Бедные люди как притча об отношении литературы к читателю

СОДЕРЖАНИЕ: Мир в Бедных людях отражен через призму литературы, а литература оценена характером ее влияния на чувства простого человека.

Бедные люди как притча об отношении литературы к читателю

Елена Третьякова

Мир в Бедных людях отражен через призму литературы, а литература оценена характером ее влияния на чувства простого человека. Макар Алексеевич в начале действия почти не причастен к чтению книг, Пчелка (так он ласково называет Северную пчелу) ему ближе других печатных сочинений. Завязка романных событий связана с тем, что он взял на себя заботу о дальней родственнице (почти не родственнице совсем) Вареньке Доброселовой и переписывается с нею. Герой посылает Вареньке образчики произведений, которые ему, такому же, как Акакий Башмачкин, переписчику бумаг, приносит живущий по соседству литератор. Образованная девушка тактично намекает, что Ратазяев пуст и ничтожен, - дает почитать совсем другие повести, сочиненные Пушкиным и Гоголем.

Создавая чету благородных героев, Достоевский сдвоил универсальные антиномии `молодой/старый`, `женщина/мужчина`, глобально обобщающие понятие человек. У персонажей одно отчество - Алексеевичи (Алексий - греч. `защитник`). Их родство в том, что оба из рода-племени, где ценят и защищают человечность. С помощью своей модели представлений о человеке дебютант натуральной школы выступил против идеи отделить друг от друга этапы развития словесности и расподобить культуру разных социальных слоев. Проводники этой идеи смотрят на участников литературного процесса как на балаганные марионетки. В Петербургских сновидениях писатель признался, что пафос Бедных людей вырос из сопротивления его души гумору новой беллетристики: Стал я разглядывать и вдруг увидел какие-то странные лица. ... Кто-то гримасничал передо мною, спрятавшись за всю эту фантастическую толпу, и передергивал какие-то нитки, пружинки, и куколки эти двигались, а он хохотал и все хохотал! И замерещилась мне тогда другая история, в каких-то темных углах, какое-то титулярное сердце, честное и чистое, нравственное и преданное начальству, а вместе с ним какая-то девочка, оскорбленная и грустная, и глубоко разорвала мне сердце вся их история[1].

С начала 1840-х годов западное начало в русской журналистике стало все активнее вытеснять из повседневного общественного пользования то, что единственно и могло составить верное изображение человека. Кукольное письмо не могло восторжествовать целиком, пока читатели еще помнили и любили свойства словесности иного типа (карамзинско-пушкинской), пока был жив инстинкт добра и справедливости в чистых и отзывчивых на слово сердцах. Им был виден зазор между тем, что навязывалось под видом новых ценностей и тем, что они знали как ценности всевременные.

В беллетристе-разоблачителе читатель уже не находил чуткого и доброго собеседника. Новая журнальная беллетристика лишала людей возможности формировать свой слог.

Дидактичность и прагматизм речи сильного подавляют развитие собственных мыслей и чувств более слабых участников коммуникативной ситуации. Это и отражено в коллизии романа Бедные люди. Сначала Девушкин, пустившись в свет, посещает сочинительские вечера у соседа (обратим внимание на фоновую семантику `низ, закат` в словосочетаниях, которые характеризуют данный этап знакомства героя с текущей литературой). Потом Варенька посылает ему то, что любит сама: ... прочтем и Пушкина, - отвечает герой. Мера понимания, которую он неожиданно обретает из книжки, в один момент открывает то, чего не дали Макару Алексеевичу ни Пчелка, ни случаем когда-то прочтенные два романтических произведения, ни философско-моралистическая книга А.Галича. Да и что самому прежде невдогад было, так вот здесь, как начнешь читать в этой книжке, так сам все помаленьку и припомнишь, и разыщешь, и разгадаешь ... Да дело-то простое, бог мой; да чего! право, и я так же бы написал; ... Ведь я то же самое чувствую, ... да и сам подчас в таких же положениях находился, как, примерно сказать, этот Самсон-то Вырин, бедняга.

Наивное убеждение Девушкина, что он сам бы мог так написать, не лишено оснований. В отличие от Виссариона Белинского (автора цикла критических статей Сочинения Александра Пушкина), начинающий литератор Достоевский, понимал, почему для словесности главное - не сковывать простор слову простодушных ценителей всего человечного, особенно тех, которые не ведают о духе и принципе новаторства натуральной школы. Достоевский усвоил это по прозе Пушкина, которая помогает заговорить на русском литературном языке всем, кто не детализирует различия между старым/новым, а ищет в слове единую человеческую подоснову истин, выражаемых какими угодно (классицистическими, сентименталистскими, романтическими) литературными формами. Не в формах дело. Дело в том, что для журналистики не нужно лучших организаторов хора, чем Иван Петрович Белкин. Этот смиренный повествователь не искажает суть речи малых сих, он приспосабливает свой слог и образ жизни к тому, что всякий добрый человек может, хочет (а значит должен сам) расслышать в строе гармонического согласования разных голосов.

Приспосабливать суть сказанного - пристыковывать. Из этого понятия родилось слово притча. Текучее и изменчивое становится в белкинском изложении твердым, поскольку не метафоризуется, а метонимически крепится на твердые основы народной нравственности. Так в безавторском эпосе оценивается все, что когда-либо происходило и будет происходить с человеком. Взглянем внимательно на внутреннюю форму слова происходить. Благодаря префиксальным компонентам про- из- оно пристыковывает ход `последующего` к сути `предыдущего`.

Не только к Повестям Белкина и Шинели пристыковано значение романа Достоевского. Варенька Доброселова как тип метонимически близка пушкинской Татьяне. Ассоциативные скрепы с Евгением Онегиным есть в печалованьях о Вареньке, которые бередят душу Макара Алексеевича, когда он в отчаянии бродит по улицам города. Предчувствия предсказывают судьбу нежно любимого им существа: Какие лавки, магазины богатые; все так и блестит и горит, материя, цветы под стеклами, разные шляпки с летами. Подумаешь, что все это так, для красы разложено - так нет же: ведь есть люди, что все это покупают и своим женам дарят. Он не злобно,- как это истолковано в статье Забитые люди Добролюбовым, - заглядывается на кареты знатных дам. В фрагменте сильна связь между образом Татьяны Лариной и ощущаемой Макаром Девушкиным аурой Вареньки Доброселовой.

Судьба не прочит ей стать женой блестящего генерала: посватается господин Быков и увезет в голую степь, где ходит баба бесчувственная да мужик необразованный пьяница ходит. Такова на самом деле была культурная ситуация, когда мода на подписку докатилась до глухой русской провинции. Господин Быков - периферийное лицо. Он выходит откуда-то из мрачной подоплеки семейной трагедии Покровских. Но в финале попадает на первый план, - теперь уже не как богатый соблазнитель, а как семейная пара для бедной невесты Вареньки. Делая предложение, он говорит, что тем избавится от необходимости передать наследство племяннику (дядя/племянник - еще один антиномический мотив, связывающий повесть с Евгением Онегиным; однако для племени Быковых такой брак - возможность в дальнейшем улучшить их человеческую породу).

Отъезд Вареньки отнимет у Макара Алексеевича возможность ежедневной переписки. Но периодика - переписка читателей и писателей - не должна оставить одиноким маленького человека, слог которого начал складываться: Да нет же, я буду писать, да и вы пишите... А то у меня и слог теперь формируется... На первых шагах литературной карьеры Федор Михайлович чувствовал себя более читателем и объектом текущей словесности, чем писателем. Это помогло ему выразить особое видение задач журнального слога: синтезирующее три коммуникативные роли (читателя, писателя и героя) в одну сущность - доброго человека. Удержать живую совместимость трех указанных позиций он стремился и в далее: шаг за шагом упорно шел к синтезу, к своему варианту многоголосого повествования. Повествования, пристыковывающего любые разновидности современного слога к пушкинским методам эпического речения и мышления о действительности.

Список литературы

1 Тексты произведений Достоевского цит. по: Достоевский Ф.М. Собр. соч.: В 30 т. Л., 1972-1990.

Как хороши, как свежи были розы…[Н.Блохин]

Литературный портрет в России [Д.Касьянова]

О различии читательских дискурсов в текущей словесности 1840-х годов [Е.Третьякова]

Ф.М. Достоевский о слоге журнальной литературы 1840-х годов [Е.Третьякова]

Скачать архив с текстом документа