Методические рекомендации для сдачи кандидатского экзамена по английскому языку

СОДЕРЖАНИЕ: Знание иностранного языка открывает ученому широкий доступ к источникам научной информации, дает ему возможность знакомиться с достижениями мировой науки, быть в курсе технического прогресса, принимать активное участие в различных формах международного научного обмена

Методические рекомендации

для сдачи кандидатского экзамена по английскому языку

Изучение иностранных языков является неотъемлемой составной частью общеобразовательной подготовки ученого. Знание иностранного языка открывает ученому широкий доступ к источникам научной информации, дает ему возможность знакомиться с достижениями мировой науки, быть в курсе технического прогресса, принимать активное участие в различных формах международного научного обмена.

ТРЕБОВАНИЯ

к первому этапу кандидатского экзамена

по английскому языку

Время проведения – первая неделя апреля (ноября).

Представить проработанный дома материал:

1. Текст англоязычного автора (изданный за рубежом) по своей специальности объемом 500 тысяч (500 000) знаков, рабочий словарь. Читать, уметь переводить (устно) любой отрывок текста объемом 1200-1500 знаков (по выбору преподавателя);

2. Письменный перевод любой части (главы) текста - объемом 15 тысяч (15 000) знаков. Перевод должен иметь титульный лист со всеми выходными данными переведенной статьи (см. образец титульного листа ниже);

3. Текст по специальности объемом 100 000 знаков (просмотровое чтение): уметь передать краткое содержание любого отрывка текста объемом 600-800 знаков (по выбору преподавателя) на русском языке;

4. Устный рассказ о своей научной работе на 3-4 минуты (не менее 20 предложений).

ТРЕБОВАНИЯ

ко второму этапу кандидатского экзамена по английскому языку

1. Чтение и письменный перевод со словарем на русский язык оригинального текста по специальности (материал представляется на экзамене). Объем 2000 – 3000 печ. знаков. Время на выполнение работы – 60 минут. Форма проверки – чтение текста вслух, проверка подготовленного письменного перевода, ответы на вопросы по содержанию текста на английском языке.

2. Беглое просмотровое (без словаря) чтение оригинального текста по специальности, который предложит преподаватель. Объем 1200 – 1500 печ. знаков. Время на подготовку 3 – 5 минут. Форма проверки – передача содержания текста на русском языке.

3. Беседа на иностранном языке по вопросам, связанным со специальностью и научной работой аспиранта (соискателя).

Зав. кафедрой английского языка

и межкультурной коммуникации,

доцент СОКИРКИНА Л. И.

ТРЕБОВАНИЯ

на вступительном экзамене по английскому языку

в аспирантуру

1.

Дома готовить:

а) текст по специальности (книгу, статью или несколько статей) англоязычного автора. Книга должна быть издана за рубежом. Объем текста не менее 150 тысяч (150 000) знаков (пробелы и знаки препинания не считаются). Текст прочитать и перевести дома, письменный перевод текста не требуется. При переводе текста составить рабочий словарь, который принести на экзамен;

б) газету на английском языке, например “Moscow News” или ее ксерокопию. Объем – 50 тысяч (50 000) знаков. Газету прочитать и перевести, письменный перевод не требуется. На экзамене пересказ любого отрывка (из 50 000 зн.) на английском языке;

в) устный рассказ на английском языке о своей специальности, будущей научной работе, научных интересах и т.д.

Объем – устно на 3-4 минуты (не менее 20 предложений).

2.

Требования на экзамене:

а) письменный перевод части текста (подготовленного дома – см. пункт 1.а) по выбору преподавателя. Объем – 1800 тысячи (1800) знаков. При переводе можно пользоваться словарем;

б) передача на английском языке содержания статьи общественно-политического и социального характера. Объем выбранной преподавателем статьи – 1200-1500 знаков;

в) рассказ и беседа по специальности.

Зав. кафедрой английского языка

и межкультурной коммуникации

доцент - СОКИРКИНА Л.И.

Федеральное агентство по образованию РФ

Саратовский государственный университет им. Н. Г. Чернышевского

Кафедра английского языка

и межкультурной

коммуникации

Перевод 15.000 печатных знаков отрывка :

______________название ________________________

Выходные данные источника: название статьи (журнала, книги), автор(ы), издательство, год выпуска, Интернет-адрес (если материал из Интернета)

Выполнен аспирантом (соискателем)

Кафедры _________________________

Вуза_____________________________

По специальности_________________

Ф. И. О. __________________________

Саратов

Апрель (ноябрь) 2006 г.

Скачать архив с текстом документа