Краткое содержание Старшая Эдда Сборник древнеисландских песен
СОДЕРЖАНИЕ: Песнь о Трюме Тор поутру встает разъяренный и видит, что Мьёлльнир-молот пропал у него. Локи, хитрому богу, говорит он о пропаже своей, а потом идут все к дому Фрейи и просят наряд ее из перьев, чтобы молот сыскать. Дает наряд Фрейя, и шумит перьями Локи, улетая из края асов-богов в край, где живут ётуны-великаны.Песнь о Трюме
Тор поутру встает разъяренный и видит, что Мьёлльнир-молот пропал у него. Локи, хитрому богу, говорит он о пропаже своей, а потом идут все к дому Фрейи и просят наряд ее из перьев, чтобы молот сыскать. Дает наряд Фрейя, и шумит перьями Локи, улетая из края асов-богов в край, где живут ётуны-великаны.
Трюм-великан сидит на кургане и из золота плетет ошейники псам. Видит он Локи и спрашивает его, зачем он в Ётунхейм прибыл. А Локи в ответ, уж не он ли Хлорриди-Тора молот запрятал? Трюм отвечает, что отдаст его только тогда, когда в жены ему Фрейю прекрасную отдадут. Летит Локи обратно, и идут они с Тором к Фрейе, просят ее наряд надеть брачный и с ними вместе в Ётунхейм ехать. Но Фрейя отказывается наотрез.
Тогда боги-асы на тинг собираются — думают, как им молот Тора вернуть. И решают брачный наряд на Тора надеть: пышным убором голову накрыть, а грудь украсить ожерельем Брисингов-карликов. Локи ж служанкой Тора в Ётунхейм соглашается ехать.
Завидев их, Трюм велит столы готовить для пира. На пиру Трюм желает невесту поцеловать, но, откинув покров, видит, что сверкают глаза у нее и «пламя из них ярое пышет». Служанка разумная на то отвечает, что «восемь ночей без сна была Фрейя», так торопилась она в край великанов приехать. И вот в нетерпении Трюм, ётунов конунг, приказывает Мьёлльнир нести и на колени невесте его положить, чтобы скорей союз с ней заключить. Хлорриди-Тор радостно молот могучий хватает и род исполинов весь, вместе с Трюмом, истребляет. «Так Тор завладел молотом снова».
Песнь о Вёлунде
Жил конунг по имени Нидуд. Двое сыновей у него родилось и дочь Бедвильд. И было три брата — сыновья конунга финнов: Слагфрид, Эгиль и Вёлунд. Рано утром видят они на берегу трех женщин-валькирий. Братья в жены берут их, и Вёлунду Чудесная достается. Живут они семь зим, а потом валькирии на битву мчатся и обратно не возвращаются. Отправляются братья искать их, только Вёлунд один дома сидит.
Узнает Нидуд про это и шлет к нему воинов в кольчугах блестящих. Внутрь жилища воины входят и видят: на лыке кольца подвешены, числом семьсот. Снимают они кольца и снова нанизывают, только одно кольцо утаили. Приходит Вёлунд с охоты, кольца считает и видит: нет одного. Решает он, что возвратилась валькирия юная и кольцо взяла. Долго сидит он, а потом засыпает; проснувшись же, видит, что крепко веревками связан. Нидуд-конунг меч его забирает, а кольцо золотое дочери Бедвильд своей отдает. А потом велит Вёлунду-кузнецу сухожилья подрезать, отвезти на остров далекий и бросить там.
Вёлунд, сидя на острове, месть вынашивает. Вот однажды двое Нидуда сыновей к нему приезжают — взглянуть на сокровища, спрятанные на острове. И только склонились братья к ларцу, как Вёлунд головы снес обоим. Чаши в оправе из серебра из черепов их делает и Нидуду посылает; «яхонты глаз» супруге его отправляет; из зубов для Бедвильд нагрудные пряжки делает. Бедвильд идет к нему с просьбой: кольцо поврежденное исправить. Вёлунд пивом ее поит и кольцо и девичью честь у нее отнимает. А потом, кольцо волшебное получив обратно, в воздух поднимается и к Нидуду летит.
Нидуд сидит и о сыновьях горюет. Вёлунд ему говорит, что в кузне его может он кожу, снятую с сыновей, найти, а под мехами ноги. Бедвильд же теперь беременна от него. И Вёлунд, смеясь, в воздух вновь взмывает, «Нидуд же в горе один остался».