Гендерные исследования языка

СОДЕРЖАНИЕ: УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ Факультет иностранных языков Кафедра лингвистики и перевода РЕФЕРАТ ГЕНДЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА Исполнитель:

УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ

Факультет иностранных языков

Кафедра лингвистики и перевода

РЕФЕРАТ

ГЕНДЕРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА

Исполнитель:

студент 4 курса 42 группы

очной формы обучения

Гиносян Кристина Самсоновна

Научный руководитель:

кандидат филологических наук,

доцент

Грудева Елена Валерьевна

Дата защиты

Оценка

Зав. кафедрой

/Михайлов Л.М./

Череповец - 2010

СОДЕРЖАНИЕ

Стр.

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………………………....2

1. Гендерная лингвистика……………………………………………………………………….....5

2. Понятие «гендер»………………………………………………………………………………...6

3. Мужская и женская речь…………………………………………………………………………8

ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………………………………....14

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………………………………………16

ВВЕДЕНИЕ

Гендерные исследования в области языка и коммуникации стали привлекать внимание все большего круга российских исследователей. Существует мнение, что лингвистическая традиция, учитывающая фактор пола, уходит корнями в античный мир, когда началось осмысление категорий природного пола (sexus) и грамматического рода (gender). Гендерные же исследования как самостоятельное научное направление стали результатом широко распространенного на Западе в 60-70-е годы ХХ столетия женского движения. При употреблении понятия «гендер» речь идет о социальных, культурных, психологических особенностях позиций женщин и мужчин. Пол же обозначает, в первую очередь, физические, физиологические, биологические различия между мужчинами и женщинами. Термин гендер был призван подчеркнуть не природную, а социокультурную причину межполовых различий.

Для каждой культуры характерен свой ряд представлений о маскулинности и феминности. Структура и содержание этих, зачастую, стереотипных представлений зависит не только от этнокультурного своеобразия, в котором бытуют подобные представления, но и от исторической стадии развития определенного общества, уровня его урбанизованности, религии и тому подобного.

Актуальность данной работы заключается в том, что гендерная лингвистика – это довольно молодая и недостаточно изученная наука, и сейчас в отечественной лингвистике происходит бурный рост исследований, посвященных изучению гендерного параметра в языке и речи.

Цель работы – исследовать различия в употребелении лексики, синтаксических конструкций и т.д. в мужской и женской речи.

В соответствии с поставленной целью задачами данной работы являются:

· дать понятие «гендера»

· дать характеристику мужской и женской речи

Материалом данного исследования являются наблюдения ученых, занимающихся проблемой гендера.

Данная работа состоит из введения, основной части, в которой рассматриваются исследования языка, его употребелние в мужской и женской речи, и заключения.

1. Гендерная лингвистика

Хотя понятие «гендер» введено в категориальный аппарат лингвистики сравнительно недавно, гендерные исследования здесь уже оформились в самостоятельное направление. Вопросы взаимосвязи языка и пола его носителей (как и вообще значимость пола как фактора в процессе социализации личности), разумеется, обсуждались и ранее. При этом бурное развитие гендерных исследований на Западе совпало по времени с формированием новой философии науки - в первую очередь благодаря идеологии постмодернизма, а также поиску новой эпистемы в самой лингвистике.
В зарубежной лингвистике оформилось гендерологическое направление, изучающее с одной стороны, зафиксированные в языке стереотипы феминности и маскулинности, а также гендерные асимметрии, а с другой - особенности речевого поведения мужчин и женщин.
Гендерной лингвистике предшествовала феминистская и по сей день продолжающая существовать критика языка, или феминистская лингвистика (ФЛ). Выявленные ФЛ закономерности доказывают наличие в языковой системе «антиженской» асимметрии. Такой вывод интерпретируется с позиций гипотезы лингвистической относительности: язык не только продукт развития общества, но и средство формирования его мышления и ментальности. Исходя из этого, феминистская критика языка настаивает на переосмыслении и изменении языковых норм, считая сознательное нормирование языка и языковую политику вполне продуктивными факторами, например в политическом дискурсе.
Одна из основных особенностей ФЛ состоит в том, что она очень быстро вышла за рамки «чистой» лингвистики. Выраженная радикальность этого течения в языкознании и желание изменить нормы языка, а по возможности, саму языковую систему, вызвали острую междисциплинарную дискуссию. Возникновение гендерных исследований, а также весьма самостоятельного нового направления - изучения маскулинности - во многом обусловлено именно этой полемикой.
Ряд вопросов, например соотношение категории грамматического рода и экстралингвистической категории «пол», рассматривались в российской лингвистике в рамках других дисциплин - в частности, морфологии, грамматики, лексикологии - еще до того, как на Западе сформировалась феминистская концепция языка. Многое из того, что требовали феминисты, - изменение в официальном письме форм обращения, реферирование не только к мужчинам, но и к женщинам, и т. п. - по умолчанию присутствовало в русском узусе: тетрадь ученика (цы), родился (лась) и т. д. Важно при этом отметить, что феминистский и - шире - постмодернистский дискурс в российской лингвистике отсутствовал.

Выделение пола в качестве специального предмета обсуждения действительно менее свойственно русской научной традиции, нежели западной. Как убедительно показал Фуко, проблематизация пола имеет в западной культуре глубокие корни и предстает как историческая совокупность различных знаний, институций и соответствующих практик, которые устанавливают обязательные для всех правила, границы и пределы. Таким образом, в основе изучения всех проявлений пола лежит исторически своеобразная форма опыта в отношении как конкретной личности, так и научного дискурса. Да и сами понятия «мужественность» и «женственность» при всей их общечеловеческой универсальности имеют определенную национально-культурную специфику. Обнаружение и описание этой специфики - одна из актуальных задач гендерной лингвистики.

2. Понятие «гендер»

Гендер или социо-культурный пол человека - это совокупность социальных ожиданий и норм, ценностей и реакций, которые формируют отдельные черты личности. В патриархальной гетеросексуальной культуре гендер тесно привязан к биологическим и анатомическим признакам человека и приобретает характер нормативности.

Важную роль в развитии и поддержании гендерной системы играет сознание людей. Конструирование гендерного сознания индивидов происходит посредством распространения и поддержания социальных и культурных стереотипов, норм и предписаний, за нарушение которых общество наказывает людей (например, ярлыки мужеподобная женщина или мужик, а ведет себя как баба весьма болезненно переживаются людьми и могут вызывать не только стрессы, но и различные виды психических расстройств).

Категория gender была введена в понятийный аппарат науки в конце 60-х - начале 70-х годов нашего века и использовалась сначала в истории, историографии, социологии и психологии, а затем была воспринята и в лингвистике, оказавшись плодотворной для прагматики и антропоориентированного описания в целом. Гендерный фактор, учитывающий природный пол человека и его социальные последствия, является одной из существенных характеристик личности и на протяжении всей ее жизни определенным образом влияет на ее осознание своей идентичности, а также на идентификацию говорящего субъекта другими членами социума.

В отличие от категории sexus гендерный статус и, соответственно, гендерная иерархия и гендерно обусловленные модели поведения задаются не природой, а конструируются обществом, предписываются институтами социального контроля и культурными традициями.

Гендерные отношения являются важным аспектом социальной организации. Они особым образом выражают ее системные характеристики и структурируют отношения между говорящими субъектами. Основные теоретико-методологические положения гендерного концепта основаны на четырех взаимосвязанных компонентах: культурные символы; нормативные утверждения, задающие направления для возможных интерпретаций этих символов и выражающиеся в религиозных, научных, правовых и политических доктринах; социальные институты и организации; самоидентификация личности. Гендерные отношения фиксируются в языке в виде культурно обусловленных стереотипов, накладывая отпечаток на поведение, в том числе и речевое, личности и на процессы ее языковой социализации.

Термин гендер, таким образом, использовался для описания социальных, культурных, психологических аспектов женского в сравнении с мужским, то есть при выделении всего, что формирует черты, нормы, стереотипы, роли, типичные и желаемые для тех, кого общество определяет как женщин и мужчин. В этот период речь шла преимущественно о женских исследованиях.

В 80-е годы появилось более уравновешенное понимание гендера как проблемы не только экспликации женской истории, женской психологии и т.п., но и как проблемы всестороннего исследования женственности и мужественности и связанных с ними социальных и культурных ожиданий. В 90-е годы возникло направление, исследующее только мужественность, и пришло осознание того, что маскулинность имеет разные проявления в любом обществе; главное из этих направлений получило название доминирующей мужественности.

Вместе с тем в науке до сегодняшнего дня нет единого взгляда на природу гендера.

3. Мужская и женская речь

Мужская и женская речь - условное название лексических предпочтений и некоторых других особенностей употребления языка в зависимости от пола говорящего. Половая дифференциация речи стала известна с 17-го века, когда были открыты новые туземные племена, у которых наблюдались довольно значительные различия в речи в зависимости от пола говорящего. Прежде всего это касалось женщин, т. к. их речевое поведение регламентировалось более, чем мужское, поэтому первоначально в научном описании обсуждались так называемые женские языки. Наиболее часто различия проявляются в лексике, но могут распространяться и на другие явления, как, например, в японском языке. Различаются наборы модально-экспрессивных частиц, формы вежливости и т. п. В европейских языках также отмечаются некоторые различия в употреблении языка, однако они не носят всеобщего характера, а проявляются в виде тенденций. Первоначально речевые различия объяснялись природой женщин и мужчин, т. е. считались постоянными факторами. В 60-е годы ХХ века с развитием социолингвистики был установлен вероятностный характер различий.

В период активной феминистской критики языка (70-е - начало 80-х гг. ХХ века) лингвисты настаивали на существовании интенционализма, т. е. осознанного поддержания мужчинами своего превосходства посредством речевого поведения - длины речевых отрезков, частоты перебиваний, говорения одновременно с собеседником, контроля за тематикой общения и т. д.

Одной из первых работ в сравнении мужской и женской речи было исследование Т.Б. Крючковой (1975). Изучались особенности письменных текстов, порожденных мужчинами и женщинами. В текстах художественной прозы анализировалось и статистически фиксировалось употребление частей речи. Автор обнаружил, что в женских текстах количественно выше употребление местоимений и частиц, а в мужских более частотно употребление имен существительных. А.А. Вейлерт (1976), исследуя неподготовленные устные высказывания, обнаружил в женской речи большую частотность употребления глаголов и союзов. Обнаружилось также, что женщины имеют более развитый лексикон. В речи мужчин А.А. Вейлерт установил большую встречаемость прилагательных и наречий, более частое употребление абстрактных существительных. О.А. Рыжкина и Л.И. Реснянская (1988) выяснили, что одни и те же лексемы воспринимаются мужчинами и женщинами как имеющие разную степень положительной или отрицательной оценки. Влияние половозрастных особенностей говорящего на процесс вербальной коммуникации доказывается в работе Л.Р. Мошинской (1978).

По результатам исследования И.Г. Овчинниковой (1996), посвященного анализу воздействия языковых средств рекламы на реципиентов, мужчины менее чувствительны к тропам, а женщины склонны более высоко оценивать стереотипы, чем отклонения от них. На наш взгляд, в этом случае чистоту эксперимента нарушает разная профессиональная принадлежность групп информантов (женщины-филологи и мужчины-физики), что признает и автор работы. В этой связи следует заметить, что вопросы разграничения гендерного и иных факторов, влияющих на языковую компетенцию и коммуникативное общение (социальные параметры, профессия, возраст, образ жизни и т.д.), представляют большую сложность и нуждаются в тщательной проработке.

В работе Е.А. Земской и др. установлено, что женское ассоциативное поле выглядит более обобщенным и гуманистическим (природа, животные, повседневная жизнь), в то время как мужчины ассоциируют себя со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами; большинство слов с суффиксами женского рода, обозначающих род занятий, оцениваются как обладающие меньшим достоинством, чем соответствующие имена мужского рода; женщины чаще употребляют междометия типа ой.

Также при исследовании мужских и женских письменных текстов можно выделить следующие различия:

Мужская письменная речь:

— использование армейского и тюремного жаргона;
— частое употребление вводных слов, особенно имеющих значение констатации: очевидно, несомненно, конечно;
— употребление большого количества абстрактных существительных;
— употребление при передаче эмоционального состояния или оценки предмета или явления слов с наименьшей эмоциональной индексацией; однообразие лексических приемов при передаче эмоций;
— сочетания официально и эмоционально маркированной лексики при обращении к родным и близким людям;
— использование газетно-публицистических клише;
— употребление нецензурных слов как вводных и однообразие используемых нецензурных слов, а также преобладание нецензурных инвектив и конструкций, обозначающих действия и процессы, а также преобладание глаголов активного залога и переходных;
— несоответствие знаков препинания эмоциональному накалу речи.

Женская письменная речь:

— наличие множества вводных слов, определений, обстоятельств, местоименных подлежащих и дополнений, а также модальных конструкций, выражающих различную степень неуверенности, предположительности, неопределенности (может быть, по-видимому, по-моему);
— склонность к употреблению «престижных», стилистически повышенных форм, клише, книжной лексики (испытывал чувство гадливости и брезгливости; резкий разговор);
— использование коннотативно нейтральных слов и выражений, эвфемизмов (нецензурно выражался вместо матерился; в нетрезвом виде вместо пьяный);
— употребление оценочных высказываний (слов и словосочетаний) с дейктическими лексемами вместо называния лица по имени;
— большая образность речи при описании чувств, многообразие инвектив и их акцентуация при помощи усилительных частиц, наречий и прилагательных ;
— в инвективах высокую частотность обнаруживают зоонимы (пестеря глухая, баран малахольный);

— преобладают ругательства-существительные и глаголы в пассивном залоге (его напоят самогоном; забирают ее с работы каждый день на тачке);
— высокочастотным является также использование конструкций «наречие + наречие» (слишком безжалостно; очень хорошо), простых и сложносочиненных предложений, синтаксических оборотов с двойным отрицанием; частое использование знаков пунктуации, высокая эмоциональная окраска речи в целом.

Первые исследования показали, что женщины более чувствительны к смысловой структуре текста - восстановленные ими образцы обнаруживают большую когерентность. Женщины пытаются максимально восстановить исходный текст, а мужчины - построить новый; их тексты отклоняются от эталона больше, чем женские.

Также при изучении словаря усилительных словосочетаний рус­ского и английского языка, где рассматриваются усилительные выраже­ния - компаративные устойчивые словосочетания (кол­локации), на пример, здоровый, как бык, или стройная, как березка, было выявлено характерное отражение гендерных стереотипов: и для женских, и для мужских коллокаций харак­терно указание на внеш­ность, для женских типично указание на отрицательные черты ха­рактера, а для мужских - на поведение.

Исследования в области идентификации личности по го­лосу и речи, в которых, наряду с признаками принадлежности к опреде­ленному диалекту и социалекту, выделяют такое поня­тие, как сек­солект, показали, что для женского голоса по срав­нению с мужским характерна большая энергетическая насы­щенность высокочастот­ных составляющих спектра гласных звуков. В области вокализма отмечается ряд особенностей, свя­занных с наличием меньшего рас­твора рта у мужчин при произ­водстве звуков, чем у женщин, что приводит к образованию бо­лее узких гласных. Таким образом, при описании базового сек­солекта, можно опираться на фонационно-артикуляционные признаки и их акустические корреляты.

При анализе лингвистических предпочтений мужчин и женщин остается еще не совсем выясненным, является ли жен­щина менее или более консервативной к изменению языковых норм. Тем не ме­нее, некоторые лингвисты скло­няются в пользу большей норматив­ности женской речи, так как женщина тради­ционно оказывает большее влияние на воспитание подрастаю­щего поколения, вслед­ствие чего она стремится говорить в со­ответствии с нормами лите­ратур ного языка.

Та же тенденция была установлена и при анализе речевых акцен­тов. Женщины чаще придерживаются более престижных форм ак­центов, а также гиперкорректное речевое поведение.

В условиях билингвизма женщины, как прави­ло, отдают пред­почтение тому языку, который в будущем может обеспе­чить их де­тям больший успех в жизни.

При исследовании речи депутатов Бундестага был произ­веден анализ языковых средств и речевых механизмов создания экспрессивности, который показал, что в определении роли ре­чевого поведения у женщин преобладает эмоциональная доми­нанта. У мужчин эмоциональная и когнитивная доминанта бо­лее сбалансированны.

В то же время было выяснено, что влияние гендерного фактора на речевое поведение парламентариев не является уни­версальным и может подавляться другими, более значитель­ными в данном случае факторами. В настоящее время учеными не подтвердился факт решающей значимости пола среди других параметров человеческой личности, но, несмотря на это, на этом тезисе и сегодня еще строятся многие утверждения.

Во всех культурах соблюдаются различия между полами, и как только ту или иную черту поведения начинают ассоциировать с определенным полом, от нее стараются избавиться представители другого пола. Именно этот факт лег в основу концепции гендеризма, т. е. культурно и социально обусловленных и воспроизводимых обществом различий в поведении полов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В ходе данного исследования можно дать понятие «гендера» - это совокупность социальных ожиданий и норм, ценностей и реакций, которые формируют отдельные черты личности.

Также можно дать следующие характеристики речи мужчин и женщин. Женщинам более свойственны фатические речевые акты; они легче переключаются, меняют роли в акте коммуникации. Мужчины переключаются тяжелее, проявляя некоторую психологическую глухоту. В качестве аргументов женщины чаще ссылаются и приводят примеры конкретных случаев из личного опыта или ближайшего окружения. Перебивы дали противоречивую картину. Отмечается так называемая полифония разговора, с одной стороны, и более частое перебивание женщин мужчинами, с другой. В мужской речи отмечаются также терминологичность, стремление к точности номинаций, более сильное влияние фактора профессия, большая, по сравнению с женской, тенденция к использованию экспрессивных, особенно стилистически сниженных средств, намеренное огрубление речи. К типичным чертам женской речи относятся гиперболизованная экспрессивность и более частое использование междометий. Ассоциативные поля в мужской и женской речи соотнесены с разными фрагментами картины мира: спорт, охота, профессиональная, военная сфера (для мужчин) и природа, животные, окружающий обыденный мир (для женщин). Женская речь обнаруживает большую концентрацию эмоционально оценочной лексики, а в мужской оценочная лексика чаще стилистически нейтральна. Женщины тендируют к интенсификации прежде всего положительной оценки. Мужчины тендируют к отрицательной оценке, включая стилистически сниженную, бранную лексику и инвективы. В ходе изучения частоты употребления отдельных частей речи было установлено, что в речи женщины больше сложных прилагательных, наречий и союзов. Женщина в своей речи чаще используют конкретные существительные, а мужчины - абстрактные; мужчины чаще пользуются глаголами активного залога, женщины - пассивного.Образы мужчин и женщин в языковом сознанииизучаются на основании ассоциативных полей, полученных при проведении широкомасштабных экспериментов по свободному ассоциированию. Данные, полученные на русском ассоциативном материале в плане изучения образов фемининности и маскулинности, показали, что в целом наблюдается высокая оценка женского интеллекта, в основном положительное отношение к женщине, значимость ее внешности, невысокая контрадикторность полов. Практически неизменной осталась высокая ценность материнства и такие качества, как любовь, самоотверженность, самопожертвование. Традиционно мужской стереотип не выражен ярко.

На основании рассмотренных исследований можно с уверенностью говорить о лексических и стилистических различиях в речи мужчин и женщин, обусловленных их гендерной принадлежностью. Понятие же о гендерной принадлежности формируется в процессе социализации, и является результатом усвоения гендерных стереотипов.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1993.

2.Кирилина А.В. Гендер: лингвистические аспекты. – М.,1999.

3.Кирилина А. В. Развитие гендерных исследований в лингвистике // Филологические науки, 1998.

Скачать архив с текстом документа