляры в расклейку (М. Булгаков). Глагол в форме причастия обозначает действие, предшествующее действию, названному глаголом полюбовался.
Отметим, что если причастия имеют специальные формы времен, то деепричастия временных форм не имеют, они лишь в контексте способны обозначать действие, одновременное, предшествующее или последующее по отношению к действию, выраженному сказуемым.
Организация времен в тексте
РЕПИН
И.А. Бунин
Из художников я встречался с братьями Васнецовыми, с Нестеровым, с Репиным… Нестеров хотел написать меня за мою худобу святым, в том роде, как он их писал; я был польщен, но уклонился, - увидать себя в образе святого не всякий согласится. Репин тоже удостоил меня – он однажды, когда я был в Петербурге с моим другом художником Нилусом, пригласил меня ездить к нему на дачу в Финляндии, позировать ему для портрета. «Слышу от товарищей по кисти, - писал он мне, - слышу милую весть, что приехал Нилус, наш художник прекрасный, - ах, если бы мне его краски! – а с ним и вы, прекрасный писатель, портрет которого мечтаю написать: приезжайте, милый, сговоримся и засядем за работу». Я с радостью поспешил к нему: ведь какая это была честь – быть написанным Репиным! И вот приезжаю, дивное утро, солнце и жестокий мороз, двор дачи Репина, помешавшегося в ту пору на вегетарианстве и на чистом воздухе, в глубоких снегах, а в доме – все окна настежь; Репин встречает меня в валенках, в шубе, в меховой шапке, целует, обнимает, ведет в свою мастерскую, где тоже мороз, как на дворе, и говорит: «Вот тут я и буду вас писать по утрам, а потом будем завтракать, как господь бог велел: травкой, дорогой мой, травкой! Вы увидите, как это очищает и тело и душу, и даже проклятый табак скоро бросите». Я стал низко кланяться, горячо благодарить, забормотал, что завтра же приеду, но что сейчас должен немедля спешить назад, на вокзал – страшно срочные дела в Петербурге. И сейчас же вновь расцеловался с хозяином и пустился со всех ног на вокзал, а там кинулся к буфету, к водке, жадно закурил, вскочил в вагон, а из Петербурга на другой день послал телеграмму: дорогой Илья Ефимович, я, мол, в полном отчаянии, срочно вызван в Москву, уезжаю нынче же с первым поездом…
Чтобы правильно проанализировать значения временных форм глагола в тексте, прежде всего нужно разобраться в том, как организован временной план изложения. Для этого нужно установить:
1. Сколько в тексте говорящих лиц, потому что в каждом виде речи времена отсчитываются от момента речи говорящего.
2. Определить, какие события (прошедшие, настоящие или будущие) описывает автор-повествователь.
3. Разбить рассказ о событии на эпизоды (эпизод – это некоторый законченный в смысловом отношении период, который мы можем обозначить одним словом или словосочетанием, например: «Встреча», «Беседа двух друзей», «Прощание»). Этот этап важен для анализа организации времени в тексте, поскольку глагольные формы очень часто служат своеобразными сигналами переключения сюжетного повествования.
4. Каждый эпизод охарактеризовать в модальном и временном плане: идет ли речь о реальных или нереальных действиях; если действия реальны, глаголы каких времен представлены в тексте, в прямом или переносном употреблении.
5. После описания системы времен в авторской речи охарактеризовать временное значение глагольных форм в речи героев.
В тексте И.А. Бунина два говорящих лица: автор и Репин.
Авторская речь показывает, что всё описываемое относится к плану прошлого (в повествование включены глаголы прошедшего времени - встречался, писал, поспешил ).
Воспоминание о неудачной попытке позировать Репину можно разделить на следующие эпизоды: Воспоминание о художниках, с которыми встречался автор; Приезд в Петербург и приглашение от Репина; Посещение дачи Репина; Бегство и конец истории.
В первом эпизоде автор использует глагол встречался в имперфектном значении для обозначения повторяемых незаконченных действий в прошлом; глагол уклонился употреблен в аористическом значении.
Переход ко второму эпизоду намечен с помощью наречия однажды и глагола пригласил в перфектном значении.
Для описания своего посещения дачи Репина автор использует глаголы настоящего времени, но в переносном значении настоящего исторического: встречает, обнимает, целует, ведет, говорит . Переносное употребление форм настоящего времени в значении прошедшего дает возможность автору приблизить картинку прошлого к моменту воспоминаний о былой встрече и с легким юмором рассказать о ней. Эпизод завершается возвращением к плану прошлого – стал (кланяться), забормотал, расцеловался – глаголы в аористическом значении рисуют цепочку законченных последовательных действий героя- повествователя.
В завершающем рассказ эпизоде использованы глаголы в аористическом значении – кинулся, закурил, вскочил, послал . Автор описывает последовательность законченных действий в прошлом. В этом фрагменте приводится текст телеграммы, отправленной художнику, в которой есть глагол настоящего времени уезжаю , употребленный переносно в значении будущего уверенности.
В речи Репина использованы глаголы настоящего актуального отрезка времени (слышу от товарищей по кисти), глаголы будущего времени несовершенного вида в прямом значении – буду писать, будем завтракать ; будущего совершенного вида – увидите, бросите . Эти глаголы обозначают действия, которые произойдут после момента речи героя – художника.
Таким образом, в миниатюре И.А. Бунина речь идет о прошлых событиях. Поэтому автор использует глаголы в имперфектном, перфектном и аористическом значении. Для оживления повествования автор использует формы настоящего времени в переносном значении настоящего исторического. В речи второго говорящего лица – Репина – употреблены глаголы настоящего и будущего времени в прямом значении.
1.10. Категория лица
Категория лица – это предикативная категория глагола, в которой отражается отношение действия к субъекту действия с точки зрения говорящего.
С позиции говорящего выделяется три лица:
первое лицо означает, что субъектом действия является сам говорящий (Я иду, пишу , говорю ) или группа лиц, в которую входит говорящий (Мы идем, пишем, говорим );
второе лицо означает, что действие совершается адресатом или адресатами (Ты идешь, Вы идете );
третье лицо означает, что действие совершается не участниками акта общения, т.е. не говорящим и его адресатом (Он идет, Они идут, пишут ).
Анализ глагола с точки зрения категории лица состоит из следующих этапов:
1. Определить лицо по морфологическим или синтаксическим показателям;
2. Определить значение формы лица. Для этого необходимо:
а) определить значение лица по степени обобщенности субъекта (определенно-личное, неопределенно-личное, обобщенно-личное);
б) если значение глагола определенно- личное , определить, в прямом или переносном значении употреблена глагольная форма.
Способы выражения лица
Морфологический (лицо выражается формой глагола) |
Синтаксический (лицо выражается за счет синтаксической конструкции)
|
1. Синтетический : а) лицо выражается с помощью личных окончаний в настоящем, будущем простом временах изъявительного наклонения: пиш-ет – окончание указывает на 3 лицо ед.ч.; б) лицо выражается с помощью суффикса –и (или нулевого) в повелительном наклонении: Не спи , не спи , художник, Не предавайся сну . (Б.Пастернак) – использованы глаголы в повелительном наклонении, называющие 2 лицо. 2. Аналитический: лицо выражается с помощью вспомогательного глагола быть в будущем сложном времени: Я буду скакать по холмам задремавшей отчизны, Неведомый сын удивительных вольных племен! (Н.Рубцов). |
Значение лица выражается за счет подлежащего или общего значения конструкции в прошедшем времени и в сослагательном наклонении: Ему пришла в голову мысль, но, не застав никого, ушла (Эмиль Кроткий). Глаголы 3 лица, потому что согласуются с подлежащим мысл ь. Обратите внимание ! Формы прошедшего времени и сослагательного наклонения не содержат в себе показателей лица (ср.: я, ты, он – пришел), поэтому обращаем внимание на подлежащее и на контекст. |
Значение форм лицо по степени обобщенности субъекта
Значение
|
Способы выражения |
Определенно-личное : действие совершает определенное 1, 2, 3 лицо или предмет |
1. Форма глагола: Хочу быть дерзким, хочу быть смелым, Из сочных гроздий венки свивать (К. Бальмонт) – форма глагола своим окончанием дает информацию о 1 лице; 2. Форма глагола и подлежащее: Хочу у зеркала, где муть И сон туманящий, Я выпытать – куда вам путь И где пристанище (М.Цветаева); 3. Подлежащее: За гремучую доблесть грядущих веков,, За высокое племя людей Я лишился и чаши на пире отцов, И веселья, и чести своей (О. Мандельштам). Глагол лишился имеет определенно-личное значение 1 лица, которое мы устанавливаем за счет подлежащего; 4. Контекст: И я сжег всё, чему поклонялся , поклонился всему, что сжигал (И. Тургенев). У подчеркнутых глаголов определенно-личное значение 1 лица, которое мы устанавливаем за счет подлежащего я в главном предложении. |
Неопределенно-личное: говорящий изображает субъект как неуточняемую группу третьих лиц. На первый план выдвинуто само действие, а субъект его не представляет для говорящего интереса, поэтому и подается неопределенно |
Только формы множественного числа 3 лица всех времен изъявительного наклонения и формы множественного числа сослагательного наклонения: - Мы не виноваты. Нас обокрали. – Кто вас обокрал? – Девочки говорят: - Мы не знаем. Мы в море купались. (Л.Пантелеев). |
Обобщенно- личное: субъектом действия способно выступать любое лицо. Это значение характерно для пословиц и высказываний, отражающих житейские закономерности или повторяемость ситуаций |
1). Формы 1, 2 лица ед. и мн. ч. настоящего и будущего времени изъявительного наклонения: Что охраняешь , то имеешь . Ничего не охраняешь – ничего не имеешь (М. Жванецкий). Говорящий может, не меняя форму высказывания, употребить его по отношению к себе, адресату или объекту речи, не участвующему в непосредственном обмене репликами. 2). Формы повелительного наклонения: Умеешь радоваться – радуйся , умеешь радовать – радуй (В. Шукшин). Действие, названное глаголом повелительного наклонения, может совершаться любым лицом. 3). Формы 3 лица множественного числа всех времен изъявительного наклонения: Что сходит с рук ворам, за то воришек бьют (И.Крылов). Я не люблю, когда мне лезут в душу, Тем более – когда в нее плюют (Вл. Высоцкий). |
Переносное употребление: возможно только у форм лица, имеющих определенно -личное значение. Переносы могут быть по числу в рамках одного лица либо между лицами.
Переносы по числу в рамках одного лица
Переносы |
Значение
|
1. Форма 1 лица множественного числа в значении 1 лица единственного числа («мы» вместо «я») 2. Форма 1 лица мн. ч. в значении 1 лица ед.ч. («мы» вместо «я»); 3. Форма 2 лица мн. ч. в значении 2 лица ед.ч. («вы» вместо «ты»); 4. Форма 3 лица мн.ч. в значении 3 лица ед.ч. («они» вместо «он» или «она») |
Формула «авторской скромности», проявление специфического этикета современной научной письменной речи: В дальнейшем мы пользуемся в основном так называемой Лаврентьевской редакцией, а в некоторых случаях прибегаем к так называемой «новой» редакции (Д.С. Лихачев); Оттенок достоинства: А что, ведь ты тоже торговлей занимаешься? – спросил я Хоря. – Торгуем помаленьку маслишком да дегтишком… (И.Тургенев). – Ничего, это мы исправим (дядя Сима не только меня называл на «вы», но и о себе самом иногда говорил – «мы») (А. Алексин); Значение вежливого обращения: - Послезавтра! – вскрикнула Маша, - боже мой! Нет, нет, невозможно, этому не быть. Папенька, послушайте , если уже вы решились погубить меня, то я найду себе защитника, о котором вы и не знаете , вы увидит е, вы ужаснетесь , до чего вы меня довели (А. Пушкин). Значение вежливого высказывания о 3 лице (имеет устаревший или иронический оттенок): Потом (Шарикова) позвала горничную: - Где барин? Горничная была чем-то расстроена и даже заплакала. – Уехадчи! – отвечала она. – Уложили чемодан и дворнику велели отметить (Тэффи) |
Переносы между лицами
Переносы
|
Значение |
1. Форма 1 лица мн.ч. в значении 2 лица единственного или множественного («мы» вместо «ты» или «вы»);
2. Форма 2 лица в значении 1 лица ед.ч. («ты» вместо «я»)
3. Форма 3 лица в значении 1 лица («он», «она» в значении «я») при рассказе о себе |
Значение «шутливого соучастия»: Доктор Тувим держит Ленькину руку, наклоняется к его лицу и, улыбаясь широкой дружелюбной улыбкой, говорит: - Ого, мы очнулись? Ну как мы себя чувствуем ? (Л. Пантелеев). В профессиональной речи милиционеров, кондукторов, следователей, продавцов и др. выражение «мнимого соучастия» стало формулой профессионального речевого этикета: -Гуляем? _ Милиционер приложил руку к фуражке. – Документы! – Какие документы, милок? –Так… Штраф будем платить ? (С. Каледин); Обозначение действий говорящего: - Мечтатель! Позвольте, да как не знать! Я сама мечтатель! Иной раз сидишь подле бабушки, и чего-чего в голову не войдет. Ну, вот и начнешь мечтать, да так раздумаешься , - ну просто за китайского принца выхожу… (Ф. Достоевский) Подчеркнутые глаголы обозначают повторяющиеся действия говорящего. Гейним обиделся: - Того не понимаете, что я, может, когда сочинял эту рекламу, душой страдал. Пишешь и чувствуешь , что всю Россию в обман вводишь (А, Чехов). Различные значения: величие, шутливость, «детскость», ирония и др.: И все-таки Ромашов в эту секунду успел по своей привычке подумать о себе самом: «И он рассмеялся горьким, презрительным смехом» (А.Куприн) – появляется значение иронического самоотстранения. Несчастливцев. Посмеяться над чувством , над теплыми слезами артиста ! Нет, такой обиды не прощает Несчастливцев. (А. Островский)
(А. Островский) – в речи героя-трагика глагол в переносном употреблении имеет значение театральности, величия.
|
Безличные глаголы
Безличные глаголы называют действие или состояние, которое существует как бы без участия активного субъекта. Поэтому такие глаголы в предложении не сочетаются с подлежащим (именем в именительном падеже): Во всём мне хочется дойти до самой сути (Б. Пастернак)
Безличный глагол в настоящем/будущем времени омонимичен форме 3 лица единственного числа: А в комнате пахнет, как ночью Болотной фиалкой (Б. Пастернак); в прошедшем времени и в сослагательном наклонении – форме единственного числа среднего рода: И всё ей казалось – она жеребёнок, и стоило жить, и работать стоило (В. Маяковский).
1.11. Категории числа и рода
Число имеют все спрягаемые формы глагола и причастия. Нет числа у инфинитива и деепричастия.
Род определяется только у глаголов единственного числа прошедшего времени или сослагательного наклонения , а также у причастий . Инфинитив, деепричастия, формы настоящего и будущего времени изъявительного наклонения, формы повелительного наклонения рода не имеют.
1.12. Причастие
Причастие – особая глагольно-именная форма, неспрягаемая, но изменяемая, которая совмещает в себе признаки глагола и прилагательного.
Поэтому при анализе этой формы необходимо отметить признаки данных частей речи.
Система глагольных категорий причастия и их морфологических показателей (формообразующих суффиксов) дана в следующей таблице:
время |
Действительный залог (от перех. и неперех. гл.) |
Страдательный залог (только от перех. гл.) |
||
1 спряжение |
2 спряжение |
1 спряжение |
2 спряжение |
|
Настоящее (только несовершенный вид) |
-ущ (ющ): пишущий, читающий |
- ащ (ящ): дышащий, строящий |
- ем, -ом: читаемый, несомый |
- им: клеимый |
Прошедшее совершенного и несовершенного вида |
- вш, - ш : писавший, строивший, шедший |
- нн, -т: прочитанный, мытый |
- енн: подстреленный |
В тексте у причастия может возникать относительное значение времени: Но вдруг я вспоминаю горькое обстоятельство, мучившее меня целый день вчера и сегодня утром (З. Гиппиус). Причастие мучившее по отношению к действию вспоминаю обозначает предшествующее действие.
Признаки прилагательного у причастия: наличие категорий рода, числа, падежа (пишущий, пишущая, пишущие).
Причастие в предложении выполняет те же функции, что и прилагательное. Основная функция полных причастий – согласованное определение: Арка… Разбитый карниз, Своды, колонны и стены. Это обломки кулис сломанной сцены (М. Волошин). Краткие причастия являются частью составного именного сказуемого: Отравлен хлеб, и воздух выпит : Как трудно раны врачевать! (О.Мандельштам).
Стилистическое употребление причастий
Причастия, кроме кратких страдательных прошедшего времени, являются принадлежностью книжной речи, поэтому почти не встречаются в разговорной речи.
Широко используются причастия в научном стиле. Приведем пример из книги М. Бахтина «Проблемы поэтики Достоевского» (с небольшими сокращениями): Он предугадывал будущие диалогические встречи ещё разобщенных идей. Вот почему этот русский и мировой диалог, звучащий в произведениях Достоевского, с уже живущими и с только ещё рождающимися голосами-идеями, незавершенными и чреватыми новыми возможностями, до сих пор ещё вовлекают в свою высокую и трагическую игру умы и голоса читателей Достоевского.
В отрывке два простых предложения. Но информация, которая в них спрессована, касается не двух, а нескольких ситуаций и, следовательно, равняется объему большему, чем два простых предложения. Действительно, в первом предложении отражены две ситуации: «Какие-то идеи ныне разобщены», «Достоевский предвидит их встречу». Во втором предложении отражено несколько ситуаций: «В обществе живут какие-то идеи»; «В обществе рождаются новые идеи»; «Эти идеи ещё не завершены»; «В произведениях Достоевского звучит диалог тех и других идей»; «Этот диалог волнует и сегодняшнего читателя». Мы видим, что использование причастий позволяет пишущему в рамках простого предложения выразить отношения между несколькими ситуациями.
Причастия используются и в публицистическом и в художественном текстах, если повествование ориентировано на книжную речь с усложненными конструкциями (причины такой ориентации здесь различны: манера писателя, философское содержание фрагмента, имитация научного стиля, пародирование).
1.13. Деепричастие
Деепричастие – особая форма глагола, неспрягаемая и неизменяемая, которая совмещает в себе черты глагола и наречия.
Поэтому при анализе деепричастия необходимо отметить признаки данных частей речи.
Глагольные категории деепричастия: вид, переходность/непереходность, действительный залог.
Морфологические признаки вида у деепричастий – формообразующие суффиксы: -в/ -вши у деепричастий совершенного вида (сделав, сделавши ), -а (я) у деепричастий несовершенного вида (дыша, читая ). Некоторые деепричастия несовершенного вида образуются с помощью суффикса -учи (ючи): будучи .
В тексте у деепричастия возникает относительное значение времени: Зевали, потягиваясь и укладывая морды поудобней на передние лапы, худые длинноязыкие собаки (Б. Пастернак). Деепричастия потягиваясь и укладывая называют дополнительные действия, происходящие одновременно со временем действия зевали.
Признаки наречия у деепричастия: неизменяемость и функция обстоятельства при сказуемом – обозначение действия как признака другого действия. Так, в предложении «Я шел, печаль свою сопровождая » (Поль Верлен. Пер. Б. Пастернака) субъект совершает два действия, одно из них, обозначенное деепричастием сопровождая , дано как дополнительное, сопутствующее основному.
Обратите внимание ! У деепричастия и у глагола-сказуемого должен быть один и тот же субъект действия, т.е. одно и то же подлежащее.
Стилистическое использование деепричастий
Как и причастия, деепричастия употребляются в книжной речи и не характеры для бытовой разговорной речи. В предложении деепричастие обозначает второстепенное, добавочное действие по отношению к действию, названному глаголом-сказуемым, и способствует сжатости, лаконичности изложения.
2. НАРЕЧИЯ
Наречия – это часть речи, которая обозначает признак признака предмета.
С помощью наречий мы обозначаем признаки процессуальных и непроцессуальных признаков предмета: Очень плохая погода . – Наречие очень обозначает признак непроцессуального признака плохая . Погода не на шутку разыгралась . – Наречие не на шутку называет признак процессуального признака предмета разыгралась .
Морфологические признаки наречий:
1) неизменяемость;
2) качественные наречия с суффиксом –о, образованные от качественных прилагательных, имеют две степени сравнения – сравнительную и превосходную: бежал быстро – быстрее – быстрее всех.
Синтаксическая функция наречий – быть в предложении обстоятельством: Так беспомощно грудь холодела, Но шаги мои были легки (А. Ахматова). Очень редко наречия выступают в роли составного именного сказуемого: Пальто было впору . Лошади были наготове.
Семантические классы наречий
Определительные наречия называют внутренние свойства признака |
Обстоятельственные наречия называют внешние свойства признака |
Местоименные наречия не называют качества и обстоятельства действия и других признаков предмета, а только указывают на них
|
!) качественные – обозначают признак, который может проявляться у другого признака в большей или меньшей степени: быстро, весело, горько, громко, медленно, ярко; 2) меры и степени проявления признака – обозначают характер интенсивности признака: весьма, исключительно, крайне, много, особенно, очень, слишком, совершенно, совсем, чересчур, едва, почти, чуть-чуть; 3) способа действия – отвечают на вопрос Каким способом? Каким образом?: басом, бегом, вброд, вдребезги, наизусть, толпой, поодиночке ; 4) уподобления – обозначают признак, который отражен через уподобление: по-моему, по- весеннему, по-братски, по-лисьи, по-дружески |
1) места: вверху, вдали, везде, вниз, издали, набок, назад, справа, слева; 2) времени: ввек, вечером, вмиг, всегда, днем, завтра, изредка, искони, рано, сегодня; 3) причины: поневоле, сгоряча, сдуру, со зла, спьяну; 4) цели действия: в насмешку, в шутку, нарочно, насмех, невзначай, умышленно, назло |
1) указательные: - образа действия: так, этак ; - места: там, тут, здесь ; - времени: тогда; - причины: поэтому, потому, оттого; - цели: затем; 2) вопросительные: - образа действия: как? - места: где? куда? откуда ? - времени: когда? -причины: почему? отчего? - цели: зачем? 3) неопределенные: местоименные наречия + частицы кое-, -то, -либо, -нибудь (кое-как, где-нибудь, почему-то ), некогда (в значении когда-то ); 4) отрицательные: местоименные наречия + приставки не, ни: нигде, неоткуда, некуда, никогда, негде; 5) относительные: подобно относительным местоимениями, выполняют в предложении две функции – связывают придаточное предложение с главным и являются членом придаточного предложения: где, куда, откуда, когда, почему, отчего, зачем: Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок (А. Пушкин). Наречие где связывает главное с придаточным определительным и является обстоятельством придаточного предложения. |
Обратите внимание!
1. Многие наречия являются многозначными, поэтому их семантику нужно определять в контексте с помощью смыслового вопроса. Сравним два предложения: Там чудеса: там леший бродит (А. Пушкин) – Между тем Прикажут Ольге чай готовить; Там ужин, там и спать (А. Пушкин). В первом предложении там является обстоятельственным наречием места. Мы задаем вопрос: где? Во втором предложении там – обстоятельственное наречие времени, так как отвечает на вопрос когда?, его можно заменить синонимом потом .
2. Наречия имеют много омонимов среди слов других частей речи. Основными приемами разграничения грамматических омонимов могут служить смысловой вопрос, определение синтаксической функции, подбор синонимов. Наречия нужно отличать от:
1) кратких прилагательных: Платье красиво – Он говорил красиво . В первом предложении красиво – краткое прилагательное, так как отвечает на вопрос каково?, в предложении является составным именным сказуемым и его можно заменить полной формой красивое . Во втором предложении красиво – наречие, потому что отвечает на вопрос как? и является обстоятельством.
2) слов категории состояния: Мне хорошо - Работа выполнена хорошо . В первом предложении хорошо – слово категории состояния, так как называет состояние субъекта и является главным членом безличного предложения.
3) существительных с предлогом и без него: Дело было поздним вечером – Дело было вечером. В первом предложении перед нами существительное, потому что имеет при себе определение, выраженное прилагательным поздним . Во втором предложении вечером - наречие, потому что не имеет при себе зависимых слов, отвечает на вопрос когда? и является обстоятельством.
4) предлогов: Мы прошли мимо дома - Мы прошли мимо . Прошли где? – мимо дома . К предлогу мимо в первом предложении нельзя задать самостоятельный вопрос.
5) союзов: Едва вошел, начал говорить – Я едва успел к поезду . Используем синонимическую замену. Как только вошел, начал говорить , следовательно, в первом предложении едва – союз. Во втором предложении едва можно заменить синонимом – наречием еле, следовательно, едва – наречие.
6) частиц: Снег всё усиливается – Снег всё идет . Производим синонимическую замену: снег таки идет, снег-то идет . Следовательно, всё в первом предложении является частицей. Всё во втором предложении можно заменить синонимом – наречием до сих пор. Следовательно, всё во втором предложении – наречие.
3. СЛОВА КАТЕГОРИИ СОСТОЯНИЯ
Слова категории состояния (СКС) - это часть речи, которую составляют неспрягаемые и несклоняемые слова, называющие состояние, которому приписано самостоятельное существование, наличие .
Морфологические признаки: 1) неизменяемость; 2) слова на – о, образованные за счет перехода из кратких прилагательных или наречий, образуют сравнительную степень: И от той гармошки старой, что осталась сиротой, как-то вдруг теплее стало на дороге фронтовой (А. Твардовский). Теплее – сравнительная степень от тепло.
Синтаксические признаки:
1) основная синтаксическая функция слов категории состояния – быть главным членом безличных предложений : Ах, декабристы!.. Не будите Герцена!.. Нельзя в России никого будить (Н. Коржавин) – подчеркнутое предложение является безличным, главный член – нельзя будить – выражен словом категории состояния и примыкающим к нему инфинитивом;
2) с помощью незнаменательных и полузнаменательных связок в предложениях со словами категории состояния выражается наклонение и время: Отца и мать мою едва ль Застанешь ты в живых… Признаться, право, было б жаль Мне опечалить их (М. Лермонтов);
3) СКС подчиняют себе инфинитив. При этом они обозначают состояние, которое связано с действие, названным глаголом: Над старостью смеяться грех (А. Грибоедов);
4) СКС способны управлять дательным падежом субъекта и винительным падежом прямого объекта: Мне жаль последнего вечернего мгновенья (И. Анненский) - местоимение мне в дательном падеже обозначает субъекта, носителя состояния, названного словом категории состояния жаль .
Семантические разряды слов категории состояния :
1) названия состояний природы: Облачно . Щелкает лодочный блок. Пристани бьют в ледяные ладоши (Б. Пастернак);
2) названия психических и физических состояний живых существ: Любезный читатель! Сколь приятно и удивительно сердцу видеть дружбу двух сердец любящих. Всей чувствительностью натуры своей бедная старушка любила серенького козлика; знайте же, грубые сердцем, что и крестьянки чувствовать умеют (пародия Эстер Паперной на Карамзина);
3) названия зрительных и слуховых ощущений (видно, слышно и др. ): Не видно птиц. Покорно чахнет Лес, опустевший и больной (И. Бунин);
4) пространственные и временные обозначения (далеко, близко, рано, пора, поздно и др.): Бедным гулять некогда (А. Островский);
5) слова с модальными значениями возможности, невозможности, долженствования, необходимости (можно, нужно, надо, нельзя, должно и др.): Можно всё заветное покинуть, Можно всё бесследно разлюбить . Но нельзя к минувшему остынуть, Но нельзя о прошлом позабыть! (К.Бальмонт).
Обратите внимание! Слова категории состояния нужно уметь отличать от омонимичных им слов других частей речи:
1. Наречий и кратких прилагательных. Сравним три предложения: Дети весело смеялись . Его лицо весело. Мне весело . В первом предложении слово весело является наречием, т.к. относится к сказуемому смеялись, называет признак этого действия, в предложении выступает в функции обстоятельства образа действия. Во втором предложении слово весело является кратким прилагательным среднего рода, выступает в функции присвязочной части составного именного сказуемого двусоставного предложения, это изменяемое слово, ср.: глаза веселы, улыбка весела . В третьем предложении весело – слово категории состояния, неизменяемое, выступает в функции главного члена безличного предложения и обозначения состояние лица (мне).
2. Существительных. Сравним: Сладкая лень смыкала глаза (И. Тургенев) – Но нашим дамам, видно, лень сойти с крыльца (А. Пушкин). В первом предложении слово лень является существительным, слово изменяемое, имеет значение «состояние вялости, сонливости», выступает в функции подлежащего двусоставного предложения. Во втором предложении слово лень является словом категории состояния, неизменяемое, имеет значение «не хочется, нет охоты» (выражает морально-этическое состояние человека), функционирует как главный член безличного предложения.
3. Безличных глаголов. Сравним: На улице темнеет . На улице темно . Слово категории состояние темно и безличный глагол темнеет имеют сходные семантический и синтаксический признаки: они обозначают состояние природы и являются главным членом безличного предложения. Но данные слова различаются морфологически. Безличный глагол свой формой выражает время и наклонение: На улице темнело – будет темнеть, темнело бы . Слово же категории состояния не изменяется, время в безличном предложении с категорий состояния выражается синтаксически – с помощью глагола-связки: На улице было темно, будет темно.
4. СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ
Служебными словами являются предлоги, союзы и частицы. Эти части речи не называют каких-либо элементов ситуации, являются неизменяемыми, передают в предложении отношения между явлениями, отраженными в конструкции, или отношения говорящего к содержанию или элементу содержания высказывания. Синтаксически служебные слова либо связывают элементы простого или сложного предложения (как предлоги, союзы и некоторые частицы), либо осложняют структуру члена предложения (как некоторые частицы).
Обратите внимание на сложные случаи, возникающие при анализе служебных частей речи:
1. Определять значение предлога нужно в тексте, т.к. непроизводные предлоги, как правило, имеют несколько значений, отличающихся друг от друга. Так, предлог с в сочетании с родительным падежом существительного может обозначать направление движения откуда-нибудь: Ветер с моря волны гонит (В. Брюсов). В сочетании же с творительным падежом предлог с может указывать на совместность действия: Вот опальный домик, Где жил я с бедной няне ю моей (А. Пушкин).
2. Следует различать производные предлоги и омонимичные им наречия. Ср.: Всё, что не успел, расскажу после . – После дождя зазеленели поля. В первом предложении слово после является наречием, т.к. относится к сказуемому расскажу , отвечает на вопрос когда? и выступает в функции обстоятельства времени. Во втором предложении после – предлог, т.к. стоит при существительном, к нему нельзя поставить отдельный вопрос (вопрос задается лишь ко всему предложно-падежному сочетанию когда зазеленели ? – после дождя ), не является членом предложения.
3. Следует отличать частицу и и союз и . Сопоставим предложения: 1) Парижа я люблю осенний, строгий вид, И пятна ржавые сбежавшей позолоты, И небо серое, и веток переплеты (М. Волошин); 2) На кустах зацветает крыжовник, И везут кирпичи за оградой (А. Ахматова); 3) После ужина Ноздрев сказал Чичикову: - Вот тебе постель! Не хочу и доброй ночи желать тебе! (Н. Гоголь).
В первом и втором предложениях и является сочинительным союзом, выполняет грамматическую функцию связи равноправных элементов – в первом предложении это однородные члены (дополнения), во втором – части сложносочиненной конструкции. В третьем предложении и является усилительной частицей, выполняет смысловую функцию выделения члена предложения (дополнения ночи ). Обратите внимание на положение частицы и в тексте: она стоит между сказуемым и определением к дополнению, т.е. между элементами неравноправными и даже не связанными друг с другом прямой синтаксической связью, так что это слово никак не может быть сочинительным союзом.
4.1. Союзы
Это служебные слова, которые в своем значении отражают связи между элементами одной ситуации или между ситуациями.
С помощью союзов могут быть связаны синтаксически равноправные или синтаксически неравноправные элементы. По этому основанию выделяются две группы союзов по их функции : сочинительные и подчинительные.
Сочинительные союзы соединяют однородные члены в простом предложении и простые предложения внутри сложных предложений |
Подчинительные союзы соединяют придаточное и главное предложения внутри сложноподчиненной конструкции |
1) соединительные: и, ни – ни, да (в значении и); 2) противительные: а, но, да (в значении но), однако, зато ; 3) разделительные: или, либо, ли, то – то, то ли – то ли, не то – не то; 4) сопоставительные: не только – но и, не столько – сколько, как – так и, настолько – насколько, хотя и – но, если не – то, не то чтобы – а (но) (Обратите внимание ! Сопоставительные союзы всегда являются двойными); 5) пояснительные: а именно, то есть; 6) присоединительные: да и, и, но и, а хотя, и то, а. |
1) изъяснительные: что, ли, будто (бы), как, чтобы; 2) обстоятельственные: - времени: когда, пока, как только, в то время как, покамест, покуда, по мере того как, с тех пор как, прежде чем, с тех пор как, до тех пор как ; - причины: потому что, так как, вследствие того что, из-за того что, благодаря тому что, ввиду того что ; - цели: чтобы, дабы, для того чтобы, с тем чтобы; - следствия: так что; - условия: если, коли, ежели, кабы; - уступки: хотя, несмотря на то что ; - сравнения: как, чем, словно, точно, как будто, будто, подобно тому как |
Обратите внимание на сложные случаи при анализе союзов.
1. Многие союзы являются многозначными, поэтому определять их значение нужно с опорой на контекст: Я бежал от моей постели, Как убийца от плахи своей, И смотрел, как тускло блестели Фонари глазами зверей (Н. Гумилев). Первый союз как является подчинительным сравнительным, так как присоединяет придаточное сравнительное (я бежал от моей постели – как? – как убийца от плахи своей) . Второй союз как является придаточным изъяснительным, так как присоединяет к главному придаточное изъяснительное (и смотрел – на что? ).
2. Союзы необходимо отличать от омонимичных им слов других частей речи, прежде всего от относительных местоимений и местоименных наречий, которые так же, как и союзы, участвуют в связи частей сложной конструкции. При разграничении союзов и относительных местоимений можно использовать следующие приемы: 1) к союзу нельзя задать вопрос – к союзным словам можно задать вопрос, потому что они являются членами придаточного предложения; 2) союз часто можно опустить и превратить сложноподчиненное предложение в сложное бессоюзное; 3) на союз не падает логическое ударение, на союзное слово логическое ударение может падать; 4) придаточное предложение с союзным словом можно трансформировать в вопросительное предложение. Сравним два предложения: Стыдно мне, что я в Бога верил, Горько мне, что не верю теперь (С. Есенин) – Я мучился, придумывал, что бы наврать (Ю.Трифонов). В первом предложении что – союз, потому что к нему нельзя задать смысловой вопрос, он не является членом придаточного. Союз можно опустить, и на него не падает логическое ударение. Во втором предложении что – относительное местоимение, выступающее в функции союзного слова, потому что отвечает на смысловой вопрос – наврать что ? и является дополнением в придаточном предложении. На что падает логическое ударение, придаточное можно переделать в вопросительное предложение: Что бы наврать?
3. Нужно различать противительный союз однако и наречие однако, выступающее в роли вводного слова: Мы его ждали, однако он не пришел. – Мы его ждали, он, однако , не пришел. Однако в первом предложении является сочинительным противительным союзом, потому что стоит в начале предложения и его можно заменить синонимом но . Однако во втором предложении – наречие, выступающее в функции вводного слова, потому что стоит не в начале предложения и его нельзя заменить синонимичным союзом.
4.2. Частицы
Частица вносят дополнительные смысловые оттенки в предложение или слово.
По своей общей функции (т.е. назначению в предложении) частицы существенно отличаются от знаменательных слов: подобно всем служебным словам, они не обозначают предметов и признаков, поэтому не могут быть членами предложения. В то же время частицы отличаются от других служебных слов – они не оформляют отношений между знаменательными словами в предложении.
Морфологический признак частиц – неизменяемость.
Синтаксический признак – обслуживание значимых единиц всех языковых уровней: частицы обслуживают формообразование, словообразование и синтаксис. Поэтому по функциям частицы делятся на три класса: формообразующие, словообразующие, синтаксические.
Формообразующие частицы
Частицы, с помощью которых образуются формы слов |
Частицы, которые уточняют значение грамматических форм |
1. давай, давайте, да, пусть, пускай образуют формы повелительного наклонения: Пускай она поплачет …Ей ничего не значит! (М. Лермонтов); 2. бы образует форму сослагательного наклонения: читал бы, писал бы ; 3. более, менее, самый, всех, всего образуют формы сравнительной и превосходной степени прилагательных и качественных наречий: более понятный , самый красивый , красивее всех . |
1. бывало указывает на повторяемость действий в прошлом (давнопрошедшее или давнее обыкновения у форм прошедшего времени глагола: Мы, бывало , часто хаживали к ним в гости ; 2. было вносит в значение глагола прошедшего времени смысл «действие прерванное другим действием, не доведенное до конца»: Повозка было тронулась, но он остановил ее (Л. Толстой); 3. ка с формой повелительного наклонения передает смягченное повеление: Скажи-ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, французу отдана? (М. Лермонтов) |
Словообразующие частицы
С помощью частиц то, либо, нибудь, кое образуются неопределенные местоимения и местоименные наречия: кое-кто, кто-либо, что-то, кое-где, почему-то и др. Ведь где-то есть простая жизнь и свет, Прозрачный, теплый и веселый… (А. Ахматова).
Отрицательные частицы не и ни служат для образования отрицательных и неопределенных местоимений и местоименных наречий: некто, нечто, никто, некого , негде, некуда и др. Ничто не ново под луною: что есть, то было, будет ввек (Н. Карамзин).
Синтаксические частицы
Функционируют в составе всего предложения и бывают двух типов:
Значимые вносят в высказывание дополнительные смысловые оттенки |
Формальные оформляют синтаксические конструкции |
1. Утвердительные и отрицательные: да, так, ага, конечно, непременно, пожалуй; не, нет, ни, вовсе не, отнюдь не, далеко не, никак не и др. Нет , никогда моей, и ты ничьей не будешь (А. Блок); 2. Вероятностные: едва ли (не), вряд ли, подлинно, будто бы, будто (не в сравнении ) и др. Правда, впоследствии соседи через двор говорили, что будто бы в окнах смотровой, выходящих во двор, в этот вечер горели у Преображенского все огни и даже будто бы они видели белый колпак самого профессора (М. Булгаков); 3. Сравнительные: как будто, как, словно, ровно, точно и др.: Окрестный лес как бы в тумане Синел в дыму пороховом (М. Лермонтов) Обратите внимание на то, что частица как бы указывает на переносное значение слова тумане. 4. Эмоциональные: уж, же, всё, как, что за, вот то-то, разве, неужели и др. Ка к хороши, как свежи были розы Моей любви, и славы, и весны! (И. Северянин); 5. Выделительные: А) количественные: всего, только, лишь, исключительно, чуть, почти, чуть не, всё, единственно, точно и др. Только песне нужна красота, красоте же и песен не надо (А. Фет); Б) усилительные: даже, же, и, ведь, все-таки, как раз, то и др. Наконец нам льготы дали, Только впрок нам не пошло, Толку вышло мало: По усам-то потекло, В рот же не попало (В. Богданов); В) указательные: вот, вон. Миша приказал долго жить, - отвечал Кирила Петрович, - умер славною смертию от руки неприятеля. Вон его победитель, - при этих словах он указал на Дефоржа (А. Пушкин); Г) вопросительные: ли, ль, да, да ну, неужели, а, никак, разве, что за, как и др. Неужели и жизнь отшумела, Отшумела, как платье твое ? (А. Блок). |
1. Конструктивные частицы то, тем оформляют границу между главным и придаточным предложениями в составе сложноподчиненной конструкции: Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей (А. Пушкин); 2. Частицы де, дескать, мол, якобы используются для передачи и оценки чужой речи: Возникает вопрос, уж не в милицию ли спешил Максимилиан Андреевич жаловаться на разбойников, учинивших над ним дикое насилие среди бела дня? Нет, ни в коем случае, это можно сказать уверенно. Войти в милицию и сказать, что вот, мол , сейчас кот в очках читал мой паспорт, а потом человек в трико, с ножом…нет, граждане, Максимилиан Андреевич был действительно умным человеком! (М. Булгаков). |
Обратите внимание на следующие трудности при анализе частиц:
1. Многие частицы являются многозначными, поэтому определять их функции и значение нужно в тексте. Сравним два предложения: Библиотекарша напоследок поговорила с кем-то по телефону (В. Шукшин) и А Колумб напялил адмиральский мундир, вылез на берег и облегченно вздохнул: - Ффу! Наконец-то я открыл Америку ! (А. Аверченко). В первом предложении частица то является словообразующей, т.к. с ее помощью образуется неопределенное местоимение кем-то . Во втором предложении частица то является синтаксической значимой, поскольку выделяет, подчеркивает обстоятельство наконец.
2. Частицы нужно отличать от омонимичных им слов других частей речи. Ср.: Задумал я узнать, прекрасна ли земл я (М. Лермонтов) и Придет ли он? В первом предложении ли является подчинительным союзом, который присоединяет придаточное изъяснительное к главному и выделяет первое слово в придаточной части. Во второй части ли является синтаксической значимой частицей, формирующей вопросительное предложение и выделяющей первое слово высказывания.
5. Образец анализа текста
(По В. Астафьеву)
Вечером я услышал Васину скрипку.
Была ранняя осень. За Енисеем затемнело . В распадке речки Караулки, просыпаясь , мигнула раз-другой крупная звезда и стала светиться. Сделалось тихо и одиноко. Караулки не видно .
Из-под увала, из глубокого нутра земли возникла музыка и пригвоздила меня к стене. Один я, один, кругом жуть такая, и еще музыка – скрипка. Совсем-совсем одинокая скрипка. И не грозится она вовсе. Жалуется. Музыка льется тише, прозрачней, слышу я, и у меня отпускает сердце.
Видится почему-то тихий в ночи Енисей, на нём плот с огоньками. И еще обоз на Енисее видится, длинный, скрипучий. Он тоже уходит куда-то. Сбоку обоза бегут собаки. Кони идут медленно, дремотно.
…И опять обоз возник. Всё он идет куда-то, скрывается в студеных торосах, в морозном тумане.
Но не стало Енисея, ни зимнего, ни летнего; снова забилась живая жилка ключа над Васиной избушкой. Ключ начал полнеть, и не один уж ключ, два, три, грозный уже поток хлещет из скалы, катит камни, ломает деревья, несет, крутит. Вот-вот сметет он избушку под горой. В небе ударят громы, сверкнут молнии, от них вспыхнут таинственные цветы папоротника. От цветов зажжется лес – ничем не остановить страшную такую бурю!
Но скрипка сама всё потушила. Снова тоскует один человек, снова чего-то жаль .
Музыка кончилась неожиданно. На полуслове смолкла скрипка, смолкла, не выкрикнув, а выдохнув боль.
Я тихонько приоткрыл дверь, шагнул в караулку.
- Сыграйте, дяденька, ещё.
В печке щелкнуло раз, другой, прогоревшие бока ее обозначены красными корешками и травинками, качнулся отблеск огня, пал на Васю. Он вскинул к плечу скрипку и заиграл…
Печка потухла. Слоясь, засыпали в ней угли. Вася в темноте не видим. Скрипки не слышно.
- Уже поздно, - сказал Вася из темноты. – Иди домой. Бабушка будет беспокоиться .
Я привстал с порога и, если бы не схватился за деревянную скобу, упал бы. Ноги были все в иголках и как будто вовсе не мои.
- Спасибо вам, дяденька, - прошептал я.
Глухой ночью возвратился я домой. Бабушка, должно быть, по лицу моему угадала, что в душе моей что-то свершилось, и не стала меня бранить
- Ты где так долго? – только и спросила она. – Ужин на столе, ешь и ложись.
- Баба, я слышал скрипку.
- А-а , - отозвалась бабушка. – Вася-поляк чужое играет, непонятное. От его музыки бабы плачут, а мужики напиваются и буйствуют.
- А кто он?
- Вася-то? – зевнула бабушка. - Человек. Спал бы ты. Мне рано к корове подыматься.
Бабушка говорила всё тише и отошла ко сну со вздохом. Я не тревожил ее. Лежал, думал, пытаясь постигнуть человеческую жизнь, но у меня ничего из этой затеи не получалось.
Организация событийной стороны текста
Отрывок посвящен воспоминанию автора о том, как в раннем детстве он услышал игру на скрипке настоящего музыканта и какое это произвело на него неизгладимое впечатление.
Временной план текста подчинен выражению данного содержания. Событие условно может быть разделено на следующие эпизоды: Вечер, мальчик слышит скрипку; Видения, навеянные игрой скрипки; Встреча с Васей; Возвращение домой и разговор с бабушкой; Размышления о смысле жизни.
Поскольку автор-повествователь вспоминает о случае, произошедшем с ним в детстве, то всё событие отнесено к плану прошлого. Глаголы услышал, затемнело, пригвоздила в перфектном значении описывают результативные состояния мальчика и природы.
Игра на скрипке рождает в душе мальчика необычные картины, причем эти воспоминания настолько живы и незабываемы, что автор, с целью подчеркнуть их яркость и значимость для себя тогдашнего, использует формы настоящего и будущего времени в переносном значении прошедшего: видится, уходит, идет, ломает, несет , крутит, ударят, свернут, зажжется. Обратим внимание на то, что воображаемые действия в этом эпизоде имеют разную природу: вначале под воздействием музыки у мальчика всплывают воспоминания из реального прошлого (картинки зимнего Енисея), затем музыка пробуждает фантазию, и мальчик представляет то, чего никогда быть не может – картину летней бури во время цветения папоротника.
Затем происходит переключение с ирреальной модальности в план реального прошлого. Действия во время пребывания мальчика в избушке Васи выписаны в прошедшем аористическом (щелкнуло, вскинул, заиграл ), перфектном (печка потухла ), имперфектном значениях (засыпали угли).
Возвращение к бабушке обозначено глаголом в перфектном значении (возвратился домой). Последовательность действий в эпизоде разговора с бабушкой передается глаголами в аористическом значении: спросила, отозвалась, зевнула .
Размышления мальчика о смысле человеческой жизни описано с использованием глаголов в имперфектном значении незаконченных длительных действий: тревожил, лежал, думал, не получалось .
Кроме автора - повествователя, в тексте есть еще три говорящих лица – автор-мальчик, Вася и бабушка.
В речи автора-мальчика использован глагол в повелительном наклонении (сыграйте ), глагол несовершенного вида прошедшего времени в имперфектном значении (слышал ).
В речи Васи использован глагол в повелительном наклонении (иди ) и глагол изъявительного наклонения несовершенного вида будущего времени (будет беспокоиться ), называющий действие, которое произойдет после момента речи.
В речи бабушки использованы глаголы повелительного наклонения в прямом значении (ешь, ложись ), глагол сослагательного наклонения в переносном значении повелительного (спал бы ), передающий мягкое побуждение. Также в речи героини употреблены глаголы настоящего времени в значении настоящего неактуального повторяющегося и признакового (играет, плачут, напиваются, буйствуют ).
Анализ подчеркнутых слов как частей речи
Услышал (что сделал?). Глагол услышать (что сделать?) в спрягаемой форме. Сов. вид, переходный (кого-что?), действительный залог, изъявительное наклонение в прямом значении, прошедшее время в прямом значении, перфект, 1 лицо в определенно-личном прямом значении, м.р., ед.ч., 2 спр.
Затемнело (что сделало?). Глагол затемнеть (что сделать?) в спрягаемой форме. Сов. вид, непереходный, действительный залог, изъявительное наклонение в прямом значении, прошедшее время в прямом значении, перфект, безличный, ср. р., ед.ч., 1 спр.
Просыпаясь (что делая?) – Глагол просыпаться (что делать?) в форме деепричастия, следовательно, не определяются наклонение, время, лицо, число, род. Несов. вид, непереходный, действительный залог, относительное время по отношению ко времени действия глагола мигнула – одновременность, 1 спр.
Не видно – слово категории состояния, называет зрительные ощущения героя.
Кругом – наречие, обстоятельственное, места, образовано морфолого-синтаксическим способом за счет перехода существительного в наречия.
Жалуется (что делает?). Глагол жаловаться (что делать?) в спрягаемой форме. Несов. вид, непереходный, действительный залог, изъявительное наклонение в прямом значении, настоящее время в переносном значении прошедшего (настоящее историческое), 3 лицо в определенно-личном прямом значении (субъект действия – скрипка - назван в предыдущем предложении), ед.ч., 1 спр.
Тише – наречие, определительное, качественное, сравнительная степень наречия тихо, образовано морфологическим суффиксальным способом от прилагательного тихий.
Уходит (что делает?). Глагол уходить (что делать?) в спрягаемой форме, Несов. вид, непереходный, действительный залог, изъявительное наклонение в прямом значении, настоящее время в переносном значении прошедшего (настоящее историческое), 3 лицо в определенно-личном прямом значении, ед.ч., 2 спр.
Сбоку (обоза) – предлог, имеет обстоятельственное значение места (бегут где? – сбоку обоза).
Всё (идет) – частица, синтаксическая, значимая, количественно- усилительная.
Ни – ни (зимнего, летнего) – союз, сочинительный, соединительный.
Ударят (что сделают?). Глагол ударить (что сделать?) в спрягаемой форме. Сов. вид, непереходный, действительный залог, изъявительное наклонение в прямом значении, форма будущего времени в переносном значении прошедшего, 3 лицо в определенно-личном прямом значении, мн.ч., 2 спр.
Остановить (что сделать?). Глагол в форме инфинитива, следовательно, не определяется наклонение, время, лицо, число, род. Сов. вид, переходный (кого – что?), действительный залог, 2 спр.
Жаль – слово категории состояния, называет психологическое состояние героя.
Выдохнув – (что сделав?). Глагол выдохнуть (что сделать?) в форме деепричастия, следовательно, не определяются наклонение, время, лицо, число, род. Сов. вид, переходный (кого-что? – боль), действительный залог, относительное время по отношению ко времени действия глагола смолкла – предшествование, 1спр.
Сыграйте (что сделайте?). Глагол сыграть (что сделать?) в спрягаемой форме. Сов. вид, переходный (кого – что?), действительный залог, повелительное наклонение, следовательно, время не определяется, форма 2 лица в определенно-личном значении, переносное употребление в значении 2 лица ед.ч. («вы вежливости»), 1 спр.
Щелкнуло (что сделало?). Глагол щелкнуть (что сделать?) в спрягаемой форме. Сов. вид, непереходный, действительный залог, изъявительное наклонение в прямом употреблении, прошедшее время, прямое, аорист, безличный глагол, 1 спр.
Прогоревшие (что сделавшие?). Глагол прогореть? (что сделать?) в форме причастия, следовательно, не определяются наклонение, лицо. Сов. вид, непереходный, действительный залог, форма прошедшего времени, относительное время – предшествование времени сказуемого обозначены, именительный падеж, мн.ч., 2 спр.
Будет беспокоиться (что делать?). Глагол беспокоиться (что делать?) в спрягаемой форме. Несов. вид, непереходный действительный залог, изъявительное наклонение в прямом употреблении, будущее время, прямое, после момента речи мыслится всё действие целиком, форма 3 лица в прямом определенно-личном значении, 2спр.
Как будто – частица, синтаксическая, значимая, сравнительная.
Что – союз подчинительный, изъяснительный.
И (угадала и не стала бранить) - союз сочинительный, соединительный, связывает два однородных сказуемых.
И (только и спросила) – частица, синтаксическая, значимая, усилительная.
То (что-то) – частица, словообразовательная, образует неопределенное местоимение.
А-а – междометие, эмоциональное.
Спал бы (что делал?). Глагол спать (что делать?) в спрягаемой форме. Несов. вид, непереходный, действительный залог, сослагательное наклонение в переносном употреблении – в значении мягкого повеления, 2 лицо в определенно- личном прямом значении, ед.ч., м.р., 2 спр.
Литература
Майданова Л.М. Практикум по современному русскому языку: Для студентов- журналистов. – Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1993.
Современный русский язык / Под ред. Д.Э. Розенталя. М.: изд-во МГУ (любое издание).
Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык (любое издание).
Дополнительная литература
Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М.,1971.
Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967.
Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972. Разд. «Модальные слова. Частицы»
Русская грамматика. М., 1980. Т. 1.
Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990.
Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М. 1982, с. 156 – 168.
Лихачев Д.С. Поэтика древнерусской литературы. М., 1979. Гл. 4. Поэтика художественного времени.
Химик В.В. Категория субъективности и ее выражение в русском языке. – Л.: Издательство Ленинградского университета, 1990.
Чеснокова Л.Д. Русский язык. Трудные случаи морфологического разбора. – М.: Высшая школа, 1991.
Издательство Уральского университета
620083, г. Екатеринбург, ул. Тургенева, 4
Лицензия ИД № 05974 от 03.10.01
Подписано в печать 17.11.2004 Формат 60 * 84/16
Усл. печ. 2,0. Тираж 300 Гарнитура Таймс.
Заказ