Краткий очерк истории латинского языка

СОДЕРЖАНИЕ: Краткий очерк истории латинского языка Латинский язык принадлежит к числу древнейших письменных языков индоевропейской системы. Свое название он получил от имени одного из италийских племен - Латинов, населявших область Лациум (Latium), центром которой был город Рим. Первые письменные свидетельства латинского языка относятся еще к VII веку до н.э.

Краткий очерк истории латинского языка

Латинский язык принадлежит к числу древнейших письменных языков индоевропейской системы. Свое название он получил от имени одного из италийских племен - Латинов, населявших область Лациум (Latium), центром которой был город Рим. Первые письменные свидетельства латинского языка относятся еще к VII веку до н.э. По мере роста политического влияния Рима и постепенного завоевания других областей Италии расширяется и область употребления латинского языка, становящегося общим для всего италийского населения, а с III века до н.э. латинский язык проникает и в завоеванные к этому времени Римом средиземноморские страны. КI веку до н.э. латинский язык в основном завершает процесс своего формирования, достигая высшей ступени своего развития. К этому времени относится творчество великих римских писателей: Цицерона, Цезаря, Лукреция, Катулла, Вергилия, Горация, Овидия, давших мировой культуре замечательные образцы поэзии и литературной прозы. Этот период в развитии латинского языка называется классическим. Рим становится уже мировой державой, покорив себе на юге все страны Средиземноморья и значительную часть Европы на севере. Латинский язык делается языком международным, вытесняя местные наречия. В дальнейшем, в течение почти пяти веков латинский язык является общим для многих народов огромной Римской империи. С падением (в конце V века н.э.) Западной Римской империи латинский язык еще долго продолжал существовать как в своей литературной, так и в разговорной формах. Различие между этими двумя формами языка имело место еще в классическую эпоху и постепенно все более усиливалось. К сожалению, мы располагаем весьма малым числом памятников разговорного языка. Разговорный латинский язык (народная латынь), принесенный на территорию покоренных Римом стран римскими купцами и легионерами, стал основным для этих народностей, вытеснив их собственные языки. В свою очередь, он испытывал, разумеется, влияние местных языков, что проявлялось, прежде всего, в лексических заимствованиях и в фонетическом воздействии на него этих языков, ибо произносительные навыки одного народа при повседневном общении легко усваиваются другим. Феодальная раздробленность отдельных областей Европы, наступившая в Средние века, способствовала и языковой разобщенности. Постепенно языки областей некогда единой Римской империи разошлись настолько сильно, что стали представлять собой самостоятельные национальные языки, основой для которых послужил разговорный (народный) латинский язык. Эти языки (французский, итальянский, испанский, португальский, румынский) получили название романских ( от слова Romanus — римский). Рождение романских языков происходит в VIII-IX вв. нашей эры. Параллельно с разговорным языком, а затем и с новыми национальными языками, продолжал существовать литературный латинский язык. Он оставался в Европе языком школы, религии, науки не только в поздней античности, но и на протяжении почти всей тысячелетней истории Средневековья. Средним векам мы обязаны сохранением основной части античного наследия, ибо в монастырях переписывались рукописи древнегреческих и римских писателей. В Средние века сложилась огромная литература на латинском языке: многочисленные хроники, романы, сборники новелл, большие эпические поэмы, сатирические пародийные стихи, богатейшая лирическая поэзия, религиозные гимны, литургическая драма, не говоря уже о необозримой богословской и философской литературе.

Эпоха Возрождения (XIV-XVI вв.) вновь открыла забытые в позднем Средневековье произведения Античного мира. Писатели этой эпохи стремились возродить классические образцы латинского языка, эпохи Цицерона и Цезаря. На латинском языке написаны многие произведения Данте, Петрарки и Боккаччо, Томаса Мора, Эразма Роттердамского, Джордано Бруно, Коперника и других.

Эпохе Возрождения мы обязаны и тем, что были не только открыты и сохранены, но изданы, прокомментированы и введены в школьную практику произведения великих писателей античного мира.

В этот период в европейские языки проникает особенно большой слой латинской лексики, относящейся к интеллектуальной жизни общества, культуре и науке.

В XVII и XVIII веках латинский язык полностью сохраняет свою роль международного языка науки. На латинском языке написаны произведения французских философов Декарта и Гассенди, голландского философа Спинозы, английских ученых Бэкона, Гоббса, Локка, немецкого философа и математика Лейбница.

В течение почти двадцати веков латинский язык служил народам Европы средством общения, с его помощью они знакомились и воспринимали римскую и в значительной мере греческую культуру. Он оказал огромное влияние на языки европейских народов, как в области грамматики, так и особенно в области лексики.

Россия приобщилась к наследию римской цивилизации книжным путем (еще в XV в. на Руси получают распространение переводы латинских сочинений, а к XVII в. они насчитывают многие десятки самых разнообразных сочинений), а также через общение с народами Европы, в первую очередь Польши. В XVII в. в Москве открывается Славяно-греко-латинская Академия, ставшая вместе с ее преемником, Московским университетом, важным центром изучения латинского языка и античной культуры в России. До начала XIX в. латинский язык играл важную роль в академической области. Вся документация Университета велась на латинском языке, на нем читались и некоторые лекции. Многие сочинения М.В.Ломоносова и других ученых XVIII века написаны на латинском языке.

Латинский язык до настоящего времени продолжает служить основой для формирования интернациональной научной, культурной, общественно-политической лексики. В языки народов мира вошло очень большое число латинских слов в их исконной форме (культура, структура, оратор, демонстрация, конституция, консенсус и т.д.) или через посредство других языков (артист, режиссер, мастер и т.д.). Вся международная научная терминология строится на основе латинского и греческого языков. Остается латинский язык и международным языком медицины, биологии, юриспруденции. Исключительная роль латинского языка в формировании европейской и мировой культуры делает его одним из фундаментальных элементов гуматанитарного образования.

Урок 0. ФОНЕТИКА.

АЛФАВИТ

На территории СССР было принято две разных нормы чтения латинских текстов. Первая стремится воспроизводить особенности классической латыни, а вторая (которой мы будем придерживаться) отражает средневековое латинское произношение, где c произносится как русское [ц] перед e, e, y, oe, ae: Cicero [Цицеро], ti перед гласными -- как [ци]: constitutio [конституцио], дифтонг ae произносится как [э]: laetitia [лэтициа], дифтонг oe -- как немецкое [] или французское []: poena [пёна].
Ниже приведен латинский алфавит с тем произношением, которое было принято в средние века и которое более распостранено в практике преподавания. В латинском алфавите 25 букв:

Начертание

Название

Произнош.

A a

а

а

B b

бэ

б

C c

цэ

ц, к

D d

дэ

д

E e

э

э

F f

эф

ф

G g

гэ

г

H h

ха

h (нем.)

I i

и

и

J j

йот

й

K k

ка

к

L l

эль

л

M m

эм

м

Начертание

Название

Произнош.

N n

эн

н

O o

о

о

P p

пэ

п

Q q

ку

к

R r

эр

р

S s

эс

с

T t

тэ

т

U u

у

у

V v

вэ

в

X x

икс

кс

Y y

ипсилон

и

Z z

зэта

з


Примечания:
1. Латинское h произносится как украинское г или немецкое h.
2. Буква k сохранилась только в сокращениях K. или Kal слова Kalendae календы (первое число каждого месяца у римлян).
3. Буква l передавала звук [л] мягкий, средненёбный -- как в слове люстра.
4. Буквы y и z употреблялись только в словах греческого происхождения.
5. В классической латыни буквы u и i обозначали как гласные звуки [u] и [i], так и согласные [v] и [j]. Буквы v и j появились только в XVI веке. В словарях можно встретить различное написание, например: iam и jam.
6. С заглавной буквы пишутся имена собственные, геогр. названия, наименования народов и прилагательные, произведенные от них.

ГЛАСНЫЕ И ДИФТОНГИ.

Шесть букв a, e, i, o, u, y передавали 12 гласных звуков (шесть долгих и шесть кратких).
Сочетание двух гласных (слогового и неслогового) в одном слоге называется дифтонгом. В латинском языке четыре дифтонга (два последних правильнее называть диграфами):
au -- произн. как русское [ау]
eu -- произн. как русское [эу]
ae -- произн. как русское [э]
oe -- произн. как немецкое [] или французское [].
Если в сочетаниях ae и oe гласные относятся к разным слогам, т.е. должны произносится раздельно, то над вторым ставятся (трёма) или знак долготы - или краткости . Например, pota или pota [поэта] поэт; como или como [коэмо] скупаю.

СОГЛАСНЫЕ.

Латинские согласные звуки классифицируются следующим образом:

Действующий орган

Губные

Язычные

Фарин-
гальные

Переднеяз.

Среднеяз.

Заднеяз.

Голосовые связки

глухие

звонкие

глухие

звонкие

глухие

звонкие

глухие

звонкие

глухие

звонкие

По способу образования

Смычные

Чистые
(немые)

p

b

t

d

c
qu

g
gu

Носовые

m

n

Щелевые

Средин-
ные

f

v

s

j

h

Боковые

l

Дрожащие

r


N.B. [ Nota bene (заметь хорошо)]: Сочетание немого звука -- muta (p, b, t, d, c, g) с последующим плавным -- liquida (l, r) -- называется mta cum lquida.

ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ СОГЛАСНЫХ.

Согласный c перед гласными звуками переднего ряда [e] и [i], т.е. перед буквами e, i, y и дифтонгами ae, oe, произносится как русское [ц]. Например centum [центум] сто, circulus [циркулюс] круг, Cyclops [Циклопс] Циклоп, Caesar [Цэзар] Цезарь, coeptum [цёптум] начинание.
Во всех остальных случаях, т.е. перед гласными непереднего ряда (a, o, u и дифтонгом au), а также перед всеми согласными c произносится как русское [к]: clarus [клярус] славный, cura [кура] забота, casa [каза] хижина, causa [кауза] причина, collega [коллега] товарищ.

Эти сочетания встречаются только в словах греческого происхождения:
ph произносится как русское [ф]: philosophus [филозофус] философ;
rh произносится как русское [р]: rhetor [рэтор] ритор;
th произносится как русское [т]: theatrum [тэатрум] театр.

ch произносится как русское [х]: pulcher [пульхэр] красивый;
ti перед следующим за ним гласным произносится как [ци]: ratio [рацио] разум, scientia [сциэнциа] знание, НО в слове totius (род. пад. от totus весь, целый, в греческих словах, например, Miltiades [Мильтиадэс] Мильтиад и после s, t, x сочетание ti произносится как [ти]: bestia [бэстиа] зверь.

Перед заднеязычным звуком буква n передает заднеязычный носовой звук []: ancora [акора] якорь.
Сочетание ngu произносится как [гв]: lingua [лигва] язык.

Буква q употребляется всегда в сочетании с u, обозначая заднеязычный лабиовелярный звук, и произносится как [кв]: quinque [квинквэ] пять.

Сочетание su в словах suadeo [свадэо] советую, suavis [свавис] приятный, consuesco [консвэско] привыкаю произносится как [св]. В других случаях это сочетание произносится как [су]: suus [суус] свой.

В интервокальном положении (между гласными) s озвончается и произносится как русское [з]: casa [каза] хижина. Во всех остальных случаях s произносится как русское [с]: stare [старэ] стоять, sanus [санус] здоровый, vesper [вэспэр] вечер.

КОЛИЧЕСТВО ГЛАСНОГО И СЛОГА.

В латинском языке гласные звуки отличались по длительности произношения, т.е. могли быть долгими или краткими. Для обозначения долготы и краткости приняты надстрочные знаки - и , например, (долгое), (краткое).
Длительность гласного или слога называется его количеством. Время, необходимое для произнесения краткого гласного или слога, называется мора (mora). Долгие звуки или слоги произносились в два раза дольше кратких. (При чтении мы не всегда соблюдаем длительность, но знать количество слога или звука необходимо для правильной постановки ударения).

СЛОГ И СЛОГОРАЗДЕЛ.

Слоги в латинском языке могут быть открытыми и закрытыми. Слог, оканчивающийся на гласный звук -- открытый; слог, оканчивающийся на согласный звук или группу согласных -- закрытый.
Слогораздел проходит:
1. Между двумя гласными: de-us [дэ-ус] бог;
2. Между гласным или дифтонгом и одиночным согласным: lu-pus [лю-пус] волк, cau-sa [кау-за] причина;
3. Перед группой muta cum liquida: pa-tri-a [па-три-а] родина, tem-plum [тэм-плюм] храм;
4. Внутри группы согласных:
a) между двумя согласными: lec-ti-o [лек-ци-о] чтение;
б) в группе из трех согласных -- обычно перед последним согласным (кроме сочетаний с группой muta cum liquida!): sanc-tus [сак-тус] священный, НО doc-tri-na [док-три-на] учение.

КОЛИЧЕСТВО ГЛАСНОГО.

Гласные звуки бывают долгими и краткими по природе или по положению в слоге. Следует запомнить, что:
1. Все дифтонги долги по природе;
2. Гласный перед группой согласных долог по положению;
3. Гласный перед гласным краток по положению.

КОЛИЧЕСТВО СЛОГА.

1. Все слоги, содержащие дифтонги, долги по природе. Например, в слове causa [кауза] причина, слог cau -- долгий.
2. Все закрытые слоги долги по положению, так как их гласный стоит перед группой согласных. Например, в слове ma-gis-ter [ма-гис-тэр] учитель, слог gis -- долгий.
Исключение из этого правила составляют случаи, когда гласный слога стоит перед сочетанием muta cum liquida. В прозе такой слог считается кратким: te-n-brae [тэ-нэ-брэ] мрак, тень, а в стихах такой слог может быть и долгим.
3. Открытый слог краток по положению, если за ним следует слог, начинающийся с гласного звука. Например, в слове ra-t-o [ра-ци-о] разум, слог t -- краткий.
4. Открытый слог, за которым следует слог, начинающийся с согласного, бывает долгим или кратким по природе. Например, в слове for-t-na [фор-ту-на] судьба, слог t долог по природе; в слове fe-m-na [фэ-ми-на] женщина, слог m краток по природе. Для выяснения количества гласного в таких случаях следует обращаться к словарю.

УДАРЕНИЕ.

Ударение в латинском языке классического периода было музыкальным (т.е. слог выделялся повышением или понижением тона), а не экспираторным (выдыхательным), как, например, в русском языке. Основные правила латинского ударения сводятся к следующему:
1. Ударение не ставится на конце слова.
2. В двухсложных словах ударение всегда ставится на начальном слоге: vi-a дорога.
3. В трехсложных или многосложных словах место ударения определяется количеством второго слога от конца (правило второго слога). В подобных случаях ударение ставится:
а) на втором слоге с конца, если этот слог долгий: for-t-na -- судьба, ma-gis-ter -- учитель;
б) на третьем слоге с конца, если второй слог краткий: po-p-lus -- народ, ra-t-o -- разум.

ПРИЛОЖЕНИЕ: СЛОВАРЬ.

ancora

[акора]

якорь

bestia

[бэстиа]

зверь

Caesar

[Цэзар]

Цезарь

casa

[каза]

хижина

causa

[кауза]

причина

centum

[центум]

сто

circulus

[циркулюс]

круг

clarus

[клярус]

славный

como

[коэмо]

скупаю

coeptum

[цёптум]

начинание

collega

[коллега]

товарищ

consuesco

[консвэско]

привыкаю

cura

[кура]

забота

Cyclops

[Циклопс]

Циклоп

deus

[дэус]

бог

doctrina

[доктрина]

учение

femna

[фэмина]

женщина

fortna

[фортуна]

судьба

lectio

[лекцио]

чтение

lingua

[лигва]

язык

lupus

[люпус]

волк

magister

[магистэр]

учитель

Miltiades

[Мильтиадэс]

Мильтиад

patria

[патриа]

родина

philosophus

[филозофус]

философ

pota

[поэта]

поэт

poplus

[популюс]

народ

pulcher

[пульхэр]

красивый

quinque

[квинквэ]

пять

ratio

[рацио]

разум

rhetor

[рэтор]

ритор

sanctus

[сактус]

священный

sanus

[санус]

здоровый

scientia

[сциэнциа]

знание

stare

[старэ]

стоять

suadeo

[свадэо]

советую

suavis

[свавис]

приятный

suus

[суус]

свой

templum

[тэмплюм]

храм

tenbrae

[тэнэбрэ]

мрак, тень

theatrum

[тэатрум]

театр

totus

весь,

целый

vesper

[вэспэр]

вечер

via

[виа]

дорога

Урок 0. ФОНЕТИКА. Упражнения
Прочитайте, разбейте на слоги и поставьте ударение в словах:

Urbs, ars, arx, moles, haud, procul, cura, cera, quamquam, caelum, quidquid, unguis, ignis, quinque, unguentum, agricla, poena, aurra, caelicla, aes, proelium, aura, auris, aurum, Juppter, os, ratio, Diognes, amicitia, Themistcles, poplus, lno, laevus, levis, dexter, oboedientia, Quintus, pota, baclus, Boeotia, audacia, Bacchus, Aristophnes, Belgae, betus, Cicro, Atheniensis, Venus, Publius Ovidius Naso, Cato Major, laetitia, Gaius Julius Caesar, Tiberius Gracchus, pulchritdo, ardesco, consuetdo, assuefacre, bestia, consuesco, Carthgo, Thebae, color, calor, Athnae, causa, janua, Socrtes, civis, jambus, coeptum, Syracsae, centum, Miltides, Sicilia, Aristdes, Aristotles, Carthaginienses, Xenphon, Zeuxis, Demosthnes, thesaurus, caecus, Pyrrhus, Troja, pinguis, Pythagras, Tyrrhnus, Xerxes, Thermopўlae, ornamentum, Italia, Graecia, Thracia, Thetis, Roma.

Факультатив. Важнейшие фонетические законы.

1. ЗАКОН РОТАЦИЗМА

Термин ротацизм происходит от названия греческой буквы (rho).
Закон ротацизма состоит в том, что глухой звук s в положении между гласными становился звонким, а затем перешел в r. Этот переход завершился в IV в. до н.э. Примеры:
а) Существительные III склонения с основой на s меняют его в косвенных падежах на r, появившееся в результате действия закона ротацизма.
nom. sing. mos gen. sing. moris *moses
nom. sing. genus gen. sing. genris *geneses

б) Окончание infinitivus praes. act. было -se (сохранившееся в форме глагола esse). Окончание глаголов I - IV спряжений -re появилось в результате перехода интервокального s в r:
orna-re *orna-se
audi-re *audi-se

Примечание. Наличие в классической латыни слов интервокальным s объясняется несколькими причинами:
1. В период действия закона ротацизма некоторые слова сохраняли группу ss, которая впоследствии подвергалась упрощению ss s: caussa causa, cassus casus.
2. В префиксальных или сложных словах вторая часть, начинающаяся с s, восстанавливалась по аналогии с простым словом: desilio de+salio, faenisex faenum (сено) + seco (кошу) сенокосец.
3. Некоторые слова были заимствованы из других языков в период, когда закон ротации уже не действовал. Например: basis, philosophia.

2. ЗАКОН РЕДУКЦИИ ГЛАСНОГО

Редукция -- от латинского глагола reduco, xi, ctum, 3 отводить, ослаблять.
1. Краткий гласный в серединном открытом слоге переходил в , кроме положения перед r, появившимся в результате действия закона ротацизма. Например:
а) confcio *con+fcio
б) nom. sing. nomen gen. sing. nomnis *nomnes; nom. sing. miles gen. sing. miltis *miltes

2. Краткие согласные и перед r, возникшим в результате действия закона ротацизма, переходили в . Например:
а) reddre *red+dre; facre *facse
б) nom. sing. cinis gen. sing. cinris *cinses

3. В закрытом серединном и в закрытом конечном слоге переходило в . Например:
а) супин от глагола fcio -- factum, от глагола cpio -- captum, у префиксальных же глаголов conficio и concipio супины соотв. confectum и conceptum.
б) слово princeps prim+cps (primus+capio)

4. В закрытом конечном слоге переходило в . Например:
а)
nom. sing. lups lups
acc. sing. lupm lupm
nom. sing. temps temps
б) 3 л. мн. ч. praes. ind. act. legnt legnt

5. В серединном открытом слоге дифтонг ae переходил в , дифтонг au переходил в . Например:
a) praes. caedo, perf. cecdi *ce-caedi
б) claudo, НО incldo *in-claudo

3. СИНКОПА

Синкопа -- от греческого слова synkope (усечение).
Синкопой называют такую редукцию гласного, которая приводит в его полному исчезновению.
В латинском языке синкопе подвергались только краткие гласные в серединных и конечных слогах.
В отличие от редукции, приводящей к качественным изменениям гласного, ограниченной определенными хронологическими рамками и носившей регулярный характер, явление синкопы наблюдалось на всем протяжении истории латинского языка, но не представляло собой регулярного процесса. Так, например, в слове urbs, is f город произошла синкопа (urbs *urbis), а слово orbis, is m круг сохранилось как несинкопированное.
1. В результате синкопы могли появляться новые морфологические типы, как, например, имена на -r II склонения, формы мужского рода прилагательных III склонения 3-х окончаний, неравносложные имена III склонения с группой согласных в основе и др. Например:
а) puer *puers *pueros, где синкопе подверглось в окончании -ros; ager *agr *agrs *agrs, где в результате синкопы гласного после согласного r стало слоговым, что привело затем к развитию огласовки , т.е. r r;
б) в форме мужского рода прилагательных III склонения типа acer, acris, acre: acr *acrs *acris. В результате этих изменений появился новый морфологический тип прилагательных III склонения 3-х окончаний, поскольку наряду с синкопированной формой acer, передающей значение мужского рода, сохранилась несинкопированная форма acris, закрепившаяся в значении женского рода;
в) pars *parts, где синкопа гласного привела к образованию класса неравносложных слов с группой согласных в основе (III смешанное склонение).

2. В конечном открытом слоге краткий гласный в основах, оканчивающихся на -r, -l III склонения, мог отпадать (такое явление также называют апокопой, от греч. apokope отсечение): animal *animal; exemplar *exemplar.

3. Синкопа гласного в серединном слоге могла повлечь выпадение слога, что приводило к гаплологии (упрощению). Так, например, в перфектном активном ряду параллельно существуют формы: amavrunt и amrunt amaverunt; amavissem и amassem amavissem.

4. АССИМИЛЯЦИЯ

На стыке двух слогов может произойти столкновение двух согласных, различающихся по артикуляции (по способу образования, по действующему органу и по степени звонкости). Один из этих согласных может подвергнуться ассимиляции, т.е. уподобиться другому звуку.
Ассимиляция может быть полной или частичной, регрессивной или прогрессивной.
Полной называется такая ассимиляция, при которой звук уподобляется по способу образования, по действующему органу и по степени звонкости: irruo *in+ruo врываться.
Частичной называется такая ассимиляция, при которой уподобление происходит по одному из признаков ассимиляции: lectus *leg-tus, где смычной g утратил свою звонкость перед следующим глухим смычным t.
Регрессивной называется такая ассимиляция, при которой последующий звук уподобляет себе предшествующий:
a) переднеязычные d и t перед s полностью ассимилируются: possum *pot-sum (potis+sum).
После долго гласного и в конце слова группа ss, возникшая в результате ассимиляции, упрощалась: d(t)+s ss s:
miles *miless *milets;
praes. divdo, perf. divsi *divissi *dividsi;

б) звонкий переднеязычный d перед согласными c, g, p, f, t, r, l обычно полностью ассимилируется. Например: accelro *ad+celro; aggredior *ad+grdior; appto *ad+pto; affro *ad+fro; attrho *ad+trho;

в) звонкие заднеязычный g и губной b перед глухими t и s оглушались (частичная ассимиляция). Например: rex *reg-s; scripsi *scrib-s-i;

Особенно часты случаи регрессивной ассимиляции, как полной, так и частичной, в префиксальных словах: loquor -- collquor *con+loquor; capio -- accipio *ad+cpio; mitto -- committo *con+mitto; pono -- compno *con+pono;

Прогрессивной называют такую ассимиляцию, при которой предыдущий звук уподобляет себе последующий. Например: velle *vel-se; ferre *fer-se;
Прогрессивная ассимиляция встречается в латинском языке сравнительно редко.

Урок 1. Verbum. Основные глагольные формы. Praesens indicativi activi.

1. VERBUM (ГЛАГОЛ)

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЯХ ГЛАГОЛА


Латинский глагол (verbum) имеет следующие грамматические категории: время (tempus), наклонение (modus), залог (genus), лицо (persna) и число (numrus).

У латинского глагола:

1. Шесть времен.

1) praesens -- настоящее время
2) futrum I (primum) -- будущее первое, соотв. русскому будущему длительному и недлительному;
3) futrum II (secundum или exactum законченное) -- будущее второе, указывающее на действие, предшествующее по времени будущему первому (futrum I);
4) imperfectum -- имперфект, прошедшее время, имеющее значение длительности действия во времени, соотв. русскому прошедшему времени несовершенного вида или имеющее значение начала действия;
5) perfectum -- перфект, прошедшее время, имеющее значение действия, законченного во времени, и, в основном, соотв. русскому прошедшему времени совершенного вида;
6) plusquamperfectum -- плюсквамперфект, прошедшее время, действие которого закончилось к началу действия, обозначенного другим прошедшим временем.


2. Три наклонения.

1) indicatvus -- изъявительное наклонение, индикатив;
2) conjunctvus -- сослагательное наклонение, конъюктив;
3) imperatvus -- повелительное наклонение, императив.


3. Два залога.

1) actvum -- действительный, активный залог;
2) passvum -- страдательный, пассивный залог.


4. Два числа.

1) singulris -- ед. ч.;
2) plurlis -- мн. ч.


5. В каждом числе различаются три лица.

persna prima -- 1-е лицо
persna secunda -- 2-е лицо
persna teria -- 3-е лицо


Кроме личных форм (verbum fintum) у латинского глагола есть неличные формы (verbum infintum): инфинитив (infinitvus), причастие (participium), отглагольные имена (supnum, gerundium, gerundvum).

2. ОСНОВНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ФОРМЫ

Все личные формы (verbum fintum) и неличные глагольные формы (verbum infintum) образуются от трех основ:

1). основы инфекта (от слова infectus незаконченный);
2). основы перфекта (от слова perfectus законченный);
3). основы супина.

Эти основы определяются по четырем основным глагольным формам, которые приводятся в словарях:
1. Praesens indicatvi actvi (persna prima singulris) -- настоящее время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. ч.), например: orno.
2. Perfectum indicatvi actvi (persna prima singulris) -- прошедшее законченное время изъявительного наклонения действительного залога (1-е лицо ед. числа), например: ornvi.
3. Supnum -- супин, например: orntum.
4. Infinitvus praesentis actvi -- инфинитив настоящего времени действительного залога, например: ornre украшать.

Первая форма (praesens) и последняя (infinitvus) имеют одну основу, называемую основой инфекта. В ряду основных глагольных форм приводятся обе эти потому, что не всегда по одной из них в отдельности можно отнести глагол к определенному типу спряжения и, только зная обе эти формы, можно правильно определить спряжение глагола.
От основы инфекта образуются личные и неличные формы глагола действительного и страдательного залога, выражающие действие незаконченное во времени.

Вторая основа -- основа перфекта. Она определяется по форме 1-го лица перфекта, если от нее отбросить личное окончание -i:

1-е лицо sing. perf. ind. activi: ornvi
основа перфекта: ornv-


От основы перфекта образуются все личные и неличные глагольные формы только действительного залога, выражающие действие, законченное во времени.

Супин -- это отглагольное имя существительное с основой на -, застывшее в форме винительного падежа. Супин употребляется для выражения цели при глаголах движения: Venio orntum. -- Я прихожу украшать (Я прихожу, чтобы украсить). На русский язык супин переводится инфинитивом или придаточным предложением цели с союзом чтобы. (Супин был в старославянском и древнерусском языках).
Основа супина определяется по форме супина, если от нее отбросить окончание -um:

supinum: orntum
основа супина: ornt-


От основы супина образуется причастие прошедшего времени страдательного залога (participium perfecti passivi), входящее в состав времен и форм перфектного пассивного ряда.
Все времена и формы (кроме причастий), образованные от основы супина, аналитические (описательные).

ГЛАГОЛЫ I - IV СПРЯЖЕНИЙ


По окончанию основы инфекта все глаголы делятся на четыре правильных спряжения (conjugatio). Основа инфекта оканчивается:

в I спряжении на -
в II спряжении на -
в III спряжении на согласный или -
в IV спряжении на -


Основу инфекта можно узнать по форме инфинитива, если у нее отбросить окончание -re у глаголов I, II и IV спряжения и окончание -re у глаголов III спряжения:
I спр. ornre украшать: orn-
II спр. docre обучать: doc-
III спр. tegre покрывать, stature устанавливать: teg-, stat-
IV спр. audre слушать: aud-

ГЛАГОЛЫ I СПРЯЖЕНИЯ


Почти все глаголы I спряжения образуют основные глагольные формы по типу глагола orno, oranvi, orntum, ornre украшать, т.е. имеют перфект на -vi, супин на -tum, инфинитив на -re. Вот почему в учебных словарях (для краткости) глаголы I спряжения приводятся так: orno 1 украшать; amo 1 любить, но заучивать их следует во всех формах:

orno, oranvi, orntum, ornre украшать
amo, amvi, amtum, amre любить

ГЛАГОЛЫ II СПРЯЖЕНИЯ


Основные формы глаголов II спряжения не имеют такой регулярности в образовании, какую имеют глаголы I спряжения, поэтому всякий раз нужно справляться в словаре, выписывать и заучивать из, например:

doceo, docui, doctum, docre обучать
deleo, delvi, deltum, delre разрушать

Вместо окончания инфинитива в словаре может указываться номер спряжения:

deleo, delvi, deltum 2 разрушать

Наиболее распотраненным типом образования основных форм глаголов II спряжения является тип taceo, tacui, tactum, tacre (2) молчать, где перфект оканчивается на -ui, а супин на -tum, например:

habeo, habui, habtum, habre (2) иметь

Иногда у глаголов II спряжения не бывает супина, например:

studeo, studui, --, studre (2) стремиться, стараться, заниматься
timeo, timui, --, timre (2) бояться

ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ


III спряжение отличается разнообразием типов образования основных глагольных форм. Поэтому, подобно II спряжению, все глаголы III спряжения следует проверять по словарю, выписывать их и заучивать:

tego, texi, tectum, tegre (3) покрывать
dico, dixi, dictum, dicre (3) говорить
vinco, vici, victum, vincre (3) побеждать и др.

Так как инфинитив глаголов III спряжения оканчивается на -re, где первый звук краткий, то ударение в этой форме приходится на третий слог от конца: tegre, stature. (Ср. с инфинитивом II спряжения, где в основе звук долгий и ударение падает на второй слог от конца: docre.)

ГЛАГОЛЫ IV СПРЯЖЕНИЯ


Подобно глаголам I спряжения глаголы IV спряжения в большинстве случаев образуют основные глагольные формы регулярно по типу глагола audio, audvi, audtum, audre (4) слушать, т.е. имеют перфект на -vi, супин на -tum, инфинитив на -re. Поэтому в учебных словарях они приводятся в форме 1 лица ед. ч. praes. ind. act. с указанием номера спряжения, например audio 4 слушать, но заучивать их следует во всех формах:

audio, audvi, audtum, audre (4) слушать

3. PRAESENS INDICATVI ACTVI

(НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ АКТИВНОГО ЗАЛОГА)


Praesens indicatvi actvi глаголов всех правильных спряжений образуется синтетически, т.е. путем присоединения личных окончаний активного залога в основе инфекта:
а) непосредственно к основе инфекта глаголов I, II, IV спряжений во всех лицах обоих чисел, кроме 3-го лица мн. числа глаголов IV спряжения, где между основой и окончанием вставляется тематический (соединительный) гласный -u-;

б) с помощью тематического (соединительного) гласного -- у глаголов III спряжения, за исключением 1 лица ед. числа, где тематического гласного нет, и 3-го лица мн. числа, где тематический гласный -u- как у глаголов IV спряжения.
Тематическим гласным называется такой звук, который, выполняя функции также и соединительного гласного, вставляется между корнем и окончанием и служит признаком определенных формообразований. Тематические гласные и восходят к индоевропейским /. В результате редукции (teg--tis *teg--tis), перед n (teg--nt *teg--nt)

Число

Лицо

I спряжение
ornre

II спряжение
docre

singulris

1.

orno* я украшаю

doce-o я обучаю

2.

orna-s ты украшаешь

doce-s ты обучаешь

3.

orna-t он украшает

doce-t он обучает

plurlis

1.

orn-mus мы украшаем

doc-mus мы обучаем

2.

orn-tis вы украшаете

doc-tis вы обучаете

3.

orna-nt они украшают

doce-nt они обучают

* orno orna-o

Число

Лицо

III спряжение
tegre

IV спряжение
audre

singulris

1.

teg-o я покрываю

audi-o я слушаю

2.

teg-i-s ты покрываешь

audi-s ты слушаешь

3.

teg-i-t он покрывает

audi-t он слушает

plurlis

1.

teg--mus мы покрываем

aud-mus мы слушаем

2.

teg--tis вы покрываете

aud-tis вы слушаете

3.

teg-u-nt они покрывают

aud-u-nt они слушают


Примечание: Личные местоимения в именительном падеже обычно не употребляются, так как четко дифференцированные личные окончания ясно выражают лицо и число латинского глагола. Таким образом, orno нужно переводить я украшаю, а не просто украшаю, ornat -- он (она) украшает, ducunt -- они ведут и т.д.

ПРИЛОЖЕНИЕ: ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

go, gi, actum, re (3) делать
audio, vi, tum, re (4) слушать, слышать
bene хорошо
clamo, vi, tum, re (1) кричать
debeo, debui, debtum, re (2) быть должным, обязанным
dico, dixi, dictum, re (3) говорить
disco, didci, --, re (3) учиться
doceo, docui, doctum, re (2) учить, обучать
dormio, vi, tum, re (4) спать
labro, vi, tum, re (1) работать, трудиться
lgo, lgi, lectum, re (3) читать
male плохо
mitto, misi, missum, re (3) посылать
narro, vi, tum, re (1) рассказывать
non solum ... sed etiam ... не только... но и ...
saepe часто
scribo, scripsi, scriptum, re (3) писать
semper всегда
taceo, tacui, tactum, re (2) молчать
vnio, vnio, ventum, re (4) приходить

Урок 1

ТЕКСТ

  1. Narramus. - Мы рассказываем.
  2. Audimus. - Мы слушаем.
  3. Semper bene laboras. - Ты всегда хорошо работаешь.
  4. Semper bene laborare debes. - Ты должен всегда работать хорошо.
  5. Noctu dormimus. - Мы спим ночью.
  6. Fortifer pugnat. - Он храбро сражается.
  7. Bene legit sed male scribit. - Он хорошо читает, но плохо пишет.
  8. Bene legere debetis. - Вы должны хорошо читать.
  9. Latine multum legunt et scribunt. - Они на латыни много читают и пишут.
  10. Quid agunt? Latine legunt et scribunt. - Что они делают? Они читают и пишут на латыни.
  11. Quid agitis? Latine legimus et scribimus .- Что вы делаете? На латыни читаем и пишем.
  12. Quid agit? Venit dormitum. - Что он делает? Он идет спать.
  13. Bene discere debetis. - Вы должны хорошо учиться.
  14. Quid dicis? - Что ты говоришь?
  15. Quis legit? - Кто читает?
  16. Quo vadis? - Куда ты идешь?
  17. Saepe taces. - Ты часто молчишь.
  18. Tacere non debes. - Ты не должен молчать.
  19. Quis venit? - Кто идет?
  20. Saepe Latine scribimus et legimus. - Мы часто пишем и читаем на латыни.
  21. Bene Latine discunt. - Они хорошо учат латинский.
  22. Dum spiro, spero. - Пока дышу, надеюсь.
  23. Veniunt spectatum. - Они идут смотреть [зрелища].
  24. Dum docemus, discimus. - Пока учим, учимся.
  25. Cum tacent, clamant. (Cicero) - Когда они молчат, [они] кричат (Цицерон)
  26. Quid narras? - Что ты рассказываешь?
  27. Libenter audiunt. - Они охотно [свободно] слушают.
  28. Latine non solum bene legitis, sed etiam non male scribitis et dicitis. - Вы не только хорошо читаете на латинском, но и неплохо пишете и говорите.

ЗАДАНИЕ

2. Определите тип спряжения и грамматические формы, переведите:

  • dormiunt - они спят
  • mittit - он посылает
  • scribitis - вы пишете
  • tacet - он молчит
  • clamamus - мы кричим
  • laboras - ты работаешь
  • agunt - они действуют
  • laborare debent - они обязаны работать

3. Переведите с русского языка на латинский:

  1. Ты хорошо читаешь. - Bene legis.
  2. Вы всегда должны хорошо учиться. - Sempter bene discere debetis.
  3. Они храбро сражаются. - Fortifer pugnant.
  4. Кто рассказывает? - Quis narrat?
  5. Куда они идут? - Quo veniunt?
  6. Что ты делаешь? - Quid agis?
  7. Я иду спать. - Venio dormitum.
  8. Вы не должны плохо читать. - Male legere non debetis.
  9. Они не только хорошо читают, но и пишут по-латыни. - Latine non solum bene legunt, sed etiam scribunt.

Урок 2. NOMEN SUBSTANTIVUM; I СКЛОНЕНИЕ; ПРЕДЛОГИ; PRAES. IND. ESSE; СИНТАКСИС

NOMEN SUBSTANTIVUM (ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ)

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ О ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЯХ ИМЕНИ


Имена существительные, прилагательные и местоимения имеют в латинском языке грамматические категории рода (genus), числа (numerus) и падежа (casus).
В латинском языке существует:

1. Три рода .
masculnum (m ) -- мужской род
feminnum (f ) -- женский род
neutrum (n ) -- средний род

2. Два числа .
singulris -- единственное число
plurlis -- множественное число

3. Систему латинского склонения образуют шесть падежей .
nominatvus -- именительный
genitvus -- родительный
datvus -- дательный
accusatvus -- винительный
ablatvus -- аблатив (отложительный)
vocatvus -- звательный

Латинский аблатив объединил значения трех некогда самостоятельных индоевропейских падежей: инструментального или творительного instrumentlis , обозначавшего орудие или средство действия; местного locatvus , обозначавшего место действия; отложительного, удалительного ablatvus , обозначавшего предмет или лицо, от которого что-либо удаляется, отделяется. Свое название ablatvus получил от этой последней функции. Латинский ablatvus соотносится с русским творительным падежом, но сохраняет значение места и удаления.

ПЯТЬ СКЛОНЕНИЙ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ


В зависимости от окончания исторической основы латинские существительные делятся на пять склонений (declinatio):
I склонение -- основа на -a
II склонение -- основа на -/-
III склонение -- основа на согласный звук или -
IV склонение -- основа на -
V склонение -- основа на -

Поскольку историческую основу зачастую трудно выделить из-за слияния ее гласного звука с окончанием, принадлежность слова к тому или иному склонению практически определяется по окончанию род. падежа ед. числа (genetvus singulris )

Окончания gen. sing. I - V склонений

Склонение

I

II

III

IV

V

Окончание

-ae

-

-s

-s

-ei


В словарях всегда рядом с именительным падежом приводится окончание или полная форма родительного падежа (gen. sing.):

terra, ae f земля, страна
lupus, m волк
avis, s f птица
cass, s m случай; падеж
res, ri f вещь; дело


N.B. Заучивая существительные, следует обязательно запоминать их в двух формах -- именительного и родительного падежей, например: terra , terrae , femininum земля, страна

Если от формы gen. sing. отбросить окончание, то мы получим основу, которую будем называть практической . Так, например, у существительного I склонения terra (gen. sing. terrae ) практическая основа terr- , историческая же -- terra- . В дальнейшем историческую основу мы будем называть просто основой.

I СКЛОНЕНИЕ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ, ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ


К I склонению относятся имена существительные с основой на -a . В nom. sing. все существительные I склонения оканчиваются на - , например: aqu вода , terr земля .
Практическим признаком I склонения является окончание gen. sing. -ae : nom. sing. aqua , gen. sing. aquae .
Большинство существительных I склонения -- женского рода . (Ср. в русском языке склонение существительных типа вода , земля , трава ; все они женского рода). Но слова, обозначающие лиц мужского пола, в том числе и имена собственные -- мужского рода: agricla, ae m земледелец , nauta, ae m моряк , incla, ae m житель , Catilna, ae m Катилина . (Ср. в русском языке слова дедушка , воевода , староста , Фома . Как и в латинском языке, в данном случае грамматический род подчиняется естественному).

aqua, ae f вода

Падеж

Singularis

Pluralis

N.

aqu

aquae

G.

aquae

aqurum

D.

aquae

aquis

Acc.

aquam

aquas

Abl.

aqu

aquis

V.

aqu

aquae

1. Nom. и voc. ед. и мн. числа имен I склонения совпадают.
2. Abl. sing. оканчивается на долгий гласный основы -
3. Dat. и abl. pl. совпадают. Это сопадение является особенностью всех склонений .


Так же, как и существительные с основой на -a , склоняются прилагательные женского рода, например: magn большая -- terra magna большая земля :

Падеж

Singularis

Pluralis

N., V.

terr magn

terrae magnae

G.

terrae magnae

terrrum magnrum

D.

terrae magnae

terris magnis

Acc.

terram magnam

terras magnas

Abl.

terr magn

terris magnis


Точно так же склоняются притяжательные местоимения женского рода: mea моя, tua твоя , nostra наша , vestra ваша и возвратно-притяжательное местоимение женского рода sua своя *:

nom. sing. nostra terra magna наша великая страна
gen. sing. nostrae terrae magnae нашей великой стране и т.д.


* Возвратно-притяжательное местоимение в латинском языке (как и во французском, немецком, английском, итальянском и др. языках, но в отличие от русского) употребляется только по отношению к подлежащему 3-го лица. В русском языке местоимение свой применяется независимо от лица подлежащего. Латинские притяжательные местоимения меняют свою форму в соотв. с лицом и числом глагола:
epistlam meam mitto -- я посылаю свое письмо
epistlam tuam mittis -- ты посылаешь свое письмо
epistlam suam mittit -- он (она) посылает свое письмо
epistlam nostram mittmus -- мы посылаеи свое письмо
epistlam vestram mitttis -- вы посылаете свое письмо
epistlam suam mittunt -- она посылают свое письмо

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ I СКЛОНЕНИЯ


Существительные I склонения образуются как от глагольных, так и от именных основ.

1. Именные основы .
От основы прилагательных с помощью суффиксов -ia, -itia образуются существительные со значением свойства, качества или состояния :

avrus, a, um скупой; avar-itia, ae f скупость
justus, a, um справедливый; just-itia, ae f справедливость
miser, ra, rum несчастный; miser-ia, ae f нищета; несчастье


2. Глагольные основы .
a) От основы инфекта с суффиксами -(e)ntia , -(a)ntia образуются существительные со значением качества или состояния :

scire знать; sci-entia, ae f знание
ignorre не знать; ingor-antia, ae f незнание, невежество


б) От основы супина с помощью суффиксов -(t)ura, -(s)ura образуются существительные со значением результата действия :

colo, colui, cultum 3 обрабатывать; cul-tra, ae f обработка
pingo, pinxi, pictum 3 рисовать; pic-tra, ae f картина


Все эти типы словообразования в I склонении продуктивны.

ПРЕДЛОГИ

Предлоги по происхождению -- наречия, лексически уточняющие основное значение падежной формы. Так, например, основное значение аблатива -- удаление, отдаление -- лексически может уточняться предлогами ex, ab : ex horto из сада , ab horto от сада и др.
Как наречия, предлоги первоначально не имели закрепленного места в предложении. От этого в латинском языке сохранились некоторые следы, например, употребление предлога между определением и определяемым словом: magna cum virtute с большой доблестью , qua de causa по какой причине, почему и др.
Некоторые слова и в классическом латинском языке употребляются и как наречия и как предлоги, например, ante, post, contra и др.: ante volat летит впереди , где ante -- наречие, ante lucem перед рассветом , где ante -- предлог, употр. с вин. падежом.
Предлоги -- развивающаяся часть речи, постоянно пополняющаяся за счет других частей речи, например, существительных, застывших в каком-либо падеже; например в abl.: causa -- по причине , gratia -- благодаря, ради . Предлоги causa, gratia употребляются с родительным падежом и постпозитивно: belli causa из-за войны .
В латинском языке предлоги сочетаются или с винительным падежом или с аблативом. И только два предлога (in и sub ) сочетаются и с тем, и с другим падежом.
1. Наиболее употребительные предлоги с винительным падежом :

ad к, при
ante до, перед
apud у, возле
contra против, вопреки
ob по причине
per через
post после
praeter кроме
propter из-за, вследствие, по причине
trans через


2. Наиболее употребительные предлоги с аблативом :

a (ab) от
cum с (совместность )
de с, со (отделение ); о, об; согласно, по
e (ex) из
prae впереди, перед; из-за
pro за, в защиту; вместо
sine без


3. Предлоги с двумя падежами :

in в, на -- куда? + acc.; где? + abl.
sub под -- куда? + acc.; где? + abl.


Примечания:
1. Предлоги a и e перед словами, начинающимися с гласного звука, принимают форум ab и ex .
2. Запомните предлоги с аблативом и с двумя падежами (in , sub ). Большинство предлогов в латинском языке сочетаются с винительным падежом. Эти предлоги вы встретите в последующих уроках.

PRAESENS INDICATIVI ГЛАГОЛА ESSE

Глагол esse быть образует основные глагольные форы от разных основ подобно русск. есть-был; нем. sein, war, gewesen; англ. to be, was и другим индоевропейским языкам. Такое явление называется супплетивизмом (от латинского слова suppletvus дополнительный ). Кроме того, при спряжении глагола esse в praesens ind. наблюдается чередование основ s /es . (Ср. русск. 3-е лицо ед. числа - есть, 3-е лицо мн. числа - суть; нем. 3-е лицо ед. числа - ist, 3-е лицо мн. числа sind и т.п.)

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

sum * я есть

sumus мы есть

2.

es ты есть

estis вы есть

3.

est он(а) есть

sunt они есть (суть)

* В спряжении глагола esse перед носовыми звуками m и n сохранился тематический гласный .

В русском языке глагол быть в настоящем времени утратил спряжение, т.е. по лицам и числам не различается. В древнерусском языке глагол быть спрягался:

Ед. число: 1. есмь ; 2. еси ; 3. есть ;
Мн. число: 1. есмъ ; 2. есте ; 3. суть (соуть) .

DATVUS COMMDI (INCOMMDI)

Дательный падеж может обозначать лицо или предмет, в интересах которых (или в ущерб которым) совершается действие. Такой дательный падеж называется datvus commdi (incommdi) (дательный интереса) и переводится на русский язык родительным падежом с предлогами ради, для :

Non scholae, sed vitae discmus. -- Мы учимся не для школы, а для жизни.

ABLATVUS MODI

Аблатив может выражать образ или способ протекания действия. В этой функции аблатив имени употребляется обычно с определением без предлога или с предлогом cum , который часто ставится между определением и определяемым словом. Такой аблатив называется ablatvus modi (аблатив образа действия):

magn cur
cum magn cur
magn cum cur

\
}
/

очень заботливо, тщательно
(букв.: с большой заботой)

СИНТАКСИС ПРОСТОГО РАСПОСТРАНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

1. Порядок слов в латинском языке классического периода -- относительно закрепленный:

а) подлежащее обычно ставится на первом месте;
б) сказуемое обычно ставится на последнем месте. Если сказуемое стоит на первом месте в предложении, то с точки зрения латинского языка это инверсия, и, значит, на сказуемом лежит особое логическое ударение;
в) прямое дополнение выражается только вин. падежом без предлога и ставится чаще всего перед сказуемым или ближе к сказуемому;
г) согласованное определение ставится преимущественно после определяемого слова.

2. Глагол esse в значении связки обычно не опускается, за исключением пословиц, поговорок, сентенций, где он может и опускаться.
3. Именная часть составного сказуемого ставится в именительном падеже, согласуясь с подлежащим предложения.
4. Отрицание при глаголах не изменяет глагольного управления и не меняет конструкции предложения.
5. В латинском отрицательном предложении может быть только одно отрицание (в том числе отрицательные слова -- местоимения, наречия). Если в предложении есть два отрицании, то всё высказывание приобретает подчеркнуто положительный смысл.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

agricla, ae m земледелец
agricultra, ae f земледелие
amicitia, ae f дружба
amo 1 любить
bestia, ae f животное, зверь
cito быстро, скоро
colo, colui, cultum 3 обрабатывать, ухаживать; почитать
cura, ae f забота, старание
epistla, ae f письмо
fortna, ae f судьба, участь; счастье
incla, ae m житель
natra, ae f природа
patria, ae f отечество, родина
quia так как, потому что
scientia, ae f знание; наука
silva, ae f лес
studeo, studui, -- 2 (+dat.) стремиться, стараться; (усердно) заниматься
sum, fui, --, esse быть
tabla, ae f доска; картина
terra, ae f земля; страна
victoria, ae f победа
vita, ae f жизнь

Урок 2

ТЕКСТ

  1. Amicitia vitam ornat — Дружба украшает жизнь
  2. Malaherba cito crescit — Дурная трава быстро растет
  3. Aqiula non captat muscas — Орел не ловит мух
  4. Epistola non erubescit — Послание не краснеет (== бумага все стерпит)
  5. Aquilam volare docet — Учить орла летать
  6. Fortuna caeca est — Судьба слепа
  7. Amat victoria curam — Победа любит старательных (использовано лексическое ударение)
  8. Experientia docet — Практика учит
  9. Nemo patriam suam amat, quia magna, sed quia sua est — Никто не любит свою родину за то, что верликолепна; но за то, что — своя
  10. Aurora Musis arnica — Заря - подруга муз
  11. Persona grata — Желательная персона
  12. Terra incognita — Неизведанная земля
  13. Tabula rasa — Чистая доска
  14. Non scholae, sed vitae discimus — Не для школы учатся, а для жизни

DE TERRIS EUROPAE

Земли Европы

In Europa multae terrae sunt: Italia. Graecia. Germania, Britannia multaeque aliae terrae Europae. В Европе множество земель: Италия, Греция, Германия, Британия и многие другие страны Европы.

Varia est natura terrarum Europae. Природа Европы разнообразна.

Nonnullae terrae in planitiis Europae, nonnullae, ut Britannia, in insulis sitae sunt. Некоторые государства находятся на равнинах Европы, другие, как Британия, расположены на островах.

Forma Britanniae insulae triquetra est. Форма острова Британии треугольна.

Incolae nonnullarum terrarum Europae agriculturae student. Жители для обработки некоторых территорий Европы занимаются земледелием.

Agricolae terram magna cum cura colunt et incolas terrarum alunt. Земледельцы очень тщательно обрабатывают и кормят жителей земель.

Rossia est patria nostra. Россия - наше отечество.

Patria nostra partimin Europa, pariim in Asia sita est. Наша родина расположена частично в Европе, частично - в Азии.

Patria nostra est terra magna et pulchra. Просторы родины величественны и прекрасны.

Terra nostra silvis abundat. Наша земля изобилует лесами.

In silvis multae et ferae bestiae sunt. В лесах множество животных.

1. Просклоняйте:

terra pulchra

epistola mea

nostra victoria magna

N

terra pulchra

terrae pulchrae

epistola mea

epistolae meae

nostra victoria magna

nostrae victoriae magnae

G

terrae pulchrae

terrarum pulchrarum

epistolae meae

epistolarum mearum

nostrae victoriae magnae

nostrarum victoriarum magnarum

D

terrae pulchrae

terris pulchris

epistolae meae

epistolis meis

nostrae victoriae magnae

nostris victoriis magnis

Acc

terram pulchram

terras pulchras

epistolam meam

epistolas meas

nostram victoriam magnam

nostras victorias magnas

Abl

terra pulchra

terris pulchris

epistola mea

epistolis meis

nostra victoria magna

nostris victoriis magnis

V

terra pulchra

terrae pulchrae

epistola mea

epistolae meae

nostra victoria magna

nostrae victoriae magnae

2. Определите основу спряжения, лицо и число глаголов и переведите:

  • amas — ты любишь
  • video — я вижу
  • estis — вы существуете
  • docent — они обучают
  • amatis — вы любите
  • sperant — они надеются
  • erubescis — ты краснеешь
  • discitis — вы учитесь
  • volant — они летят
  • colo — я обрабатываю
  • venimus — мы приходим
  • colitis — вы обрабатываете
  • speramus — мы надеемся
  • supero — я превосхожу
  • es — [ты] есть
  • alitis — вы кормитесь
  • ornamus — мы украшаем
  • superas — ты превосходишь
  • abundat — он изобилует
  • studes — ты стараешься

3. Определите падежные формы и замените единственное число на множественное и наоборот.

  • in terra nostra — in terris nostris
  • bestia fera — bestiae ferae
  • vides silvam magnam — videtis silvas magnas
  • insulae nostrae (3 формы) — G.: insularum nostrarum; D.: insulis nostris; V.: insula nostra

4. Определите, к каким латинским словам восходят следующие слова:

по словарю и так видно...

5. Переведите с русского языка на латинский:

  1. Он любит свою родину — Patriam suam amat.
  2. Мы любим свою родину — Patriam nostram amamus.
  3. В лесах нашей родины много разных зверей (=многие звери) — In silvis patriae nostrae multae bestiae sunt.
  4. Мы посылаем письма на родину — Epistolas in patria mittimus.
  5. Жители нашей страны занимаются земледелием — Patriae nostrae incolae agriculturae student.
  6. Ты должен хорошо работать — Bene laborare debes.

Урок 3. II СКЛОНЕНИЕ; ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ I - II СКЛОНЕНИЯ; PRONOMINA POSSESIVA; PARTICIPIUM PERF. PASS.

II СКЛОНЕНИЕ

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ II СКЛОНЕНИЯ


Ко II склонению относятся имена существительные мужского и среднего рода с основой на / . Gen. sing. всех имен II склонения оканчивается на - .
В nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на -s и -r , а существительные среднего рода на -m :

amcs, amc m друг
pur, pur m мальчик
agr, agr m поле
exemplm, exempl n пример

Склонение существительных мужского рода

Падеж

Sing.

Pl.

Sing.

Pl.

Sing.

Pl.

N.

amcs

amc

pur

pur

agr

agr

G.

amc

amcrum

pur

purrum

agr

agrrum

D.

amc

amcs

pur

purs

agr

agrs

Acc.

amcm

amcs

purm

purs

agrm

agrs

Abl.

amc

amcs

pur

purs

agr

agrs

V.

amc

amc

pur

pur

agr

agr


Ко II склонению относится существительное мужского рода vir, i m мужчина, муж :

N.,V.

Sing.

vir

Pl.

vir

G.

vir

virrum

D.,Abl.

vir

virs

Acc.

virm

virs


Примечание: Названия стран, городов, островов и деревьев II склонения на -sЖЕНСКОГО РОДА . Например: Aegyptus, i f Египет ; Corinthus, i f Коринф ; Rhodus, i f Родос ; laurus, i f лавр .

Склонение существительных среднего рода

Падеж

Singulris

Plurlis

N., V.

exemplm

exempl

G.

exempl

exemplrum

D.

exempl

exempls

Acc.

exemplm

exempl

Abl.

exempl

exempls


1. Только в словах мужского рода на -s (типа amicus) vocativus sing. имеет форму, отличающуюся от nom. sing. : amice . Именно в этом падеже проявляется чередующийся с звук основы . Ср. в русском языке архаичные формы звательного падежа старче , отче , боже и т.п.
2. У имен II склонения гласный основы в конечном закрытом слоге редуцировался в : nom. sing. lups lups, acc. sing. lupm lupm, nom.-acc. sing среднего рода exemplm exemplm.
3. Abl. sing. оканчивается на долгий гласный основы - .
4. Dat. и abl. sing. имен II склонения совпадают.
5. Dat. и abl. pl. , как известно, всегда совпадают; как и у имен I склонения они заканчиваются на -is .
6. В словах puer мальчик , vesper вечер и некоторых других звук принадлежит основе и сохраняется во всех падежах (ср. русское ветер — ветра ).
7. Nom. и acc. sing. и pl. среднего рода (существительных, прилагательных, причастий и местоимений) всегда совпадают. Nom. и acc. pl. среднего рода всегда оканчиваются на - (ср. в русском языке: ед. число им. и вин. п. — окно , мн. число им. и вин. п. — окна ).

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ II СКЛОНЕНИЯ


Большинство имен II склонения образуется от глагольных основ.
1. От основы инфекта:

а) с помощью суффикса -mentum образуются существительные среднего рода со значением орудия действия или результата действия :
instrure устраиватьinstrumentum, i n орудие
ornre украшатьornamentum, i n украшение
argure доказыватьargumentum, i n доказательство

б) (усеченной) с помощью суффикса -ium образуются существительные среднего рода со значением действия, состояния :
studre стремиться; заниматьсяstudium, ii n стремление; занятие
gaudre радоватьсяgaudium, ii n радость


2. От основые супина с помощью суффикса -(t)orium, -(s)orium образуются существительные со значением места действия :

audre слушатьauditorium, ii n аудитория, класс
observre наблюдатьobservatorium, ii n обсерватория


3. От именных основ (существительного):

а) с помощью суффикса -arius образуются существительные мужского рода, обозначающие профессию или занятие :
taberna, ae f лавкаtabernarius, ii m лавочник
sica, ae f кинжалsicarius, ii m убийца
argentum, i n серебро; деньгиargentarius, ii m меняла

б) с помощью суффикса -arium образуются имена существительные среднего рода, обозначающие вместилище чего-либо : tabla, ae f дощечка; записьtabularium, ii n архив
aes, aeris n медь; деньгиaerarium, ii n казна

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ I – II СКЛОНЕНИЯ

По II склонению склоняются прилагательные мужского рода , оканчивающиеся в nom. sing. на -s и -r , и прилагательные среднего рода , оканчивающиеся в nom. sing. на -m .
Прилагательные мужского и среднего рода, склоняющиеся по II склонению, и прилагательные женского рода, склоняющиеся по I склонению, составляют систему прилагательных I – II склонения. Заучивать их формы следует в таком порядке:

magnus, magna, magnum большой
liber, libra, librum свободный
pulcher, pulchra, pulchrum красивый

Прилагательные I – II склонения на -r , подобно существительным, бывают двух типов. У подавляющего большинства прилагательных на -r (например, pulcher и др.) звук -- беглый и появляется только в форме nom. sing. мужского рода (ср. склонение существительного ager ). У небольшой группы прилагательных на -r , звук -- принадлежит основе и сохраняется во всех формах (ср. склонение существительного puer ):

liber, libra, librum свободный
miser, misra, misrum несчастный
asper, aspra, asprum шероховатый; трудный
tener, tenra, tenrum нежный


В словарях прилагательные I – II склонения даются в сокращенной форме и переводятся только в мужском роде:

magnus, a, um большой
liber, ra, rum свободный
pulcher, chra, chrum красивый


Прилагательные употребляются:
1. Как согласованное определение: hortus magnus большой сад , agricla bonus хороший земледелец . В последнем случае существительное agricla,ae m земледелец склоняется по I склонению, а прилагательное bonus , согласованное с ним в роде, склоняется по II склонению;
2. Как именная часть составного сказуемого: hortus magnus est сад -- велик .

Прилагательные всех трех родов могут субстантивироваться:
Romnus, a, um римский

Romnus, i m римлянин
Romna, ae f римлянка

Особенно часто субстантивируются прилагательные среднего рода: bonus, a, um хороший; добрый , bonum, i n благо .

PRONOMNA POSSESVA
(ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ)

По I и II склонениям изменяются притяжательные местоимения:
meus, mea, meum мой
tuus, tua, tuum твой
noster, nostra, nostrum наш
vester, vestra, vestrum ваш

и возвратно-притяжательное suus, sua, suum свой .

PARTICIPIUM PERFECTI PASSVI
(ПРИЧАСТИЕ ПРОШЕДШЕГО ВРЕМЕНИ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Participium perfecti passvi глаголов всех спряжений образуется от основы супина с помощью родовых окончаний -s, -, -m . Например, у глагола legi, legi, lectum, legre (3) читать супин -- lectum , основа супина lect- , participium perfecti passvi lects, , m n прочитанный .
Participium perfecti passvi склоняется как прилагательное I – II склонения и соотв. русскому страдательному причастию совершенного вида.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

ager, agri m поле, пашня; территория
aqua, ae f вода
aro 1 пахать
bonus, a, um хороший; добрый
campus, i m поле, луг
curo 1 (+acc.) заботиться; ухаживать
domnus, i m господин, хозяин
exemplum, i n пример
femina, ae f женщина
fluvius, ii m река
habto 1 жить, проживать
lupus, i m волк; lupa, ae волчица
magnus, a, um большой, великий
malus, a, um плохой; злой
moveo, movi, motum 2 двигать; побуждать; волновать
multus, a, um многочисленный ; pl. multi, ae, a многие
negotium, ii n дело, занятие
nihil ничто; нисколько
noster, tra, trum наш
parvus, a, um маленький
rivus, i m ручей, поток
servus, i m раб, слуга
traho, traxi, tractum 3 тащить; тянуть, влечь
verbum, i n слово; глагол
vir, viri m муж, мужчина, человек

Урок 3

ТЕКСТ

I.

  1. Lupus non mordet lupum. Волк не кусает волка.
  2. Constat inter dominum et servum nullam amicitiam esse. Известно: среди хозяев и слуг не бывает дружбы.
  3. Mala gallina, malum ovum. Плохая курица - плохое яйцо.
  4. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
  5. Per aspera ad astra Через тернии к звездам.
  6. Notum est parvo esse naturam contentam. Известно: природа довольствуется малым.
  7. De mortuis aut bene, aut nihil. Про мертвых - или хорошо, или ничего.
  8. Ignorantia non est argumentum. Невежество - не аргумент.
  9. Post scriptum После написанного.
  10. Deus ex machma. Бог из машины.
  11. Verba movent, exempla trahunt. Слова побуждают, примеры влекут.
  12. Otium post negotium. Досуг - после дела.
  13. Tres faciunt collegium. Трое создают коллегию.
  14. Aut cum scuto, aut in scuto. Со щитом или на щите.
  15. Elephantum e musca facis. Слона из мухи делаешь.
  16. Dictum, factum. Сказано - сделано.
  17. Post factum. После сделанного.
  18. Et cetera. И т.д.
  19. Sine ira et studio. (Tacitus) Без гнева и пристрастия (Тацит)
  20. Habent sua fata libelli. Книги имеют свою судьбу.

II. TERRA AGRICOLARUM

In terra multi et magni et parvi rivi sunt.

На земле много малых и больших ручьев (рек).

Fluviis saepe adiacere campos herbosos et silvas densas videmus.

Мы видим, что реки часто пролегают в травянистых лугах и густых лесах.

Constat haud procul a ripis fluviorum et rivorum multos agricolas habitare.

Известно, что многие земледельцы обитают недалеко от рек и ручьев.

Viri agros fecundos, prope fluvios et silvas sitos, arant et frumentum serunt.

Мужчины обрабатывают плодородные земли, расположенные возле рек и лесов, пашут и сеют зерно.

Feminae hortos colunt et bestias domesticas, ut exempli causa, vaccas et vitulos, capras agnosque curant.

Женщины обрабатывают сады, ухаживают за домашними животными, например, заботятся о коровах и телятах, козах и овцах.

Liberi agricolarum ad rivos veniunt aquam petitum.

Дети земледельцев к рекам приходят, к воде стремясь.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте и переведите:

  • magnum praemium

magnum praemium magna praemia

magni praemii magnorum praemium

magni praemo magnis praemiis

magnum praemium magnos praemia

magno praemo magnis praemiis

  • noster collega doctus - наш коллега (1 скл) ученый (2скл)

noster collega doctus nostri collegae docti

nostri collegae docti nostrorum collegarum doctorum

nostro collegae docto nostris collegis doctis

nostrum collegam doctum nostros collegas doctos

nostro collega docto nostris collegis doctis

2. Определите следующие формы:

  • agricolarum - 1 скл, род, мн.ч
  • hortos - 2скл., вин, мн.ч.
  • verbo (2 формы) - 2 скл, либо дат., либо аблатив, ед.ч.
  • fluvii (2 формы) - 2 скл., либо род., ед.ч., либо им. мн.ч.
  • ad astra - 2 скл, вин., мн.ч.
  • curamus - 1-е спр., 1-е л. мн.ч.
  • veritis - 1-е спр. 2-е л. мн.ч.
  • adiacent - 2-е спр., 3-е лицо мн.ч.
  • sunt - 3-е лицо мн.ч. (исключение)
  • curat - 1-е спр., 3-е лицо ед.ч.
  • colunt - 3 спр., 3-е лицо мн.ч.
  • tacitis - 3-е спр., 2-е лицо мн.ч.

3. Определите формы и замените множественное число на единственное и наоброт:

  • fluviis (2) - fluvio
  • bestias - bestiam
  • rivos - rivum
  • magnum hortum - magnos hortos
  • viro libero (2) - viris liberis
  • puellam pulchram - puellas pulcheras
  • exemplum bonum (2) - exempla bona

4. Поставьте недостающие окончания:

Multae agricolae prope silvarum densarum habitant.

5. Поставьте в зависимость от constat предложения:

  1. In terra nostra multi et magni fluvii sunt. - Constat in terra nostra multos et magnos fluvios esse.
  2. Lupus non mordet lupum. - Constat lupum lupum non mordere.
  3. Ignorantia non est argumentum.- Constat ignorantiam non esse argumentum.

7. Переведите с русского языка на латинский:

  1. В нашей стране много садов (=многие сады). - In terra nostra multi horti sunt.
  2. В лесах нашей страны много волков (=многие волки). - In silvis terrae nostrae multi lupi sunt.
  3. Волки — звери дикие и жадные. - Lupi bestiae ferae et avideae sunt.
  4. Басни римских поэтов рассказывают часто о волках. - Romanorum poetarum fabulae de lupis saepe narrant.
  5. Даже дети знают, что волки жадны. - Lupos avidos esse liberi etiam sciunt.
  6. Мы знаем, что слово побуждает, пример увлекает. - Verbum movere exemplum trahere scimus.

Урок 4. ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ НА -IO; ACCUSATIVUS CUM INFINITIVO

ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ НА -IO

Из первого урока вы уже знаете, что 1-е лицо ед. числа глаголов IV спряжения в praes. ind. act. оканчиваются на -io , а инфинитив на -re , например: audio, audre .
Есть небольшая группа очень употребительных глаголов, 1-е лицо ед. число которых оканчивается, как и у глаголов IV спряжения, на -io , но инфинитив у них оканчивается на -re , как у глаголов III спряжения. Эти глаголы называются глаголами III спряжения на -io . Основа инфекта у них оканчивается на -- (краткое) в отличие от глаголов IV спряжения, где в основе инфекта -- (долгое). Эти глаголы спрягаются в praes. ind. act. так же, как и глаголы IV спряжения, но так как основа их заканчивается на -- , то в трехсложных и многосложных формах ударение падает на третий слог от конца, как у глаголов III спряжения.
Наиболее употребительные глаголы этой группы следует заучить:

capio, cpi, captum, capre (3) брать
facio, fpi, factum, facre (3) делать
fugio, fgi, fugtum, fugre (3) бежать; избегать
jacio, jci, jactum, jacre (3) бросать
conspicio, conspexi, conspectum, conspicre (3) обозревать, смотреть

Praesens indicatvi actvi глагола
capio, cpi, captum, capre

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

capi-o я беру

cap-mus мы берем

2.

capi-s ты берешь

cap-tis вы берете

3.

capi-t он(а) берет

capi-u-nt они берут

ACCUSATVUS CUM INFINITVO

(ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ)


В латинском языке в зависимости от глаголов и глагольных словосочетаний со значением сообщения или восприятия информации, а также выражения желания, употребляется распостраненное дополнение, состоящее из винительного падежа имени существительного (местоимения) и инфинитива. Такое сложное прямое дополнение называется оборотом accusatvus cum infinitvo (винительный с неопределенным ; ср. в англ . -- Complex Object, в нем . -- Akkusativ mit Infinitiv, во франц . языке -- proposition infinitive):

acc.

inf .

audio

puellam

cantare

acc. cum inf .


Между частями этого распостраненного дополнения существуют отношения логического субъекта (puellam ) и логического предиката (cantre ).
В русском языке распостраненное дополнение выражается обычно придаточным предложением. Поэтому на русский язык оборот accusatvus cum infinitvo переводится придаточным дополнительным предложением с союзом что (чтобы ), в котором accusatvus (логический субъект латинского оборота -- puellam) становится подлежащим, а infinitvus (логический предикат -- cantre) -- сказуемым, выраженным личной формой глагола. Таким образом, наш пример: audio puellam cantare следует перевести: я слышу, что девочка поет .
Именная часть логического предиката в обороте accusatvus cum infinitvo согласуется со своим логическим субъектом в роде, числе и всегда стоит в винительном падеже :
Scimus terram esse sphaeram . Мы знаем, что земля -- шар .
Scimus terram rotundam esse . Мы знаем, что земля круглая .
Основные глаголы, при которых употребляется оборот acc. cum inf.:

1. Verba dicendi (глаголы речи ): dicre говорить , narrre рассказывать , scribre писать , respondre отвечать , tradre передавать и т.п.
2. Verba putandi (глаголы мысли ): putre думать , existimre думать, считать , intellegre понимать , scire знать , credre верить и т.п.
3. Verba sentiendi (глаголы чувственного восприятия ): sentre чувствовать , vidre видеть , audre слышать, слушать и т.п.
4. Verba volunttis (глаголы волеизъявления ): velle хотеть , nolle не хотеть , malle предпочитать , cupre желать , jubre приказывать и т.п.
5. Accusatvus cum infinitvo употребляется также при безличных глаголах и выражениях: constat известно , appret явно, очевидно , notum est известно , visum est видно, очевидно и т.п.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

capio, cepi, captum 3 брать, получать
concordia, ae f согласие
erro 1 блуждать; заблуждаться
fabla, ae f рассказ, повествование; басня
facio, feci, factum 3 делать, совершать
fama, ae f молва
forma, ae f форма, внешний вид ; красота
gloria, ae f слава
habeo, habui, habtum 2 иметь
insla, ae f остров
jaceo, jacui, jactum 2 лежать
littra, ae f буква ; pl. littrae, rum письмо, письменность; наука
nauta, ae m моряк
nunc теперь, ныне
pota, ae m поэт
sapientia, ae f мудрость
scio, scivi, scitum 4 знать; уметь

Урок 4

ТЕКСТ

1. Natura nihil facit frustra. Природа ничего не делает напрасно.

2. Notum est naturam nihil facere frustra. Известно, что природа ничего не делает напрасно.

3. Natura semper est invicta. Природа всегда непобедима.

4. Scire debemus naturam semper esse invictam. Мы должны знать, что природа непобедима.

5. Ibi victoria, ubi concordia. Где победа, там согласие.

6. Sapientia antiqua docet ibi semper victoriam esse, ubi concordia. Древняя мудрость учит, что всегда там, где есть победа, есть и согласие.

7. Rara est concordia formae atque pudicitiae. Красота и скромность редко встречаются вместе.

8. Iuvenalis poeta dicit raram esse concordiam formae atque pudicitiae. Поэт Ювенал говорит, что красота и скромность редко встречаются вместе.

9. Haud semper errat fama. Не всегда ошибается молва.

10. Inter omnes constat haud semper errare famam. Всем известно /среди всех известно/, что молва не всегда ошибается.

11. Scientia potentia est. Знание - сила.

12. Notum est scientiam potentiam esse. Известно, что знание - сила.

II. DE GRAECIA ET ITALIA

Graecia et Italia sunt antiquae terrae Europae in paeninsulis sitae. Греция и Италия - это древние страны Европы, расположенные на полуостровах.

In charta Europae videmus Italiam caligae formam habere. На карте Европы мы видим, что Италия обладает формой сапога.

Notum est haud procul ab Italia Siciliam et Sardinian; insulas magnas sitas esse multasque alias insulas et magnas et parvas inter oras Graeciae et Asiae iacere. Известно, что недалеко от Италии расположены большие острова - Сицилия и Сардиния, и множество островов, больших и маленьких, разбросано между берегами Греции и Азии.

Praecipue nota est Creta insula. Особенно примечателен остров Крит.

Multae insulae Graeciae formosae sunt. Многие острова Греции красивы.

Inter omnes constat incolas insularum Graeciae et Italiae etiam nunc plerumque nautas esse. Всем известно, что жители островов Греции и Италии до сего дня по большой части моряки.

Magnam gloriam poetae Graeciae et Italiae fabulis suis capiunt. Великую славу поэты Греции и Италии своими рассказами заслужили.

A prima infantia scimus Graeciam et Italiam partiam litterarum Europae esse. Мы с раннего детства знаем греческую и итальянскую часть европейской литературы.

Etiam nunc libenter fabulas poetarum legirnus magnamque laetitiam ex litteris capimus. Даже сейчас мы с удовольствием читаем рассказы поэтом и получаем большое удовольствие от [этой] литературы.

Примечания к тексту: inter omnes constat — всем известно; gloriam capere — стяжать славу; laetitiam capere — получать удовольствие.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте: fabula antiqua,

fabula antiqua fabulae antiquae
fabulae antiquae fabularum antiquarum
fabulae antiquae fabulis antiquis
fabulam antiquam fabulas antiquas
fabula antiqua fabulis antiquis

nauta

nauta nautae
nautae nautarum
nautae nautis
nautam nautas
nauta nautis

insula formosa

insula formosa insulae formosae
insulae formosae insularum formosarum
insulae formosae insulas formosas
insulam formosam insulae formosaei

insula formosa insulis formosis

2. Проспрягайте в praes. ind.act.: iacio, iaceo, scio, erro, mitto

iacio 3 iacimus
iacis iacitis
iacit iacunt

iaceo 2 iacemus
iaces iacetis
iacet iacent

debeo 2 debemus
debes debetis
debet debent

scio 4 scimus
scis scitis
scit sciunt

erro 1 erramus
erras erratis
errat errant

mitto 3 mittimus
mittis mittitis
mittit mittunt

4. Поставьте в зависимость от notum est предложения 1, 2, 3, 4, 8 урока №2.

1. Amicitia vitam ornat. Notum est amicitiam vitam ornare.

2. Mala herba cito crescit. Notum est malam herbam cito crescere.

3. Aquila non captat muscas. Notum est aquilam non muscas captare.

4. Experientia docet. Notum est experientiam docere.

5. Переведите с русского языка на латинский:

  1. Известно, что Греция и Италия расположены на полуостровах. Constat in paeninsulis Graeciam et Italiam sitae esse.
  2. Мы знаем, что многие острова красивы. Scimus multas insulas formosas esse.
  3. Известно, что наша страна богата (изобилует) лесами. Notum est terram nostram silvis abundare.
  4. Всем известно, что в лесах много диких зверей. Inter omnes constat in silvis multas bestias feras esse.
  5. Известно, что дурная трава быстро растет. Notum est malam herbam cito crescere.
  6. Мы знаем, что в Европе много больших и малых стран (=многие большие и малые страны). Scimus multas magnas parvasque terras esse.

Урок 5. IMPERATIVUS; ПРЕФИКСАЦИЯ; ГЛАГОЛЫ СЛОЖНЫЕ С ESSE

IMPERATVUS (ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ)

1. Категорическое приказание в латинском языке выражается формами повелительного наклонения (императива) и относится ко 2-му лицу ед. и мн. числа.
Форма императива 2-го лица ед. числа глаголов I, II и IV спряжений представляет собой чистую основу инфекта:

I спряжение: orn! украшай
II спряжение: doc! учи!
IV спряжение: aud! слушай

У глаголов III спряжения к основе добавляется -: teg-! покрывай!
Такую же форму императива во 2-м лице ед. числа имеют и глаголы III спряжения на -io: cap! бери!
Для образования формы императива 2-го лица мн. числа к основе инфекта присоединяется окончание -t:

I спряжение: orn-te! украшайте
II спряжение: doc-te! учите
III спряжение: cap-te! берите
IV спряжение: aud-te! слушайте

У глаголов правильного III спряжения окончание -t во 2-м лице мн. числа присоединяется по общему правилу с помощью тематического (соединительного) гласного -: teg--te! покрывайте!

NB.
Imperatvus sing. глаголов ducre вести, dicre говорить, facre делать и ferre нести оканчиваются на согласный: duc! веди!; dic! говори!; fac! делай!; fer! неси!
Imperatvus pl.: duc--te! ведите!; dic--te! говорите!; fac-te! делайте!; fer-te! несите!

2. Для выражения запрещения в латинском языке употребляется аналитическая форма, состоящая из сочетаний слов noli (sing.), nolte (pl.) (noli, императив от глагола nolle не желать — букв.: не желай!; nolte — букв.: не желайте!) и инфинитив глагола:

I спряжение

II спряжение

Sing.

noli ornre! не украшай!

noli docre! не учи!

Pl.

nolte ornre! не украшайте!

nolte docre! не учите!

III спряжение

III спряжение на -io

Sing.

noli tegre! не покрывай!

noli capre! не бери!

Pl.

nolte tegre! не покрывайте!

nolte capre! не берите!

IV спряжение

Sing.

noli audre! не слушай!

Pl.

nolte audre! не слушайте!

ПРЕФИКСАЦИЯ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ

В латинском языке префиксы (приставки) играют большую роль в систему словообразования, главным образом глагольного, и несколько меньшую роль в системе именного словообразования. Префиксы, как и предлоги, по происхождению -- наречия, имеющие значение места, направления, совместности действия и пр. Одни и те же наречия употреблялись как для уточнения конкретного значения падежной формы (предлоги), так и для уточнения характера протекания действия (префиксы). Поэтому префиксы лексически совпадают (соотносятся) с предлогами.

Префиксы имеют следующие значения:

a- (ab-)

— удаление

ad-

— приближение

con-

— совместность действия

de-

— отделение, движение сверху вниз

dis- (di-)*

— разделение

e- (ex-)

— движение изнутри

in-

— движение вовнутрь или на поверхность

prae-

— положение впереди

pro-

— движение вперед

re- (red-)*

— движение назад или повторяемость действия

trans- (tra-)

— движение за какой-то предел, через что-л.

* Префиксы dis- (di-) и re- (red-) с предлогами не соотносятся.

Примеры глагольной префиксации:

dco, duxi, ductum, ducre (3) вести
abdco, duxi, ductum 3 уводить
addco, duxi, ductum 3 приводить
condco, duxi, ductum 3 сводить, собирать
dedco, duxi, ductum 3 отводить, уводить; сводить вниз
didco, duxi, ductum 3 разводить
edco, duxi, ductum 3 выводить
indco, duxi, ductum 3 вводить; наводить
prodco, duxi, ductum 3 выводить вперед
redco, duxi, ductum 3 вести назад, отводить
tradco, duxi, ductum 3 переводить

pono, posui, postum, ponre (3) класть, ставить, помещать
appno (ad+pno), posui, postum 3 прикладывать, приставлять
compno, posui, postum 3 складывать вместе, составлять
depno, posui, postum 3 откладывать
dispno, posui, postum 3 располагать, размещать
expno, posui, postum 3 выкладывать, выставлять
impno, posui, postum 3 вкладывать, помещать
praepno, posui, postum 3 класть, ставить впереди; предпочитать
propno, posui, postum 3 класть вперед; предлагать
repno, posui, postum 3 откладывать, класть назад
transpno, posui, postum 3 перекладывать, перемещать


ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Конечные гласные префиксов ad-, con-, in- перед следующим согласным ассимилируются:

cedo иду — accdo ( ad+cdo) подхожу
pono кладу — impno ( in+pno) вкладываю
pono кладу — compno ( con+pno) складываю

2. Если в слове гласный первого слога краткий, то в префиксальной форме, когда слог становится срединным, этот гласный редуцируется:

а) в срединном открытом слоге в : cpio беру— concpio ( con+cpio) собираю
б) в срединном закрытом слоге в : conceptum ( con+cptum), супин от глагола concipio, concpi, conceptum 3.


Примеры именной префиксации:
a-, ab-

avus, i m дед — abvus, i m прапрадед
surdus, a, um глухой; бесчувственный — absurdus, a, um неблагозвучный, неприятный; нелепый, бессмысленный

con-

cor, cordis n сердце — concordia, ae f согласие
termnus, i m предел, граница — contermnus, a, um сопредельный, смежный, пограничный

dis-

cor, cordis n сердце — discordia, ae f раздор
sonus, i m звук — dissnus, a, um несозвучный, неблагозвучный

pro-

avus, i m дед — provus, i m предок

prae-**

judicium, ii n суд; суждение — praejudicium, ii n предварительное решение, суждение; предосуждение
matrus, a, um спелый; зрелый — praematrus, a, um преждевременный

in- в качестве именного префикса имеет отрицательное значение

amicus, i m друг — inimcus, i m недруг
justus, a, um справедливый — injustus, a, um несправедливый


** Prae- и per- в роли префикса прилагательного усиливают качество предмета: clarus,a,um светлый, знаменитый — praeclrus,a,um очень светлый, весьма знаменитый; multus,a,um многочисленный— permultus,a,um весьма многочисленный

Латинские префиксы в большинстве случаев имеют очень четкое значение, почти не допускающее полисемии (многозначности). Этим объясняется широкое употребление префиксов для образования новых слов в латинском языке. Латинские префиксы нередко используются в современных языках при создании научной и технической терминологии. Например: репродуктор, конференция, корреляция, ретрансляция и т.п.

ГЛАГОЛЫ СЛОЖНЫЕ С ESSE

От глагола sum, fui, —, esse быть с помощью префиксов образуется ряд очень употребительных производных глаголов:

absum, afui, —, abesse отсутствовать; отстоять
adsum, affui, —, adesse присутствовать; помогать
desum, defui, —, deesse недоставать, не хватать
intersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться среди чего-л., учавствовать в чем-л.
obsum, obfui, —, obesse (+dat.) вредить
praesum, praefui, —, praeesse (+dat.) быть впереди, стоять во главе кого-л., чего-л.
prosum, profui, —, prodesse помогать, быть полезным
supersum, superfui, —, superesse быть, оставаться в живых, в целости

Глаголы сложные с esse спрягаются как простой глагол esse. Ударение ставится по общим правилам латинского языка и потому может падать и на префикс.

ОБРАЗЦЫ СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ, СЛОЖНЫХ С ESSE
Praesens indicativi

absum, afui, —, abesse отсутствовать

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ab-sum я отсутствую

ab-smus мы отсутствуем

2.

ab-es ты отсутствуешь

ab-estis вы отсутствуете

3.

ab-est он отсутствует

ab-sunt они отсутствуют


prosum, profui, —, prodesse помогать

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

pro-sum я помогаю

pro-smus мы помогаем

2.

prod-es ты помогаешь

prod-estis вы помогаете

3.

prod-est он помогает

pro-sunt они помогают


Префикс pro- сохраняется перед формами глагола esse, начинающимися с согласного, и принимает вид prod- перед формами, начинающимися с гласного.

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА POSSE


Глагол possum, potui, —, posse мочь в praes. ind. есть результат сложения форм глагола esse с корнем прилагательного pot-is могущественный (pot-sum possum). Перед формами глагола esse, начинающимися с s- (sum, sumus, sunt), первая часть сложения в результате ассимиляции давала pos-, перед формами же, начинающимися на e- (es, est, estis), первая часть сложения оставалась без изменения: pot-.

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

pos-sum я могу

pos-smus мы можем

2.

pot-es ты можешь

pot-estis вы можете

3.

pot-est он может

pos-sunt они могут

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

absum, afui, —, abesse отсутствовать
adsum, affui, —, adesse присутствовать; помогать
amcus, i m друг
clarus,a,um ясный, светлый; знаменитый
disciplus, i m ученик
forum, i n площадь; рынок
latus,a,um широкий
liber, bri m книга
magister, tri m учитель
monstro 1 показывать
niger,nigra,nigrum черный
oppdum, i n город
optme очень хорошо, прекрасно
possum, potui, —, posse мочь, быть в состоянии
primus,a,um первый
publcus,a,um общественный
pulcher,chra,chrum красивый, прекрасный
respondeo, ndi, nsum 2 отвечать
salto 1 приветствовать
salve! salvte! здравствуй! здравствуйте!
schola, ae f школа
studium, ii n старание, усердие; занятие
varius,a,um пестрый; разный, разнообразный, различный
vester,vestra,vestrum ваш
via, ae f дорога, улица
video, vidi, visum 2 видеть

Урок 5

ТЕКСТ

IN SCHOLA

В школе

Schola nostra haud procul a foro oppidi nostri sita est. In schola sunt multa auditoria. Auditoria sunt magna et clara. De fenestris auditorii nosrti vias latas et stratas rectas, aedificia magnifica, theatrum pulchrum et hortum publicum discipuli videre possunt.

Наша школа расположена недалеко от площади нашего города. В школе много аудиторий. Аудитории большие и светлые. Из окон нашей аудитории ученики могут видеть широкие улицы и прямые мостовые, величественные здания, прекрасный театр и общественный парк.

In auditorio nostro tabula nigra et charta terrae nostrae, mensae et sellae magistri et discipulorum sunt.

В нашей аудитории есть черная доска и карта нашей страны, столы и стулья учителя и учеников.

Hora studii instat. Iam cuncti discipuli adsunt. Magister in auditorium intrat, discipuli surgunt et magistrum salutant: Salve, Magister!

Наступает время учения. Уже все ученики присутствуют. Учитель входит в аудиторию, ученики встают и приветствуют учителя: Здравствуй, учитель!

Magister. — Salvete, amici! Assidite! Quis hodie abest?

Учитель. - Приветствую, друзья! Садитесь! Кто сегодня отсутствует?

Discipuli. — Nemo abest, cuncti hodie adsumus.

Ученики. - Никто не отсутствует, мы все сегодня присутствуем.

Magister. — Bene. Silentium! Quis hodie respondere potest?

Хорошо. Тише! Кто готов отвечать?

Discipuli (passim), — Ego possum! — Ego possum! — Cuncti possumus!

Я могу! Я могу! Все могут!

Magister. — Tacete, discipuli, nolite clamare, dum in auditorio estis. Cuncti potestis? Optime! Tu, Petre, potesne coniugare verbum Latinum «adesse»?

Молчите, ученики, не кричите, пока находитесь в аудитории. Все готовы? Прекрасно! Ты, Петр, можешь проспрягать латинский глагол присутствовать?

Petrus . — Ita est, magister, possum.

Так точно, учитель, могу.

Magister. — Veni, quaeso, ad tabulam et scribe.

Выходи, пожалуйста, к доске и пиши.

Petrus venit ad tabulam et creta in tabula scribit:

Петр выходит к доске и мелом пишет на доске:

«Praesens indicativi. Singularis: adsum, ades, adest; pluralis: adsumus, adestis, adsunt».

Magister. — Bene. Asside! Tu, Iulia, surge et declina: «oppidum parvum».

Хорошо. Садись! Ты, Юлия, встань и просклоняй маленький город.

Iulia declinat.

Юлия склоняет.

Magister. — Tu, Claudia, monstra, si potes, in charta magnos fluvios, insulas el paeninsulas Europae.

Ты, Клавдия, покажи, если можешь, на карте большие реки, острова и полуострова Европы.

Claudia venit ad chartam et monstrat.

Клавдия выходит к доске и показывает.

Magister. — Discipli, libros vestros aperite, tu autem, Paule, lege capitulum primum.

Ученики, откройте ваши книги, ты, Паулус, читай первую главу.

Paulus legit.

Паулус читает.

Magister. — Nunc, Marce, potesne narrare discipulis de natura patriae nostrae? Die, quaeso, distincte!

Теперь, Марк, не можешь ли ты рассказать ученикам о природе нашей родины? Говори, пожалуйста, отчетливо!

Marcus dicit patriam nostram magnam et pulchram esse, silvis densis abundare, multos fluvios, campos agrosque habere, herbas varias in pratis terrae nostrae crescere et multas bestias in silvis habitare.

Марк рассказывает, что наша родина велика и прекрасна, изобильные густые леса, многочисленные реки, луга и поля, различные травы в садах взрастают и множество зверей в лесах обитает.

Примечание к тексту: -nе — постпозитивная вопросительная частица ли: potesne можешь ли ты?

ЗАДАНИЕ

1. Проспрягайте в praes. ind. activi глагол respondeo 2. scribere 3.

respondeo respondemus
respondes respondetis
respondet respondent

scribo scribimus
scribis scribitis
scribit scribunt

2. Образуйте imperativus в положительной и отрицательной форме от следующих глаголов:

scribere - scribi! - noli scribere!

legere - lege! - noli legere!

clamare - clamo! - noli clamare!

tacere - tace! - noli tacere!

venire - veni! - noli venire!

facere - fac! - noli facere!

3. Просклоняйте: poeta clarus, liber bonus.

poeta clarus poetae clari
poetae clari poetarum clarorum
poetae claro poetis claris
poetam clarum poetas claros
poeta claro poetis claris

liber bonus libri boni
libri boni librorum bonorum
libro bono libris bonis
librum bonum libros bonos
libro bono libris bonis

4. Переведите с русского языка на латинский:

1.He молчите, если должны говорить.

Noli tacete si debetis dicere.

2. Учитель видит, что все ученики присутствуют в аудитории.

Magister videt cunctos discipulos in auditorium adesse.

3. Ученик рассказывает (о том), что наша страна расположена в Европе и Азии.

Discipulus narrat terram nostram in Europa (habere) sitam esse.

4 Верь, люби, надейся!

Crede, ama, spera!

5. Что (quod) делаешь, делай хорошо.

Quod facitis fac bene.

6. Расскажите об улицах вашего города.

De viis oppidi nostri narrate.

7. Покажите на карте Европы Грецию и Италию.

Graeciam et Italiam in charta Europae monstrate.

Урок 6. PRAES. IND. PASS.; АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ; ACC. DUPLEX. NOM. DUPLEX

PRAESENS INDICATVI PASSVI (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА)

Praesens indicatvi passvi глаголов четырех правильных спряжений образуется синтетически, подобно praes. ind. act., т.е. к основе инфекта присоединяются личные окончания пассивного залога по тем же правилам, что и в praes. ind. act.

Личные окончания пассивного залога

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

-r

-mur

2.

-ris

-mni

3.

-tur

-ntur


Следует только заметить, что:
1. 1-е лицо ед. числа praes. ind. act. всех спряжений образуется путем прибавления личного окончания непосредственно к форме 1-го лица praes. ind. act.: orno-r, doceo-r, tego-r, audio-r.
В латинском языке страдательный залог очень распостранен. В русском языке он малоупотребителен и его обычно переводят описательно, формой 3-го лица мн. числа (т.е. в неопределенно-личном значении): orno-r меня украшают; doceo-r меня учат, обучают; tego-r меня покрывают; audio-r меня слушают, выслушивают.
2. Во 2-м лице ед. числа глаголов III спряжения в положении перед звуком r (перед окончанием -ris) сохранился древний тематический гласный - (у глаголов III спряжения на -io: ): teg--ris, cap-ris.

Число

Лицо

I спряжение
ornre

II спряжение
docre

singulris

1.

orno-r меня украшают

doceo-r меня обучают

2.

orn-ris тебя украшают

doc-ris тебя обучают

3.

orn-tur его украшают

doc-tur его обучают

plurlis

1.

orn-mur нас украшают

doc-mur нас обучают

2.

orn-mni вас украшают

doc-mni вас обучают

3.

orna-ntur их украшают

doce-ntur их обучают

Число

Лицо

III спряжение
tegre

III спряжение на -io
capre

singulris

1.

tego-r меня покрывают

capio-r меня берут

2.

teg--ris тебя покрывают

cap-ris тебя берут

3.

teg--tur его покрывают

cap-tur его берут

plurlis

1.

teg--mur нас покрывают

cap-mur нас берут

2.

teg-i-mni вас покрывают

capi-mni вас берут

3.

teg-u-ntur их покрывают

cap-u-ntur их берут

Число

Лицо

IV спряжение
audre

singulris

1.

audio-r меня слушают

2.

aud-ris тебя слушают

3.

aud-tur его слушают

plurlis

1.

aud-mur нас слушают

2.

audi-mni вас слушают

3.

audi-u-ntur их слушают

Infinitvus praesentis passvi глаголов I, II, IV спряжений образуется присоединения к основе инфекта окончания -ri. Inf. praes. pass. правильных глаголов III спряжения и глаголов III спряжения на -io оканчивается на -i:

orn-ri быть украшаемым, украшаться;
doc-ri быть обучаемым, обучаться;
teg-i быть покрываемым, покрываться;
capi браться (кем-то);
aud-ri быть слушаемым, Выслушиваться;


Латинские непереходные глаголы (verba intransitva), в отличие от подобных глаголов в русском языке, могут иметь форму страдательного залога 3-го лица ед. числа, употребляемую в неопределенно-личном значении (в русском языке им соотв. 3-е лицо мн. числа), например, глаголы: pugno 1 сражаться и venio 1 приходить — непереходные, но от них можно образовать форму страдательного залога pugntur сражаются и ventur приходят, имеющую неопределенно-личное значение.

АКТИВНАЯ И ПАССИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

В предложении со сказуемым, выраженным переходным глаголом, возможны две конструкции: активная и пассивная.

При употреблении активной конструкции сказуемое становится в действительном залоге и указывает на то, что действие совершается подлежащим и распространяется на прямое дополнение предложения:

Rivus hortum cingit. Ручей окружает сад.
Disciplus librum legit. Ученик читает книгу.
Librum lego. Я читаю книгу.


При употреблении пассивной конструкции сказуемое ставится в страдательном залоге и указывает на то, что подлежащее испытывает на себе действие косвенного дополнения.
Если косвенное дополнение выражено именем неодушевленным, то оно ставится в аблативе, который называется ablativus instrumenti (аблатив орудия):

Hortus riv cingtur. Ручей окружает сад (букв.: сад окружается ручьем)

Если косвенное дополнение выражено именем одушевленным (или местоимением), то оно ставится в аблативе с предлогом a (ab) и называется ablativus auctris (аблатив действующего лица):

Liber a discipl legtur. Ученик читает книгу (букв.: книга читается учеником).
Liber a me legtur. Я читаю книгу (букв.: книга читается мною).


В русском языке не различаются падеж действующего лица и вещи в пассивной конструкции, и в том и в другом случае употребляется творительный падеж без предлога. В современных европейских языках (немецком, французском, английском), подобно латинскому языку, эти значения различаются. Так, для обозначения действующего предмета в англ. языке употребляется предлог with, в нем. — durch, во фр. — de. Для обозначения же действующего лица в англ. языке употребляется предлог by, в нем. — von, во фр. — par.

ACCUSATVUS DUPLEX. NOMINATVUS DUPLEX.

При глаголах со значением:

считать (кого кем, что чем): puto 1, existmo 1
называть (кого кем, что чем): nomno 1, appello 1, voco 1, dico 3
посылать (кого кем, в качестве кого, что в качестве чего): mitto 3
делать (кого кем, что чем): facio 3
выбирать (кого кем, что чем): delgo 3, creo 1

и т.п. в латинском языке употребляются два винительных падежа: один —падеж прямого объекта, второй —винительный предикативный (т.е. входящий в состав сказуемого). Такая конструкция называется accusatvus duplex (двойной винительный): Homrum potam clarum putant. Гомера считают знаменитым поэтом.
В этом предложении accusatvus Homrum — винительный падеж прямого объекта, potam — винительный предикативный, а оба эти слова Homrum potam составляют конструкцию accusatvus duplex.
На русский язык падеж прямого объекта (Homrum) переводится тоже винительным, а винительный предикативный (potam) — творительным падежом.

Если глаголы с вышеуказанным значением употреблены в страдательном залоге, то вместо accusatvus duplex с ними соединяется nominatvus duplex (двойной именительный). При этом один именительный падеж — подлежащее, другой — именительный предикативный, который передается на русский язык творительным падежом: Homrus pota clarus puttur. Гомер считается знаменитым поэтом.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

antquus,a,um старинный, древний
appello 1 называть
caecus,a,um слепой
doctrna, ae f учение, обучение; наука; ученость
existmo 1 полагать, считать
exspecto 1 ждать, ожидать
fallo, fefelli, falsum 3 обманывать; pass. ошибаться
filius, ii m сын; filia, ae f дочь
initium, ii n начало
insania, ae f безумие
ira, ae f гнев
medcus, i m врач
munio 4 укреплять
nunquam никогда
pello, pepli, pulsum 3 толкать, ударять, бить; гнать
periclum, i n опасность
pingo, pinxi, pictum 3 рисовать
proverbium, ii n пословица
punio 4 наказывать
vinco, vici, victum 3 побеждать

Урок 6. Упражнения

ТЕКСТ

1. Potae antqui etiam nunc audiuntur, leguntur, ediscuntur. 2. Clavus clavo pelltur. (proverbium). 3. Medci quoque falluntur. 4. Oppda antqua vallo fossque muniuntur. 5. Epistla tua exspecttur. 6. In villa exspectris. 7. Vidmus agros ab agriclis arri et coli. 8. Nemo debet bis punri pro uno delicto. 9. Plato potas filios derum appellat. 10. Ira initium insaniae ab Enni pot existimtur. 11. Notum est saepe magistros a disciplis doctrn superri. 12. Fortna dictur caeca. 13. Tablam ab amco meo pictam vides. 14. Tablam ab amco meo pictam esse vides. 15. Amcus certus in re incerta cerntur. 16. Nunquam periclum sine periclo vinctur.
Примечания: in re incerta — в трудных обстоятельствах.

ЗАДАНИЕ

1. Определите формы и переведите:

audris, muntur, exspectamni, edisctur, legris, ventur, coltur, mittor, appellamni, puniuntur, existimtur, dicmur.

2. Замените активную конструкцию пассивной и переведите на русский язык:

Potae antqui saepe fablas de bestiis narrant. Magister fluvios terrae nostrae in charta monstrat.

3. Замените пассивную конструкцию активной и переведите на русский язык:

Victoria concordi gigntur. Tabla ab amco meo pingtur.

4. К каким латинским словам восходят следующие латинские дериваты:

медик, таблица, инициалы, пропеллер, эпистолярный, дебет, агрикультура, магистраль

5. Переведите с русского языка на латинский (в действительном и страдательном залогах):

1. Наши ученики любят свою родину. 2. Ученик показывает на карте острова, расположенные между Грецией и Италией. 3. Древние поэты называют Минерву богиней мудрости. 4. Древние считают судьбу слепой. 5. Римляне называют зарю подругой Муз.

Урок 7. ACC. CUM INFINITIVO; PRONOMINA DEMONSTRATIVA; ABL. CAUSAE; ABL. TEMPORIS

ACCUSATVUS CUM INFINITIVO
(продолжение, начало в уроке 3)

ИНФИНИТИВЫ

В латинском языке сложилась система инфинитивов, позволяющая характеризовать действие, выраженное в распространенном дополнении (accusativus cum infinitivo), как одновременное с действием управляющего глагола, ему предшествующее или предстоящее.
Этой цели служат инфинитивы настоящего времени (infinitivus praesentis), прошедшего времени (infinitvus perfecti) и будущего времени (infinitivus futri).
В каждом из этих времен инфинитивы имеют особые формы активного и пассивного залогов.
Таким образом, в латинском языке существует шесть инфинитивов:

1. Infinitivus praesentis actvi: ornre, docre, tegre, capre, audre (см. урок 1);
2. Infinitivus praesentis passvi: ornri, docri, tegi, capi, audri (см. урок 6);
3. Infinitivus perfecti actvi — форма синтетическая. Этот инфинитив у всех глаголов образуется путем присоединения к основе перфекта окончания -isse: ornav-isse, docu-isse, tex-isse, cep-isse, audiv-isse.
Infinitivus perfecti глагола esse — fu-isse.
4. Infinitivus perfecti passvi — форма аналитическая. Этот инфинитив представляет собой сочетание participium perfecti passvi и infinitivus praesentis глагола esse: ornatus,a,um esse; doctus,a,um esse; tectus,a,um esse; captus,a,um esse; auditus,a,um esse
5. Infinitivus futri actvi — тоже форма аналитическая, состоящая из сочетания participium futri actvi (причастие будущего времени действительного залога) и infinitvus praesentis глагола esse.
Participium futuri activi образуется путем присоединения к основе супина формантов -rs, -r, -rm, имеет значение цели или намерения и склоняется как прилагательное I—II склонения: ornatrus,а,um намеревающийся украшать.
Infinitivus futuri activi: ornatrus,a,um esse; doctrus,a,um esse; tectrus,a,um esse; captrus,a,um esse; auditrus,a,um esse.
Infinitivus futuri глагола esse — futrus,a,um esse или fore(!)
6. Infinitivus futuri passivi — также форма аналитическая, в ее состав входит супин и форма iri: orntum iri; doctum iri; tectum iri; captum iri; auditum iri
Инфинитивы перфекта по большей части, а инфинитивы будущего времени исключительно употребляются в инфинитивных оборотах, где они переводятся личными формами. (Вне инфинитивных оборотов их переводить не следует)

Таблица всех форм инфинитивов

Время

Асtivum

Passivum

Praesens

-re
-re
-se

orn-re
teg-re
es-se

-ri
-i

orn-ri
teg-i

Perfectum

-isse


ornav-isse
tex-isse
fu-isse

Part. perf. pass. + esse
orntus,a,um esse
tectus,a,um esse

Futurum

Part. fut. act. + esse
ornatrus,a,um esse
tectrus,a,um esse
futrus,a,um esse

Supinum + iri
orntum iri
tectum iri


Латинские инфинитивы выражают время не абсолютно, а относительно: инфинитив настоящего времени употребляется для выражения действия, одновременного с действием управляющего глагола, инфинитив перфекта — действия предшествующего и инфинитив будущего времени — действия предстоящего:

Scio disciplum in scholam venre. Я знаю, что ученик приходит в школу.
Scio disciplum in scholam venisse. Я знаю, что ученик пришел в школу.
Scio disciplum in scholam ventrum esse. Я знаю, что ученик придет в школу.
Scio disciplum ab amcis exspectri. Я знаю, что ученика ожидают друзья. (букв.: ученик ожидается друзьями).
Scio disciplum ab amcis exspecttum esse. Я знаю, что ученика ожидали друзья.
Scio disciplum ab amcis exspecttum iri. Я знаю, что ученика будут ждать друзья.

Очень важно заметить, что в составных инфинитивах склоняемая часть (participium perfecti passivi, participium futuri activi) согласуется с винительным падежом оборота accusatvus cum infinitvo в роде, числе и падеже. См. в наших примерах: scio disciplum (м.р.) ventrum esse; scio disciplum exspecttum esse.
Или во мн. числе:

Scio disciplos ab amcis exspecttos esse. Я знаю, что учеников ожидали друзья (= ученики ожидались друзьями).
Scio disciplos in scholam ventros esse. Я знаю, что ученики придут в школу.

Но:

Scio disciplos ab amcis exspecttum* iri. Я знаю, что друзья будут ждать учеников (= ученики будут ожидаться друзьями).


* Супин (exspecttum), входящий в состав inf. fut. pass., как известно, форма неизменяемая и потому не согласуется с вин. падежом существительного (disciplos).

PRONOMNA DEMONSTRATVA
(УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ)

is, e, id этот, эта, это; тот, та, то
ille, illa, illud тот, та, то
iste, ista, istud этот, эта, это; тот, та, то

Все эти указательные местоимения употребляются и в значении недостающего в латинском языке личного местоимения 3-го лица. Ср. в русском языке личное местоимение он, она, оно, восходящее к указательному местоимению оный, ая, ое.
В склонении все указательные местоимения имеют следующие особенности:

1. в gen. sing. во всех трех родах они оканчиваются на -us;
2. в dat. sing. во всех трех родах они оканчиваются на -.
N.B. Долгое!

Это особенности так называемого местоименного склонения.
Самое употребительное из указательных местоимений is, ea, id. В его склонении наблюдается чередование основ e/i.

Падеж

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.

is

e

id

ei(ii)

eae

e

G.

ejus1

ejus

ejus

erum

erum

erum

D.

ei2

ei

ei

eis(iis)

eis(iis)

eis(iis)

Асc.

em

em

id

es

es

e

Аbl.

е

e

e

eis(iis)

eis(iis)

eis(iis)

N.

ill

ill

illd

ill

illae

ill

G.

illus

illus

illus

illrum

illrum

illrum

D.

ill

ill

ill

ills

ills

ills

Асc.

illm

illm

illd

ills

ills

ill

Аbl.

ill

ill

ill

ills

ills

ills

1 ejus произносится как [эйюс].
2 ei произносится в два слога [эи].


Подобным же образом склоняется местоимение iste, ist, istud и указательно-определительное местоимение ipse, ipsa, ipsum сам, самый.

МЕСТОИМЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ


Эту же особенность местоименного склонения имеет группа так называемых местоименных прилагательных:

unus,а,um один (по счету)
solus,а,um один, единственный
totus,а,um весь, целый
ullus,а,um какой-либо, какой-нибудь
nullus,а,um никакой
alter,era,erum другой (из двух)
alius,а,ud (gen. alterius) другой (из многих)
neuter,tra,trum ни тот, ни другой
uter,utra,utrum который (из двух)
uterque,utraque,utrumque и тот и другой

Они называются местоименными потому, что в gen. sing. во всех трех родах оканчиваются на -us (напр., totus), а в dat. sing. на - (напр., tot); прилагательными они названы потому, что в остальных падежах имеют такие же окончания, как и прилагательные, хотя по значению в эту группу входят местоимения и числительные.

ABLATIVUS CAUSAE

Для обозначения причины какого-либо действия или состояния, выраженных глаголом, причастием или прилагательным со страдательным значением, ставится аблатив, который называется ablatvus causae (аблатив причины):

fat profgus — беглец по воле рока, гонимый судьбой
misericordi movri — быть движимым состраданием

ABLATIVUS TEMPRIS

Ablatvus tempris (аблатив времени) употребляется для обозначения момента действия. Слова, имеющие значение времени (день, зима, год и т. п.), могут ставиться в аблативе без предлога: hieme — зимой, hor septm — в седьмом часу.
Kalendis Januariis — в январские календы (т. е. 1-го января).
Слова, имеющие значение обстоятельства, при котором произошло событие или действие (война, мир, рассвет и т. п.), ставятся в аблативе без предлога или с предлогом in: bello и in bello — во время войны.
Если эти слова имеют при себе определение, то, как правило, предлог не употребляется:

ео bello — во время этой войны
bello Punco secndo — во вторую Пуническую войну

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

bellum, i n война
condo, conddi, condtum 3 основывать
consilium, ii n план, решение; мысль
deleo, delvi, deltum 2 уничтожать, разрушать
deus, dei m (pl. dei или di) бог; dea, ae f богиня
egregius,a,um выдающийся
fatum, i n рок, судьба
formsus,a,um красивый
gratia, ae f благосклонность; благодарность; gratias agre (+dat.) благодарить (кого-л.)
lacrma, ae f слеза
multum много, очень
nam ведь, потому что, ибо novus,a,um новый
officium, ii n долг, обязанность; услуга
ora, ae f берег, побережье
potentia, ae f мощь, сила
superbus,a,um гордый, высокомерный
trado, traddi, tradtum 3 передавать; рассказывать

Урок 7. Упражения

ТЕКСТ

Прочитайте:
I. DE AENA

Antqui potae Romanrum tradunt egregium virum Trojnum, Aenan1 nomne, post Trojam a Graecis captam et deltam a Trojae or in Italiam venisse. Narrant eum fat profgum multum terr marque jacttum esse ob iram Junnis deae saevae. Nam fato destintum est Trojnos cum Aena in Italiam ventros esse et ibi ab eis oppdum novum condtum iri. Itque Aenas et amci illus in Italiam veniunt. Inter eos et Latnos, antiquae Italiae inclas, bellum ortum est. Eo bello Trojni Latnos vincunt et Lavinium oppdum novum ab eis condtur. Postea Jlus Aenae filius aliud oppdum Albam Longam condit.
Примечания к тексту:
nomne — по имени; post Trojam captam — после взятия Трои; terr marque — на суше и на море; Junnis — gen. sing. от Jno — Юнона; destintum est — было предопределено; bellum ortum est — возникла война.
1 Греческие имена собственные женского рода на - и мужского рода на -s и -s относятся к I склонению: sing., N. Aens; G.,D. Aenae; Acc. Aenn; Abl.,V. Aen

II.

1. Ego sum illus mater. 2. Ubi nunc ea femna habtat? 3. Scio illum amcum ejus esse. 4. Appret id etiam caeco. 5. Hinc illae lacrmae. 6. Valde ipsas Athnas amo. 7. Ob ista verba gratias ei magnas ago. 8. Pro isto tuo officio gratias agre vix possum. 9. Ipsa scientia potentia est. 10. Natur tu illi pater es, consiliis ego. (Terentius) 11. Femnae formSae sunt plerumque superbae eo ipso, quod pulchrae sunt.
Примечания к тексту:
5. hinc — отсюда; по этой причине. 11. ео ipso, quod... — именно, потому, что...

ЗАДАНИЕ

1. Определите формы:

dicit, dictum esse, superri, captre, tradunt, tradidisse, ventros esse, narrtur, condtum iri, dici, jacttum esse, condtur.

2. Согласуйте:

ad ill... amcum, ist... natrae (3 формы), apud ill... villas, ips... agricolrum, eum naut..., ejus amic...

3. Просклоняйте:

ill naut bons, id oppdum antquum.

4. Следующие предложения поставьте в зависимость от notum est:

Luna circum terram errat. In luna vita non est.

5. К каким-латинским словам восходят следующие русские дериваты:

магистр, античный, доктрина, апелляция, интервенция.

6. Переведите с русского языка на латинский:

1. Мы знаем, что греки взяли Трою. 2. Мы знаем, что Троя была взята греками. 3. Кассандра, дочь Приама, предсказывает, что Троя будет взята греками. 4. Кассандра, дочь Приама, предсказывает, что греки возьмут Трою. 5. Юпитер сообщает богам, что Эней прибудет в Италию и что латиняне будут побеждены троянцами.

Урок 8. СУЩ. III СКЛ; III СОГЛАС. СКЛ; PERF. IND. PASS; QUI,QUAE,QUO; ABL. SEPARATIONIS; DAT. DUPLEX

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ III СКЛОНЕНИЯ

К III склонению относятся имена существительные всех трех родов с основами на согласные звуки g, с, d, t, b, p, r, l, n, m, s и на гласный звук .
Nom. sing. существительных III склонения образуется или с помощью окончания -s (сигматический номинатив сигматический — от греческого названия буквы сигма) или без всякого окончания (асигматический номинатив) — в последнем случае он представляет собой основу в чистом виде или фонетически несколько видоизмененную. Поэтому формы nom. sing. имен существительных III склонения выглядят весьма разнообразно: miles, victor, custos, tempus, ratio, vertas, anser, nomen, urbs, orbis, mare, anmal, longitdo, homo, lex и др.
Практическим признаком III склонения служит окончание gen. sing. -s.
Поскольку в III склонении, как и в других склонениях, по форме nominativus sing. не всегда можно определить основу существительного, необходимо запомнить две формы — nominativus и genitivus sing.
По форме gen. sing. можно определить практическую основу (практическая и историческая основы у имен с согласными основами совпадают, у имен с основами на гласный — не совпадают) существительного, отбросив окончание -s, например:

Nom.

Gen.

Основа

vox голос

vocis

voc-


От этой основы образуются все остальные падежные формы.
1. Сигматический номинатив образуют имена с основами:

Nom. sing.

Gen. sing.

а) на заднеязычные:

vox voc-s

voc-is

б) на губные:

plebs pleb-s

pleb-is

в) на переднеязычные:

civtas *civitat-s
(см. ассимиляция)

civitt-is

г) на - (м. и ж. род):

navis navi-s

nav-is

2. Асигматический номинатив образует имена с основами:

Nom. sing.

Gen. sing.

а) на носовые:

nomen

nomn-is
(см. редукция)

б) на плавные:

victor

victr-is

в) на -s

mos

mor-is *mos-es
(см. ротацизм)

г) на - (ср. род):

anmal animali
(форма anmal —
результат отсечения
конечного гласного,
апокопа)

animl-is


По характеру исторической основы в III склонении различаются три типа склонения. Имена с основой на согласный звук составляют согласный тип склонения, имена с основой на - гласный тип. В результате смешения согласных основ и основы на - образовался смешанный тип склонения.

III СОГЛАСНОЕ СКЛОНЕНИЕ


По согласному типу III склонения изменяются неравносложные (неравносложные имена имеют неравное количество слогов в nom. sing. и gen. sing., например: nom. sing. miles воин — два слога, gen. sing. miltis — три слога) имена существительные всех трех родов с основой на один согласный звук:

victor, ris m победитель
vox, vocis f голос
nomen, mnis n имя

Падеж

Singularis

Pluralis

Singularis

Pluralis

Singularis

Pluralis

N. V.

victor

victr-s

vox

voc-s

nomn

nomn-

G.

victr-s

victr-m

voc-s

voc-m

nоmn-s

nomn-m

D.

victr-

victr-bs

voc-

voc-bs

nomn-

nomn-bs

Асс.

victr-m

victr-s

voc-m

voc-s

nomn

nomn-

Аbl.

victr-

victr-bs

voc-

voc-bs

nomn-

nomn-bs

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ III СКЛОНЕНИЯ


Многие существительные III склонения образуются от глагольных основ (супина, инфекта). Наиболее продуктивными являются следующие типы образования отглагольных существительных:

1. От основы супина с помощью суффикса -(t)or, -(s)or образуются существительные со значением действующего лица — nomna agentis:

Основа супина

aro, arvi, artum 1 пахать

art-

arat-or, ris m пахарь

lego, legi, lectum 3 читать

lect-

lect-or, ris m читатель

defendo, defendi, defensum 3 защищать

defens-

defens-or, ris m защитник


Это очень продуктивный тип латинского словообразования, усвоенный также и новыми языками, включая русский (ср. новатор, рационализатор). В новых языках этот суффикс образует имена не только действующих лиц, но и действующих предметов (трактор, репродуктор, экскаватор, телевизор и т.д.).

2. Не менее продуктивен другой тип имен, образованных также от основы супина с помощью суффикса -(t)io(n), -(s)io(n). В этом типе представлены существительные женского рода со значением действия или состояния — nomna actinis:

Основа супина

lego, legi, lectum 3 читать

lect-

lect-io, inis f чтение

narro, narrvi, narratum 1 рассказывать

narrat-

narrat-io, inis f рассказ, повествование

video, vidi, visum 2 видеть

vis-

vis-io, inis f видение


Существительные этого типа во множестве усвоены новыми языками. В западноевропейские языки слова эти вошли в форме основы.

Лат.

Nom. sing.
Gen. sing.
Основа

demonstratio — показ, показывание
demonstratinis
demonstration-

Нем.

die Demonstration

Англ.

the demonstration

Франц.

la dmonstration

В русский язык такие слова вошли в форме существительных женского рода с окончанием -(ц)ия: демонстрация, революция, нация, лекция, инспекция и т. д.

3. От основы инфекта (усеченной) с помощью суффикса -or образуются существительные мужского рода со значением состояния:

timeo, ui, —, timre 2 бояться

tim-or, ris m страх

clamo, vi, atum, clamre 1 кричать

clam-or, ris m крик


4. От основы качественных прилагательных с помощью суффикса -(i)tat- образуются абстрактные имена женского рода со значением качества — nomna qualittis (в nom. sing. они оканчиваются на -tas):

liber,ra,rum свободный

liber-tas, ttis f свобода

verus,vera,verum истинный

ver-tas,ittis f истина

С подобным же значением свойства или качества образуются от качественных прилагательных имена женского рода с суффиксом -(i)tudin- (в nom. sing. они оканчиваются на -tudo):

magnus,а,um большой

magn-itdo, itudnis f величина

pulcher,chra,chrum красивый

pulchr-itdo, itudnis f красота

PERFECTUM INDICATVI PASSVI
(ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Participium perfecti passvi (см. урок 4 ) с формами глагола esse в настоящем времени образует аналитические формы реrfectum indicatvi passvi:
Sing.

1. orntus,a,um sum

меня украсили (букв.: я есть украшенный)

2. orntus,а,um es

тебя украсили

3. orntus,а,um est

его украсили

Рl.

1. ornti,ae,а sumus

нас украсили

2. ornti,ae,а estis

вас украсили

3. ornti,ae,а sunt

их украсили


Причастие согласуется в роде и числе с подлежащим предложения:

Liber lectus est.

Книга прочитана.

Libri lecti sunt.

Книги прочитаны.

Epistola scripta est.

Письмо написано.

Epistolae scriptae sunt.

Письма написаны.

ВОПРОСИТЕЛЬНО ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ QUI, QUAE, QUOD

Местоимение qui, quae, quod какой, который выступает в значении вопросительного и относительного местоимения.

Падеж

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.

qui

quae

quod

qui

quae

quae

G.

cuius

cuius

cuius

qurum*

qurum

qurum

D.

cui

cui

cui

quibus

quibus

quibus

Acc.

qum

qum

quod

qus

qus

quae

Abl.

qu

qu

qu

quibus

quibus

quibus


* Форма gen. pl. мужского рода qurum стала в русском языке существительным кворум (необходимое число присутствующих членов какого-нибудь выборного органа). Термин кворум возник из латинского выражения quorum praesentia satis est присутствие которых достаточно.

1. Gen. и dat. sing. этого местоимения образованы от основы cu- (с утратой лабиализации) с помощью окончаний -ius (gen. sing.), -i (dat. sing.) (см. урок 7 ).
2. Формы асc. sing. мужского рода quem и dat.-abl. pl. quibus имеют окончания III склонения.
3. Nom. и асc. pl. среднего рода quae по общему правилу (см. урок 4, примечание 7) совпадают, но имеют окончание -ае ( a+i, где i — древняя указательная частица).

ABLATVUS SEPARATINIS

При глаголах и прилагательных со значением удаления, отделения, освобождения и т. п. ставится аблатив, указывающий на лицо, вещь или предмет, от которых происходит удаление, отделение, освобождение и т.п. Такой аблатив называется ablatvus separatinis (аблатив отделения). Ablatvus separatinis употребляется без предлога или с предлогами а(ab), de, e(ex): regno privatus — лишенный царской власти.
Если ablatvus separatinis обозначает имя одушевленное, то при нем обычно ставится предлог а(ab) или de.

DATVUS DUPLEX

Datvus commdi (дательный интереса, см. урок 2) часто употребляется в сочетании с дательным падежом, обозначающим цель действия, так называемым datvus finlis (дательный цели), образуя синтаксическую конструкцию двух дательных падежей, называемую datvus duplex (двойной дательный), например: amco auxilio venre — приходить на помощь другу, где amco — dat. commdi, auxilio — dat. finlis.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

almus,а,um питающий, кормящий; благодатный
amor, ris m любовь
edco 1 воспитывать
flos, floris m цветок
flumen, mnis n река
frater, tris m брат
gigno, genui, gentum 3 рождать
homo, homnis m человек
honor, ris m честь, почесть
invnio, vni, ventum 4 находить; изобретать
jacio, jci, jactum 3 бросать
lac, lactis n молоко
mater, tris f мать
minister, tri m слуга; помощник
mos, moris m нрав, характер
nepos, ptis m внук; племянник
nomen, mnis n имя
pareo, rui, rtum 2 повиноваться, подчиняться
pater, tris m отец
pono, posui, postum 3 класть, ставить, помещать
qui,quae,quod какой, который
regnum, i n царство; царская власть
rex, regis m царь
scriptor, ris m писатель; scriptor rerum историк
tempus, ris n время
vertas, ttis f истина

Урок 8. Упражнения.

ТЕКСТ

Прочитайте:

I. DE ROMLO ET REMO ROMAE CONDITORBUS

Titus Livius rerum scriptor Romanrum in libris suis, qui «Ab urbe condta» appellantur, fablam de Romlo et Remo, а quibus Roma condta est, narrat. Fama est Numitrem Albae Longae regem ab Amulio, fratre suo, regno privtum esse. Amulius, fratri invdens, ejus neptes in flumne demergi, matrem autem erum in carcre custodri jubet. Sed regis ministri, qui infantes in flumen proicre debent, regi non parent et puros parvlos in flumnis ripa pnunt. Tum lupa, quae forte ad flumen venit, puros parvlos invnit et lacte suo nutrre coepit. Postea ei, a Faustlo pastre regio inventi, uxri ejus eductum tradti sunt.
Примечания к тексту:
ab urbe condta — от основания города (т. е. Рима); invdens, entis (+dat) — завидующий (кому-л.), ненавидящий (кого-л.); coepit — начал, начала.

II.

1. Homo locum ornat, non homnem locus. 2. Nomna sunt odisa. 3. Suus rex regnae placet. 4. Amci — fures tempris. 5. In vino vertas. 6. Condicio sine qua (non). 7. Cui bono? 8. Ciсro а Romnis pater patriae nomintus est. 9. Jacta est ale. 10. Honres mutant mores. 11. Amcus Plato, sed magis amca vertas. 12. Alma mater. 13. Argumentum ad homnem. 14. Qui pingit florem, non pingit floris odrem. 15. Cantca gignit amor et amorem cantca gignunt.

Урок 9. Imp.indic.act./pass.; Pron.pers.; Pron.reflex.; Acc. cum inf.(оконч.); Verba depon./semidep.

IMPERFECTUM INDICATVI ACTVI И PASSVI
(ИМПЕРФЕКТ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО И СТРАДАТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Imperfectum имеет значение прошедшего времени, действие которого во времени не закончено, гораздо реже — прошедшего времени, обозначающего начало действия. Imperfectum соответствует русскому прошедшему времени несовершенного вида.
Imperfectum indicatvi actvi и passvi — форма синтетическая, она образуется присоединением к основе инфекта суффикса -b- у глаголов I и II спряжений и суффикса -b- у глаголов III и IV спряжений и личных окончаний активного или пассивного залогов.

Imperfectum indicatvi actvi

Число

Лицо

I спряжение
ornre

II спряжение
docre

singulris

1.

orn-ba-m я украшал

doc-ba-m я учил

2.

orn-ba-s ты украшал

doc-ba-s ты учил

3.

orn-ba-t он украшал

doc-ba-t он учил

plurlis

1.

orna-b-mus мы украшали

doce-b-mus мы учили

2.

orna-b-tis вы украшали

doce-b-tis вы учили

3.

orn-ba-nt они украшали

doc-ba-nt они учили

Число

Лицо

III спряжение
tegre

IV спряжение
audre

singulris

1.

teg-ba-m я покрывал

audi-ba-m я слушал

2.

teg-ba-s ты покрывал

audi-ba-s ты слушал

3.

teg-ba-t oн покрывал

audi-ba-t он слушал

plurlis

1.

teg-b-mus мы покрывали

audi-b-mus мы слушали

2.

teg-b-tis вы покрывали

audi-b-tis вы слушали

3.

teg-ba-nt они покрывали

audi-ba-nt они слушали

Imperfectum indicatvi passvi

Число

Лицо

I спряжение
ornre

II спряжение
docre

singulris

1.

orn-ba-r меня украшали

doc-ba-r меня учили

2.

orna-b-ris тебя украшали

doce-b-ris тебя учили

3.

orna-b-tur его украшали

doce-b-tur его учили

plurlis

1.

orna-b-mur нас украшали

doce-b-mur нас учили

2.

orna-ba-mni вас украшали

doce-ba-mni вас учили

3.

orna-b-ntur их украшали

doce-b-ntur их учили

Число

Лицо

III спряжение
tegre

IV спряжение
audre

singulris

1.

teg-ba-r меня покрывали

audi-ba-r меня слушали

2.

teg-b-ris тебя покрывали

audi-b-ris тебя слушали

3.

teg-b-tur его покрывали

audi-b-tur его слушали

plurlis

1.

teg-b-mur нас покрывали

audi-b-mur нас слушали

2.

teg-ba-mni вас покрывали

audi-b-mni вас слушали

3.

teg-ba-ntur их покрывали

audi-b-ntur их слушали


N.В. Ударение во всех формах imperf. ind. act. и passivi ставится на втором слоге от конца (кроме формы 2-го липа мн. числа passivi), так как в суффиксе -b- — долгое, а в суффиксе -b- долгие и .

Imperfectum indicatvi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ram* я был

rmus мы были

2.

ras ты был

rtis вы были

3.

rat он был

rant они были

* eram *esam — по закону ротацизма.

PRONOMNA PERSONALIA
(ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ)

В латинском языке существуют личные местоимения только 1-го и 2-го лица ед. и мн. числа. В качестве личного местоимения 3-го лица употребляются указательные местоимения.

Лицо

Singularis

Pluralis

N.

ego я

tu ты

nos мы

vos вы

G.

mei* меня

tui тебя

nostri нас
nostrum из нас

vostri вас
vostrum из вас

D.

mihi мне

tibi тебе

nobis нам

vobis вам

Acc.

me меня

te тебя

nos нас

vos вас

Abl.

me мной

te тобой

nobis нами

vobis вами

* Косвенные падежи личного местоимения 1-го лица ед. числа образованы от другой основы (me-). Ср. в русском языке я – меня и т.д., в немецком — ich, meiner, mir и т.д., в английском — I, me, во французском — je, moi. Это — явление супплетивизма.

Примечание:

1. Именительный падеж личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них падает логическое ударение:

Sic neque ego, neque tu facmus. Так ни я, ни ты не поступаем.
Ego scribo, vos legtis. Я пишу, а вы читаете.

2. Местоимения nos и vos в genitvus pl. имеют две формы: nostri и nostrum, vestri и vestrum. Вторая форма (nostrum, vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на русский язык родительным падежом с предлогом из: unus nostrum — один из нас; quis vestrum? — кто из вас? Такой родительный падеж называется genitvus partitvus (родительный части).

PRONMEN REFLEXVUM
(ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ)

К личным местоимениям по типу склонения примыкает возвратное местоимение sui. Оно не имеет форм множественного числа, а также формы именительного падежа ед. числа:

N.

G.

sui

себя

D.

sibi

себе

Acc.

se

себя

Abl.

se

собой


Примечания:

1. Предлог cum с в соединении с личными и возвратным местоимениями употребляется только постпозитивно: mecum со мной, tecum с тобой, secum с собой, nobiscum с нами, vobiscum с вами (так же и quibuscum с которыми).
2. Возвратное местоимение sui во всех падежах относится только к 3-му лицу обоих чисел (в русском языке себя может относиться ко всем лицам).


По отношению к 1-му и 2-му лицам в латинском языке употребляются падежные формы личных местоимений 1-го и 2-го лица:

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

nosco me я познаю себя (букв.: меня)

noscmus nos мы познаем себя

2.

noscis te ты познаешь себя

nosctis vos вы познаете себя

3.

noscit se он познает себя

noscunt se они познают себя

ACCUSATVUS CUM INFINITVO
(окончание; начало, предыдущ.)

Если логическим субъектом оборота accusatvus cum infinitvo выступает местоимение, то по отношению к 3-му лицу следует различать два случая:
1) при одном и том же субъекте управляющего глагола и инфинитива в обороте асе. cum. inf. употребляется accusativus возвратного местоимения:

Putat se ventrum esse. Он думает, что он (сам) придет.

2) при разных субъектах в обороте асc. cum. inf. употребляется accusatvus одного из указательных местоимений, которые, как было сказано, выполняют функции личного местоимения 3-го лица:

Putat eum (illum , istum ) venturum esse. Он думает, что он (кто-то другой) придет.

VERBA DEPONENTIA
(ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ)

В латинском языке есть особая группа глаголов, которые употребляются только в формах страдательного залога, сохраняя при этом активное значение.
Такие глаголы называются verba deponentia (отложительные глаголы). Этот термин происходит от латинского глагола depno, posui, postum 3 откладывать, так как они как бы отбросили, отложили, формы действительного залога.
Подобные глаголы, по форме совпадающие с глаголами страдательного (или возвратного) залога, но имеющие активное значение, есть и в русском языке: сражаться, радоваться.
Латинские отложительные глаголы бывают всех четырех спряжений.

Их основные глагольные формы следует заучивать в 1-м лице praes. и perf. passvi и в inf. praes. pass., например:
I спр.: arbtror, arbitrtus sum, arbitrri (1) думать, полагать.

В словаре дается только форма arbtror I. Это значит, что в praes. ind. 1-е лицо ед. числа оканчивается на -or, в perf. ind. 1-е лицо — аналитическая форма на -tus sum, infinitivus оканчивается на -ri.

II спр.: vereor, vertus sum, verri (2) бояться
III спр.: utor, usus sum, uti (3) пользоваться
III спр. на -ior: congredior, congressus sum, congrdi (3) сходиться, собираться
IV спр.: orior, ortus sum, orri (4) возникать; восходить; начинаться, происходить

Супин отложительных глаголов в основных глагольных формах не указывается, так как основа супина ясна из part. perf. pass.

Спряжение verba deponentia не отличается от спряжения регулярных глаголов в страдательном залоге, например:

arbtror, arbitrtus sum, arbitrri думать, полагать

Лицо

Singularis

Pluralis

Praesens indicativi

1.

arbtror я думаю

arbitrmur мы думаем

2.

arbitrris ты думаешь

arbitrmni вы думаете

3.

arbitrtur он думает

arbitrntur они думают

Imperativus

2.

arbitrre думай

arbitramni думайте


Примечание:

Participium perfecti отложительных глаголов имеет обычно активное значение. Например, от глагола loquor, loctus sum, loqui (3) говорить participium perfecti — locutus,a,um — означает сказавший. (Ср. dictus,а,um сказанный — participium perf. pass. от активного глагола dico, dixi, dictum 3 говорить.)

VERBA SEMIDEPONENTIA
(ПОЛУОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ)

Есть группа глаголов, образующих времена инфектного ряда в формах активного залога, а времена перфектного ряда в формах пассивного. Такие глаголы называются verba semideponentiа (полуотложительные глаголы):

gaudeo, gavsus sum, gaudre (2) радоваться
audeo, ausus sum, audre (2) осмеливаться
soleo, soltus sum, solre (2) иметь обыкновение

N.В. К группе полуотложительных относится и глагол revertor, reverti, reverti (3) возвращаться, который образует формы инфектного ряда по страдательному залогу, а формы перфектного ряда —по действительному.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

admo, admi, ademptum 3 (+dat.) отнимать (у кого-л.)
admror, admirtus sum 1 (+acc.) удивляться, восхищаться
adolescens, entis m юноша
aggredior, aggressus sum, aggrdi (3) (+асc.) нападать
auxilium, ii n помощь
divdo, vsi, visum 3 делить, разделять
do, ddi, dtum, dare (1) давать
juvnis, is m молодой человек
loquor, loctus sum, loqui (3) говорить, разговаривать
miser,ra,rum несчастный, жалкий
morior, mortuus sum, mori (3) умирать
neco 1 убивать
nescio 4 не знать; не уметь
nosco, novi, notum 3 узнавать, познавать; знать
progredior, gressus sum, grdi (3) идти вперед
regredior, gressus sum, grdi (3) идти назад
testis, is m,f свидетель, -ница
utor, usus sum, uti (3) пользоваться, употреблять
uxor, ris f жена
valeo, valui, — 2 быть здоровым, сильным; иметь значение

Урок 9. Упражнения

ТЕКСТ

I. DE ROMLO ЕТ REMO ROMAE CONDITORBUS
(продолжение)


Paulo ante legebmus Romlum et Remum a pastre regio inventos uxri ejus eductum tradtos esse. Itque puri inter pastres educabntur et paultim adolescbant. Adolescentes in silvis et montbus vicnis cum aliis juvenbus venabantur et multas bestias feras necbant. Interdum Romlus et Remus etiam latrnes, qui in eis locis pastres infestbant, aggrediebntur et praedam, latronbus ademptam, inter pastres dividebnt. Sed ipsos aliquando latrnes aggressi sunt et Remus a latronbus captus ad Amulium regem puntum adductus est.

II.


1. Alter ego. 2. Si vos valtis, bene est, ego valeo. 3. Vae mihi misro! 4. Da mihi veniam, si erro. 5. Vita alirum est nobis magistra. 6. Decrum est pro patria mori. 7. Vos mihi testes estis me vera loqui. 8. Non progrdi est regrdi. 9. Nil admirri. 10. Memento mori! 11. Vincre scis, Hannbal, victori uti nescis! 12. Nosce te ipsum. 13. Gratias tibi magnas pro auxilio tuo agmus. 14. Vade mecum. 15. Vive valque.
Примечания к тексту:

4. Veniam dare — прощать. 6. decrum est... mori — прекрасно... умереть. 10. memento (imperatvus futri) — помни.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

id flumen magnum, qui homo.

2. Образуйте формы 3-го лица sing. и pl. imperf. ind. act. и pass. от глаголов dicre и finre.
3. Определите формы:

aggressus est, edcant, educabantur, aggrediebantur, divsa sunt, locti sunt, misisse, divdi, dividebtur.

4. Поставьте в зависимость от narrbant:

Latrnes Remum aggressi sunt. Remus a latronbus captur.

5. Поставьте недостающие окончания:

Puri inter pastor... educab... .

6. Замените префикс ad-(ag-) у глагола aggredior, aggressus sum, aggrdi на префиксы е-, de-, con-, trans-, pro-, re-, in- и переведите эти глаголы.
7. Переведите с русского языка на латинский.

1. Однажды разбойники напали на Ромула и Рема. 2. Римляне охотно читали греческих поэтов (= поэтов греков). 3. Почему ты считал его своим другом? 4. Я ежедневно ждал твоего письма (в активном и пассивном залогах). 5. Жили-были (esse) царь и царица. 6. Музы диктовали, Гомер писал.

Урок 10. Существительные III скл. (прод.); III гл. скл.; III смеш. скл; Abl. absolutus.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ III СКЛОНЕНИЯ
(продолжение)

III ГЛАСНОЕ СКЛОНЕНИЕ


Существительные III склонения среднего рода, оканчивающиеся в nom. sing. на -, -al, -ar (mare, maris n море; anmal, animlis n животное; exemplar, ris n образец) в abl. sing. оканчиваются на -, в nom. и асc. pl. на -i, в gen. pl. на -ium.
Указанные особенности объясняются тем, что все эти существительные имеют основу на -.
Эта разновидность склонения называется III гласным склонением.

mare, is n море

Падеж

Singularis

Pluralis

N.V.

mar

mari

G.

mars

marim

D.

mar

marbs

Acc.

mar

mari

Abl.

mar

marbs


К III гласному склонению относится также ряд равносложных (т.е. имеющих в nom. и gen. sing. равное количество слогов) существительных женского рода: turris, is f башня; puppis, is f корма; febris, is f лихорадка; securis, is f топор, а также равносложные названия рек и городов III склонения: Tibris, is m Тибр; Neaplis, is f Неаполь.
В асc. sing. они оканчиваются на -im (turrim), в abl. sing. на - (turr), в gen. sing. на -ium (turrium), в асc. pl. на -s (или -s):

Падеж

Singularis

Pluralis

N.V.

turrs

turrs

G.

turrs

turrim

D.

turr

turrbs

Acc.

turrm

turrs (turrs)

Abl.

turr

turrbs


К этой группе имен по типу склонения примыкает существительное vis, — f сила (не имеющее gen. и dat. sing.):

Падеж

Singularis

Pluralis

N.V.

vis

virs

G.

virim

D.

virbs

Acc.

vm

virs

Abl.

v

virbs

III СМЕШАННОЕ СКЛОНЕНИЕ

Существительные III склонения:

а) неравносложные с основой на два согласных, оканчивающиеся в nom. sing. на -s (pars, part-is f часть; urbs, urb-is f город; nox, noct-is f ночь);
б) равносложные, оканчивающиеся в nom. sing. на -is и -es (avis, avis f птица; nubes, nubis f облако) — в gen. pl. оканчиваются на -ium.

Эта разновидность называется III смешанным склонением: от гласного склонения они сохранили -i- только в окончании gen. pl. -ium, во всех остальных падежах они склоняются как существительные согласного склонения. К III смешанному склонению относятся преимущественно имена женского рода:

Падеж

pars, partis f часть

avis, avis f птица

nubes, nubis f облако

Singularis

Pluralis

Singularis

Pluralis

Singularis

Pluralis

N.V.

pars

parts

avs

avs

nubs

nubs

G.

parts

partim

avs

avim

nubs

nubim

D.

part

partbus

av

avbus

nub

nubbus

Acc.

partm

parts

avm

avs

nubm

nubs

Abl.

part

partbus

av

avbus

nub

nubbus


Примечание:
К III смешанному склонению относится одно существительное ср. рода: os, ossis n кость (nom. и асc. pl. oss, gen. pl. ossium).

Различия в падежных окончаниях согласного, гласного и смешанного склонений можно представить в виде следующей таблицы:

Падеж и число

Согласное
склонение

Смешанное
склонение

Гласное
склонение

Abl. sing.

-

-

-

Gen. pl.

-m

-ium

-ium

Nom.-acc. pl. ср. рода

-

-

-i

ABLATVUS ABSOLTUS

(absoltus форма part. perf. pass. от глагола absolvo, absolvi, absoltum 3 отвязывать, отсоединять, освобождать)
В латинском языке одним из способов выражения распространенного обстоятельства (времени, причины, условия, уступления), сопутствующего или предшествующего действию сказуемого предложения, является обособленный причастный оборот аblаtvus absoltus (аблатив самостоятельный). Этот оборот, употребленный по способу примыкания (т.е. не зависящий ни от одного из членов предложения), состоит из аблатива имени существительного (или местоимения) и аблатива причастия. Между частями этого оборота существует логическая связь подлежащего (имя существительное или местоимение) и сказуемого (причастие).

Употребление оборота ablatvus absoltus возможно только в том случае, если аблатив имени больше не встречается в предложении ни в каком падеже: Pont fact Caesar copias suas in altram flumnis ripam tradcit. Основная мысль предложения: Caesar copias suas in altram flumnis ripam tradcit. — Цезарь переводит свои войска на другой берег реки. К этой основной мысли примыкает обстоятельство, выраженное оборотом ablatvus absoltus — ponte facto. В этом обороте ablatvus ponte — логическое подлежащее, выраженное именем существительным, а ablatvus facto (part. perf. pass. от глагола facio, feci, factum, facre 3 делать; строить) — логическое сказуемое, действие которого по времени предшествует действию глагола tradcit переводит, так как part. perf. pass. всегда обозначает действие, предшествующее действию, выраженному глаголом-сказуемым в личной форме.

В современном русском языке нет обособленного причастного оборота. (Такой обособленный причастный оборот (дательный самостоятельный) был в старославянском и древнерусском языках). Поэтому на русский язык оборот ablatvus absoltus переводится теми средствами выражения распространенного обстоятельства, которыми русский язык располагает, т.е. придаточными обстоятельственными предложениями (времени, причины, условия, уступительными), существительным с предлогом и иногда — деепричастным оборотом. Конкретное значение обстоятельства, передаваемое оборотом ablatvus absoltus, определяется только из контекста.

Таким образом, предложение Ponte facto Caesar copias suas in alteram flumnis ripam tradcit можно перевести так:

1) Когда (после того как) мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
2) Так как мост был построен, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.
3) После постройки моста Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.

Примечание:
Переводить деепричастным оборотом ablatvus absoltus можно только в том случае, если при part. perf. pass. подразумевается действующее лицо, совпадающее с подлежащим всего предложения. В нашем примере оборот ponte (подразумевается а Caesre) facto, означает когда мост был построен Цезарем, и все предложение можно перевести так: Построив мост, Цезарь переводит свои войска на другой берег реки.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

anmal, lis n животное
ars, artis f ремесло, искусство, наука
arx, arcis f крепость
bibo, bibi, — 3 пить
canis, is m,f собака
collis, is m холм
corpus, ris n тело
fames, is f голод
finis, is m предел, граница; конец, цель
labor, ris m труд; трудность
libro 1 освобождать
mare, maris n море
mens, mentis f ум, разум; мысль; дух (напр.: здоровый дух)
muto 1 менять, изменять
nomno 1 именовать, называть
occdo, cdi, csum 3 убивать
opus, opris n труд, дело, занятие; создание, творение; произведение
orior, ortus sum 4 возникать; начинаться, происходить; восходить (о светилах)
panis, is m хлеб
pastor, ris m пастух
pax, pacis f мир, спокойствие
piscis, is n рыба
puella, ae f девочка, девушка
reddo, ddi, dtum 3 возвращать, отдавать
sanus,а,um здоровый
sino, sivi, situm 3 позволять, разрешать
statuo, ti, ttum 3 ставить; постановлять, решать
tolro 1 переносить, терпеть
urbs, urbis f город (большой)

Урок 10. Упражнения.

ТЕКСТ

I. DE ROMLO ЕТ REMO ROMAE CONDITORBUS
(окончание)

Faustlus pastor regius jam antea suspicabtur neptes ipsus Numitris regis a se in Tibris flumnis rip inventos esse, sed nulli id aperibat. Nunc autem arbitrtus Remum magno in periclo esse et Numitri et Romlo rem narrat.
Tum Romlus cum amcis suis Amulium aggredtur et rege occiso Remum fratrem librat. Quo liberto neptes regnum Numitri avo reddunt. Numitre mortuo urbem novam condre statuunt. Itque in Palatno colle, qui haud procul a Tibri situs erat, arcem parvam ponunt. Controversi inter fratres ort Romlus Remum fratrem suum occdit urbemque novam a suo nomne Romam nomnat.
Примечание к тексту:
rem narrat — зд. рассказывает об этом.

II


1. Mens sana in corpre sano. 2. Aqua et panis — vita canis. 3. Fames artium magistra est. 4. Pax mater artium appelltur. 5. Finis cornat opus. 6. Vis vim vi pellit. 7. Maria montesque pollicri.

8. Vina bibunt homnes, animalia cetra fontes.
9. Tempra mutantur et nos mutamur in illis.
10. Dum vires annique sinunt, tolerate labores (Ovidius).

11. Turbto melius capiuntur flumine pisces.
12. Tu mihi sola places nec jam te praeter in Urbe. Formsa (e)st oclis ulla puella meis (Tibullus).

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

illa urbs nova, anmal ferum.

2. Замените формами глагола facio, feci, factum 3 следующие формы:

agunt, agbat, agtis, agbant, agit, actum est, acta sunt.

3. Согласуйте прилагательное (или местоимение) с существительными:

1. pastrem regi... (regius,а,um); 2. arcium parv... (parvus,a,um); 3. animalbus fer... (ferus,a,um); 4. in altr... parte (alter,a,um); 5. ab ips... urbe (ipse,a,um); 6. ill... milti (ille,a,ud).

4. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

артист, урбанизм, пацифизм, компания, партизан, фонтан.

5. Переведите с русского языка на латинский:

1. Заложив (ponre) на холме маленькую крепость, братья Ромул и Рем основывают новый город (urbs). 2. Царский пастух догадывался, что он нашел на берегу реки внуков самого царя Нумитора. 3. Древние римляне считали, что Ромул и Рем были сыновьями самого бога Марса. 4. Известно, что в здоровом теле — здоровый дух (mens). 5. Древние называли мир матерью искусств. 6. На суше и на море римляне вели много войн (bellum gerre).

Урок 11. Perf. ind. act.; Указательное местоимения hic, haec, hoc; Genitivus generis.

PERFECTUM INDICATVI ACTVI
(ПЕРФЕКТ ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Латинский perfectum имеет два значения:

1) прошедшего времени законченного, соответствующего русскому прошедшему времени совершенного вида: dixi — я сказал; veni — я пришёл;
2) (гораздо реже) состояния в настоящем, как результата прошедшего действия (так называемый perfectum praesens): novi — я знаю, т.е. я узнал (в прошлом) и теперь (в настоящем) знаю.

Примечание:
При указании на длительность протекания действия, определенную какой-либо мерой времени (годами, месяцами, днями и т.п.) или наречиями (semper всегда, saepe часто, diu долго и т.п.), в латинском языке обычно употребляется perfectum, тогда как в русском языке в подобных случаях чаще употребляется прошедшее время несовершенного вида:
Sex menses Athnis fui. Шесть месяцев я жил в Афинах.

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛОВ В PERFECTUM INDICATVI ACTVI


Глаголы всех спряжений в perf. ind. act. спрягаются одинаково.

Личные окончания перфекта активного залога

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

-

-mus

2.

-isti

-istis

3.

-t

-runt


Эти окончания присоединяются к основе перфекта. Напоминаем, что основа перфекта практически определяется по форме 1-го лица ед. числа perfectum ind. act., если от нее отбросить личное окончание -i.

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ornv-i я украсил

ornv-mus мы украсили

2.

ornav-isti ты украсил

ornav-istis вы украсили

3.

ornv-t он украсил

ornav-runt они украсили

Perfectum indicativi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

fu- я был

fu-mus мы были

2.

fu-isti ты был

fu-istis вы были

3.

fu-t он был

fu-runt они были


От основы перфекта образуется, как вы видели в уроке 7, infinitvus perfecti actvi: ornav-isse, fu-isse.

Примечания:
1. В 3-ем лице мн. числа формы perf. ind. act. могут оканчиваться на -runt или на -re. Окончание -re в классическом латинском языке чаще встречается в поэтических текстах.
2. В некоторых формах перфекта (а также в формах перфектного активного ряда) может происходить выпадение (синкопа) слогов -ve- и -vi- после гласного, например: ornavrunt = ornrunt; ornavisse = ornasse.

СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ОСНОВ ПЕРФЕКТА


I. У подавляющего большинства глаголов I спряжения (orno, ornvi, orntum, ornre украшать) основа перфекта образуется присоединением к основе инфекта суффикса -v-:

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

orn-

orn-v-i

ornv-

Почти все глаголы I спряжения имеют форму перфекта на -vi.


II. Во II спряжении наблюдается несколько типов образования основы перфекта. Наиболее продуктивным является тип перфекта на -ui, как у глагола habeo, habui, habtum, habre иметь:

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

hab-

habu-i

habu-


III. Образование основы перфекта глаголов III спряжения отличается большим разнообразием:

1. Глаголы III спряжения с основами инфекта на губные, заднеязычные и переднеязычные согласные образуют основу перфекта преимущественно с суффиксом -s- (Эти перфекты восходят к одному из индоевропейских прошедших времен, так называемому сигматическому аористу, ср. сигматический аорист в старославянском языке):

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

а) губные основы
scribo, scripsi, scriptum, scribre писать

scrib-

scrips-i *scribsi

scrips-

б) заднеязычные основы
rego, rexi, rectum, regre править

reg-

rex-i *regsi

rex-

в) переднеязычные основы
mitto, misi, missum, mittre посылать

mitt-

mis-i *mittsi

mis-


2. Некоторые глаголы образуют основу перфекта путем удвоения (формы с удвоением в подавляющем большинстве случаев восходят к индоевропейскому перфекту), при этом повторяется или начальный согласный со слогообразующим звуком -е (cado, cecdi, casum, cadre падать), или первый слог (curro, cucurri, cursum, currre бежать):

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

cd-
curr-

ce cid-i *cecdi
cucurr-i

cecid-
cucurr-


Примечание:
У префиксальных глаголов удвоение в перфекте обычно отсутствует: occdo, occdi, occsum, occdre заходить, западать; recurro, recurri, recursum, recurrre бежать назад.

3. Часть глаголов противопоставляет основу перфекта основе инфекта количеством гласного в корне (так называемое количественное чередование). При этом в основе инфекта корневой гласный был кратким, а в основе перфекта — долгим, как в глаголе lgo, lgi, lectum, legre читать:

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

lg-

lg-i

lg-

4. Несколько реже встречаются перфекты, характеризующиеся качественным и количественным чередованием корневого гласного; например: в глаголах go, gi, actum, agre гнать, вести; делать и fcio, fci, factum, facre делать, совершать:

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

g-
fci-

g-i
fc-i

g-
fc-

5. Небольшая группа глаголов противопоставляет основу перфекта основе инфекта тем, что у основы перфекта отсутствовал носовой звук в середине корня (инфикс [термин инфикс происходит от латинского глагола infgo, fixi, fixum 3 вставлять, вбивать]), например в глаголе vinco, vici, victum, vincre побеждать:

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

vinc-

vic-i

vic-

IV. Глаголы IV спряжения (audio, audvi, audtum, audre слышать, слушать) так же, как и глаголы I спряжения, образуют основу перфекта преимущественно с суффиксом -v-:

Основа инфекта

1-е лицо ед. числа перфекта

Основа перфекта

aud-

aud-v-i

audv-

V. Отдельные случаи не характерных для данного спряжения типов образования основы перфекта наблюдаются во всех спряжениях.
Так, например, в I спряжении:

а) образуют перфект путем удвоения глаголы: do, ddi, dtum, dre давать (N.В. в основе) и sto, stti, sttum, stre стоять;
б) количественное чередование характеризует основы глагола jvo, jvi, jtum, juvre помогать и некоторых др.;
в) перфект на -ui имеет глагол veto, vetui, vettum, vetre запрещать и некоторые др.

Во II спряжении:

а) перфект с суффиксом -v- имеет глагол deleo, del-v-i, deltum, delre разрушать и некоторые др.;
б) сигматический перфект имеет глагол maneo, mans-i, mansum, manre оставаться и некоторые др.;
в) удвоение в перфекте наблюдается в глаголе mordeo, momordi, morsum, mordre кусать и некоторых др.;
г) количественное чередование характеризует основы глагола vdeo, vdi, vsum, vidre видеть и некоторых др.

В III спряжении:

а) ряд глаголов образует основу перфекта с суффиксом -v-: sino, si-v-i, situm, sinre позволять и др.;
б) некоторые глаголы образуют перфект на -ui: colo, colui, cultum, colre обрабатывать и др.

В IV спряжении:

а) перфект на -ui имеет глагол aperio, aper-ui, apertum, aperre открывать;
б) сигматический перфект имеет глагол sentio, sens-i, sensum, sentre чувствовать;
в) количественное чередование характеризует основы глагола vnio, vni, ventum, venre приходить.

УКАЗАТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ HIC, НАЕС, НОС

Указательное местоимение hic, haec, hoc этот, эта, это; он, она, оно имеет те же особенности склонения, что и другие указательные местоимения (см. урок 7).

Падеж

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.

hic

haec

hoc

hi

hae

haec

G.

huius

huius

huius

hrum

hrum

hrum

D.

huic

huic

huic

his

his

his

Acc.

hunc1

hanc1

hoc

hs

hs

haec

Abl.

hc

hc

hc

his

his

his

1 hunc *homc; hanc *hamc


Формы hic (м. род) и hoc (ср. род) представляют собой местоименную основу hi-/ho-, к которой присоединена указательная частица -с, исчезающая в ряде падежных форм.
Форма haec (nom. sing. ж. рода и nom.-acc. pl. ср. рода) представляет собой местоименную основу ha-, к которой присоединены две указательные частицы -i и -с: haec *haice.
Примечание:
Местоимения ille, illa, illud и hic, haec, hoc употребляются соотносительно: ille, illa illud указывает на отдаленный предмет или лицо; hic, haec, hoc — на ближайший предмет или лицо. На русский язык они переводятся: тот... этот, первый... второй:

Ignavia corpus hebtat, labor firmat; illa matram senecttem, hic longam adolescentiam reddit. Праздность ослабляет тело, труд — укрепляет; та (первая) приближает старость, этот (второй) продлевает молодость.

GENITVUS GENRIS

При существительных, обозначающих меру, число или количество, при количественных прилагательных и местоимениях среднего рода ед. числа употребляется родительный падеж для обозначения предметов или вещества, которые подвергаются измерению или счету. Такой родительный падеж называется genitvus genris (родительный рода, вида):

numrus miltum число воинов
nihil novi ничего нового
alquid tempris некоторое время (букв.: несколько времени)

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

augeo, auxi, auctum 2 увеличивать
caedes, is f резня; убийство
causa, ae f причина; дело
civis, is m,f гражданин, -ка
committo, msi, missum 3 совершать; proelium committre завязывать сражение
dux, ducis m вождь, предводитель, полководец
I finitmus,a,um соседний
II finitmus, i m сосед
foedus, ris n договор
gens, gentis f племя, народ
instituo, tui, ttum 3 устраивать; устанавливать, учреждать
invto 1 приглашать
legtus, i m посол; легат (командир легиона)
ludus, i m игра
miles, tis m воин
mulier, ris f женщина
parens, entis m,f родитель, -ница
peto, petvi, pettum 3 стремиться, добиваться; домогаться, добывать; просить, требовать
poplus, i m народ
proelium, ii n сражение
profgio, fgi, fugtum 3 бежать, убегать
pugno 1 сражаться
rapio, pui, ptum 3 хватать, похищать
recpio, cpi, ceptum 3 брать, получать; принимать
rogo 1 просить, спрашивать
silentium, ii n молчание
specto 1 смотреть, созерцать
virgo, gnis f девушка
vivo, vixi, victum 3 жить, существовать

Урок 11. Упражнения

ТЕКСТ

I. DE SABNIS


Itque urbe condt Romlus, quia Romni (id fuit nomen civbus urbis novae) mulires non habbant, ad gentes finitmas legtos misit uxres pettum. Fintmi Romnis filias suas in matrimonium non dedrunt. Legatine Romanrum nusquam benigne accept Romlus dolo hoc impetrre statuit. Itque Romni ludos institurunt et hos specttum finitmos poplos invitavrunt.
Sabinrum gens cum libris uxoribusque Romam vnit. Dum invitti ludos spectbant, juvnes Romni ex composto Sabnos aggressi filias erum rapurunt. Parentes virgnum ex urbe profugrunt et post alquid tempris bello Romnis indicto Romam aggressi sunt.
In magno campo proelium commissum est. Jam diu acrter pugnatum est, cum mulires Sabnae inter miltes se projecrunt et clamavrunt se causam belli, se et viris et parentbus causam caedis esse; Mori, — aiunt, — malmus, quam sine vobis vivre. Silentio repente facto duces harum precbus commti foedus pacemque fecrunt. Sabni a Romnis recepti numrum civium Romanrum auxrunt.

Примечание к тексту:
ex composto — по уговору; malmus — мы предпочитаем; Romam — в Рим

II.


1. Vni, vdi, vci. (Caesar) 2. Fci, quod potui. 3. Dixi et anmam levvi. 4. Post hoc non est propter hoc. 5. Нос licet impne facre huic, illi non licet. 6. Non sunt haec ridicla crede mihi. 7. Ad hoc. 8. Donvi tibi multa, quae rogsti.
9. Nemo hunc amat, qui verba nuntiat mala.
10. Non amo te, Sabidi, nec possum dicere quare.
Нос tantum possum dicere: non amo te. (Martilis)

Примечание к тексту:
6. haec — nom. pl. ср. рода

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

haec gens finitma, hic dux Romnus.

2. В следующих предложениях определите формы глагола и замените их формами перфекта:

1. Romni legtos mittunt. 2. Duces pacem faciunt. 3. Urbs condtur.

3. Ответьте на вопросы:

1. Quare Romlus ad gentes finitmas legtos misit? 2. Quid finitmi legtis Romli respondrunt? 3. Qu de caus Romlus ludos instituit? 4. Quam ob rem Romni finitmos poplos invitavrunt? 5. Quid Romani fecrunt, dum Sabni ludos spectbant? 6. Quid parentes virgnum fecrunt? 7. Quid virgnes Sabnae militbus parentibusque dixrunt?

4. Переведите с русского языка на латинский:

1. Получив ответ сабинян, римляне решили хитростью захватить их дочерей. 2. Ромул пригласил в Рим жителей соседних городов. 3. Пока гости смотрели игры, их дочери были похищены римскими юношами. 4. Сабиняне объявили войну (bellum indicre) римлянам. 5. Когда эта война окончилась (abl. abs.), сабиняне и римляне заключили договор о мире (=договор и мир).

Урок 12. Conj.; Praes. conj. act. и pas.; Imperf. conj. act. и pas.; ut(ne) finale; ut(ne) object.

CONJUNCTVUS (СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ)

Conjunctvus — сослагательное наклонение, времена которого выражают в отличие от времен индикатива субъективное отношение говорящего к действительности (желание, побуждение, предположение, возможность, сомнение и др.)
Эти субъективные значения времен конъюнктива полностью проявляются в независимых предложениях . В зависимых (придаточных) предложениях отчасти сохраняются первоначальные субъективные значения конъюнктива, отчасти же конъюнктив грамматизуется, т.е. становится грамматическим признаком зависимого, придаточного предложения.
Латинский conjunctvus имеет четыре времени: два — в системе инфекта (praesens и imperfectum) и два — в системе перфекта (perfectum и plusquamperfectum).
В настоящем уроке мы познакомимся только с praesens и imperfectum conjunctvi.

PRAESENS CONJUNCTVI ACTVI И PASSVI


Praesens conjunctvi actvi и passvi глаголов I спряжения (основа инфекта -а) образуется с помощью суффикса --, вытесняющего гласный звук основы, и личных окончаний инфектного ряда (активных или пассивных).
Praesens conjunctivi actvi и passvi глаголов II, III и IV спряжений образуется с помощью суффикса --, присоединяемого к основе инфекта, и тех же самых личных окончаний.
Примечание: Переводить на русский язык формы латинского конъюнктива вне контекста не следует, так как в русском языке сослагательное наклонение по временам не дифференцировано и имеет только одну форму.

Praesens conjunctvi actvi

Число

Лицо

I спр.

II спр.

III спр.

III спр. на -io

IV спр.

Sing.

1.

orne-m

doce-a-m

teg-a-m

capi-a-m

audi-a-m

2.

orne-s

doce-a-s

teg-a-s

capi-a-s

audi-a-s

3.

orne-t

doce-a-t

teg-a-t

capi-a-t

audi-a-t

Pl.

1.

orn-mus

doce--mus

teg--mus

capi--mus

audi--mus

2.

orn-tis

doce--tis

teg--tis

capi--tis

audi--tis

3.

orne-nt

doce-a-nt

teg-a-nt

capi-a-nt

audi-a-nt

Praesens conjunctvi passvi

Sing.

1.

orne-r

doce-a-r

teg-a-r

capi-a-r

audi-a-r

2.

orne-ris

doce--ris

teg--ris

capi-a-ris

audi--ris

3.

orn-tur

doce--tur

teg--tur

capi--tur

audi--tur

Pl.

1.

orn-mur

doce--mur

teg--mur

capi--mur

audi--mur

2.

orne-mni

doce--mni

teg--mni

capi-a-mni

audi--mni

3.

orn-ntur

doce--ntur

teg--ntur

capi--ntur

audi-a-ntur

Praesens conjunctivi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

sim

smus

2.

sis

stis

3.

sit

snt

IMPERFECTUM CONJUNCTVI ACTVI И PASSVI


Практически imperfectum conjunctvi actvi и passvi образуется присоединением личных окончаний к форме infinitvus praesentis actvi.
N.B. Следует помнить, что звук в слоге -r долгий. (Imperfectum conjunctivi исторически образовался путём присоединения к основе инфекта суффикса конъюнктива прошедшего времени -s и личных окончаний активного или пассивного залогов. В интервокальном положении по закону ротацизма s перешло в r. Таким образом, внешне совпали основа imperfectum conjunctvi и форма infinitvus praesentis actvi, но в inf. praes. act. в слоге -r — краткое, а в imperfect. соn. в слоге -r — долгое.)

Imperfectum conjunctvi actvi

Число

Лицо

I спр.

II спр.

III спр.

III спр. на -io

IV спр.

Sing.

1.

ornre-m

docre-m

tegre-m

capre-m

audre-m

2.

ornre-s

docre-s

tegre-s

capre-s

audre-s

3.

ornre-t

docre-t

tegre-t

capre-t

audre-t

Pl.

1.

ornar-mus

docer-mus

teger-mus

caper-mus

audir-mus

2.

ornar-tis

docer-tis

teger-tis

caper-tis

audir-tis

3.

ornre-nt

docre-nt

tegre-nt

capre-nt

audre-nt

Imperfectum conjunctvi passvi

Sing.

1.

ornre-r

docre-r

tegre-r

capre-r

audire-r

2.

ornar-ris

docer-ris

teger-ris

caper-ris

audir-ris

3.

ornar-tur

docer-tur

teger-tur

caper-tur

audir-tur

Pl.

1.

ornar-mur

docer-mur

teger-mur

caper-mur

audir-mur

2.

ornar-mni

docer-mni

teger-mni

caper-mni

audir-mni

3.

ornar-ntur

docer-ntur

teger-ntur

caper-ntur

audir-ntur

Imperfectum conjunctvi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

esse-m

ess-mus

2.

esse-s

ess-tis

3.

esse-t

esse-nt

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЦЕЛИ С СОЮЗОМ UT (NE) FINALE

Придаточные предложения цели вводятся союзами ut чтобы и ne чтобы не, которые называются ut (ne) finаlе.
Сказуемое в придаточных предложениях этого типа ставится в конъюнктиве. Время сказуемого придаточного предложения зависит от времени сказуемого управляющего предложения. Если сказуемое главного предложения стоит в настоящем или будущем времени, т.е. если все высказывание отнесено к настоящему или будущему, то сказуемое придаточного предложения цели ставится в praesens conjunctvi. Если же сказуемое главного предложения стоит в одном из прошедших времен, т.е. все высказывание отнесено к прошлому, то сказуемое придаточного предложения цели ставится в imperfectum conjunctvi.

Do, ut des. Я даю, чтобы ты дал.
Dedi, ut dares. Я дал, чтобы ты дал.


N.B. В грамматике времена настоящее и будущее (praesens, futrum, imperatvus) называются главными временами, времена же прошедшие (perfectum, imperfectum, plusquamperfectum) называются историческими временами.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ С СОЮЗОМ UT (NE) OBJECTIVUM

Союзы ut и ne вводят также придаточные предложения дополнительные и в этом случае называются ut (ne) objectivum. Сказуемое в дополнительных предложениях ставится в конъюнктиве по тем же правилам, что и в предложениях цели: praesens conjunctvi после главных времен и imperfectum conjunctvi после исторических времен в главном предложении. Таким образом, внешне дополнительные предложения ничем не отличаются от предложений цели. Употребление придаточных предложений цели не ограничено лексическим значением сказуемого главного предложения. В сущности, при любом глаголе можно поставить вопрос «зачем?», «с какой целью?», «для чего?». Употребление же придаточных предложений дополнительных зависит от глаголов с определенным лексическим значением, а именно — от глаголов со значением требования, просьбы, стремления, старания — verba studii et voluntatis — глаголов, обязательно требующих какого-то дополнения и не имеющих без него смысловой законченности. Таковы латинские глаголы и выражения:

curo 1 заботиться
impro 1 приказывать и т. п.
moneo, nui, ntum 2 напоминать, убеждать
opram do 1 стараться
peto, tivi, ttum 3 стремиться; добиваться; просить, требовать
postlo 1, flagto 1 требовать
rogo 1 просить


Curo, ut valeas. Я забочусь о том, чтобы ты был здоров (о твоем здоровье).
Curvi, ut valres. Я позаботился о том, чтобы ты был здоров (о твоем здоровье).
Примечание: В русском языке в придаточных предложениях цели и дополнительных с союзом чтобы также употребляется сослагательное наклонение, аналитическая частица которого бы присоединилась к союзу что.

Придаточные предложения с отрицательными союзами
ne finale и ne objectivum


Как известно, в латинском отрицательном предложении может быть только одно отрицание.
В придаточных предложениях цели и дополнительных отрицание ne выступает в роли отрицательного союза чтобы не:

Ariadna Theso filum dedit, ne in labyrintho errret. Ариадна дала Тезею нить, чтобы он не заблудился в лабиринте.
Rogo te, ne discdas. Я прошу тебя, чтобы ты не уходил (не уходить).
Rogvi te, ne discedres. Я просил тебя, чтобы ты не уходил (не уходить).

Сочетание отрицательного союза ne с неопределенными местоимениями и наречиями переводится следующим образом:

ne quis чтобы никто
ne quid чтобы ничто
ne usquam чтобы нигде
ne unquam чтобы никогда
ne ullus чтобы никакой


Sentus decrvit, ut consles vidrent, ne quid res publca detrimenti capret. Сенат постановил, чтобы консулы заботились, как бы (чтобы) государство не потерпело никакого ущерба.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

accpio, cpi, ceptum 3 получать, принимать; узнавать
aliquando некогда, однажды
arma, rum n (pl. tantum = употребляется только в форме мн. числа) оружие
auris, is f ухо
commendo 1 поручать
conor 1 пытаться, пробовать
conslo, sului, sultum 3 (+acc.) спрашивать совета (у кого-л.)
convva, ae m гость (на пиру), сотрапезник
convivium, ii n пир
edo, edi, esum 3 есть
expno, posui, postum 3 выкладывать, выставлять; выбрасывать
infans, antis m ребенок
interficio, fci, fectum 3 убивать
lex, legis f закон
matrimonium, ii n брак; in matrimonium ducre жениться
moneo, monui, montum 2 напоминать, уговаривать, убеждать, наставлять
mons, montis m гора
oraclum, i n оракул
os, oris n рот, уста; лицо
pereo, perii, pertum, perre (неправ. глагол) погибать
persuadeo, susi, susum 2 (+dat.) убеждать, уговаривать (кого-л.)
postlo 1 требовать
proficiscor, profectus sum 3 отправляться
puer, puri m мальчик
pugna, ae f битва, сражение, бой
servo 1 спасать, сохранять
teneo, tenui, tentum 2 держать; memori tenre помнить
verus,a,um истинный, настоящий; правильный

Урок 12. Упражнения.

ТЕКСТ

I. DE OEDPO REGE


Laius, rex Thebanrum, ex oraclo Delphco accpit se a filio suo interfectum iri. Itque servo suo praecpit, ut filium parvlum in monte Cithaerne exponret, ut ille perret. Servus autem infantem servvit et pastri alicui1 eum eductum commendvit. Ille purum Polybo Corinthirum regi eiusque uxri traddit, qui, quod suos libros non habbant, pro filio suo eum educavrunt et Oedipum appellavrunt. Itque Oedpus in domo Polybi eductus est. Sed aliquando in convivio unus convivrum dixit Oedpum non esse filium Polybi. His verbis audtis, quamquam Polybus ei persuadre conabtur haec verba convvae ebrii non esse vera, Oedpus ad oraclum Delphcum profectus est, ut Apollnem de parentbus veris consulret. Oedpo de oraclo responsum est eum occisrum patrem suum, matrem suam autem in matrimonium ductrum esse.

II.


1. Edmus, ut vivmus, non vivmus, ut edmus. 2. Unum habmus os, duas autem aures, ut plus audimus, minus dicmus. 3. Legem brevem esse oprtet, ut ab impertis facle tenetur. 4. Leondas, rex Lacedaemonirum, ante pugnam miltes monuit, ut gloriam patriae memori tenrent. 5. Xerxes, rex Persrum, ut Lacedaemonii arma tradrent, postulvit. Tum Leondas: «Veni,— inquit,— et cape». 6. Spectatum veniunt, veniunt, spectentur ut ipsae. (Ovidius)

ЗАДАНИЕ

1. Определите формы:

acceprunt, interfectum iri, educti, interfectrum esse, educti sunt, conabantur, proficisctur, consulret, edmus, exponrent.

2. Определите типы следующих предложений и поставьте недостающие окончания:

1. Rogo, ut ad me veni... (venire). 2. Amicus meus me rogvit, ut ad se veni... . 3. Nolo esse laudtor, ne adultor vide... (vidri). 4. Legti missi sunt, ut pacem pet... (petre).

3. Ответьте на вопросы:

1. Quis fuit Laius? 2. Quid Laius ex oraclo Delphco accpit? 3. Cui pastor regius purum traddit? 4. Quis fuit Polybus? 5. Quid Oedpus in convivio de se audvit? 6. Quid Oedpus ex oraclo Delphco accpit?

4. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

инфантильный, консервы, консерватор, консерватория, пастораль.

5. Просклоняйте:

haec auris, illa urbs.

6. Переведите с русского языка на латинский:

1. Ромул отправил в соседние государства послов, чтобы просить жен для римлян. (Придаточное предложение переведите двумя способами). 2. Сабиняне потребовали, чтобы римляне вернули их дочерей. 3. Чтобы погубить весь род брата, царь Амулий приказал (impro 1) слугам утопить (=чтобы слуги утопили) внуков Нумитора в реке. 4. Ромул уговаривает своих друзей помочь (=чтобы они помогли) ему освободить брата Рема. 5. Эней прибыл в Италию, чтобы основать новый город. 6. Чтобы не быть убитым своим сыном, царь Лай приказал слугам бросить (=чтобы слуги бросили — ехроnо 3) мальчика на горе Кифероне. 7. Чтобы победить врагов, нужно их хорошо знать.

Урок 13. Прил. III скл.; Part. praes. act.; Abl. abs. (окончание); Acc. tempris.

ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ III СКЛОНЕНИЯ

Мы уже знаем, что значительная группа прилагательных принадлежит к системе I — II склонения. Все другие прилагательные изменяются по III склонению (основа на -).
В nom. sing. прилагательные III склонения могут иметь:
1) отдельную форму для каждого из трех родов (прилагательные трех окончаний). Таких прилагательных немного, например:

celer m быстрый
celris f быстрая
celre n быстрое

2) общую форму для мужского и женского родов и особую — для среднего рода (прилагательные двух окончаний). Прилагательные III склонения двух окончаний не различают форм мужского и женского рода, но противопоставляют им форму среднего рода, сохраняя следы древнейшего деления на род одушевленный и неодушевленный. Таких прилагательных большинство, например:

brevis m,f короткий, короткая
breve n короткое

3) общую форму для всех трех родов (прилагательные одного окончания). Таких прилагательных немного, например:

felix m,f,n счастливый,-ая,-ое
sapiens m,f,n мудрый,-ая,-ое


По форме nom. sing. определить основу прилагательных одного окончания (felix) нельзя. Поэтому они заучиваются, как и существительные, в формах nom. и gen. sing.:

felix, felcis (см. в словаре felix, lcis счастливый)
sapiens, sapientis (см. в словаре sapiens, entis мудрый)

Практическая основа прилагательных одного окончания определяется по форме gen. sing., как и у существительных III склонения:

Nom. sing. felix, gen. sing. felcis, основа felic-

Практическая основа прилагательных двух и трех окончаний определяется по форме женского рода, если от нее отбросить окончание -is.
Независимо от формы nom. sing. все прилагательные III склонения склоняются по гласному склонению.

Прилагательное трех окончаний
celer, ris, re быстрый

Падеж

Singularis

Pluralis

m

f

n

m

f

n

N.,V.

celr

celrs

celr

celrs

celrs

celeri

G.

celrs

celrs

celrs

celerim

celerim

celerim

D.

celr

celr

celr

celerbus

celerbus

celerbus

Асc.

celrm

celrm

celr

celrs

celrs

celeri

Аbl.

celr

celr

celr

celerbus

celerbus

celerbus

Прилагательное двух окончаний
brevis, e короткий

Падеж

Singularis

Pluralis

m,f

n

m,f

n

N.,V.

brevs

brev

brevs

brevi

G.

brevs

brevs

brevim

brevim

D.

brev

brev

brevbus

brevbus

Acc.

brevm

brev

brevs

brevi

Abl.

brev

brev

brevbus

brevbus

Прилагательное одного окончания
felix, lcis счастливый

Падеж

Singularis

Pluralis

m,f

n

m,f

n

N.,V.

felix

felix

felcs

felici

G.

felcs

felcs

felicim

felicim

D.

felc

felc

felicbus

felicbus

Acc.

felcm

felx

felcs

felici

Abl.

felc

felc

felicbus

felicbus


N.В. В отличие от существительных типа turris прилагательные мужского и женского рода в асc. sing. оканчиваются на -m, в асc. pl. — на -s.
Примечание: Следующие прилагательные одного окончания склоняются по III согласному склонению:

dives, divtis богатый
partceps, cpis участвующий
pauper, paupris бедный
princeps, cpis первый, главный
vetus, vetris старый, старинный, древний

PARTICIPIUM PRAESENTIS ACTVI
(ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА)

Participium praesentis actvi образуется от основы инфекта. Глаголы I и II спряжений образуют part. praes. act. с помощью суффикса -nt-, глаголы III и IV спряжений — с помощью суффикса -ent-. Nom. sing. всех родов (как и у прилагательных III склонения одного окончания типа sapiens, entis) образуется с помощью окончания -s (сигматический номинатив). Это окончание -s ассимилирует конечный звук основы -t с последующим упрощением: ts s ss. (См. ассимиляция.)

Nominativus

Genitivus

I спр.
II спр.
III спр.

IV спр.

ornans *orna-nt-s
docens *doce-nt-s
tegens *teg-ent-s
capiens *capi-ent-s
audiens *audi-ent-s

ornant-is украшающий
docent-is обучающий
tegent-is покрывающий
capient-is берущий
audient-is слушающий

Participium praesentis actvi, если оно выступает в атрибутивной функции (как определение), склоняется так же, как и прилагательные III склонения, т. е. по гласному склонению. Однако, если причастие употреблено в глагольном значении (например, в обороте abl. abs.), то в abl. sing. оно оканчивается на -.
Part. praes. act. отложительных глаголов образуется по образцу правильных глаголов:

arbitrans, antis думающий, считающий (от глагола arbitror 1)
verens, entis боящийся (от глагола vereor, vertus sum 2)
utens, entis пользующийся (от глагола utor, usus sum 3)
congrediens, entis собирающийся, сходящийся (от глагола congredior, congressus sum 3)
oriens, entis возникающий, начинающийся, восходящий (от глагола orior, ortus sum 4)

Форма part. praes. act. глагола esse — nom. ens, gen. entis в классическом латинском языке мало употребительна.
Из глаголов сложных с esse part. praes. act. имеют глаголы:

absum, afui, —, abesse

absens, entis отсутствующий

praesum, praefui, —, praeesse

praesens, entis присутствующий; настоящий (о времени)

possum, potui, —, posse

potens, entis могущий; могущественный

ABLATVUS ABSOLTUS
(окончание)

1. В уроке 10 даны были общие сведения об обороте ablativus absolutus и был рассмотрен случай употребления в этом обороте part. perf. pass. для выражения действия, предшествующего действию глагола-сказуемого.
Кроме part. perf. pass. в обороте ablativus absolutus употребляется также part. praes. act. для выражения действия одновременного с действием сказуемого предложения:

Amic advenient domi laetitia est. Когда приходит друг (или: с приходом друга), в доме радость.

Примечание: Причастия в латинском языке, подобно инфинитивам (см. урок 7), имеют относительное значение, т.е. part. praes. act. выражает действие, одновременное с действием сказуемого предложения, а part. perf. pass. выражает действие, предшествующее действию сказуемого.

2. В обороте ablativus absolutus в значении логического сказуемого могут употребляться некоторые отглагольные прилагательные или существительные, обозначающие состояние, профессию, должность, занятие:

vivus, a, um живой
mortuus, a, um мертвый
invtus, a, um действующий против желания, неохотно
consul, slis m консул
dux, ducis m вождь
rex, regis m царь
auctor, ris m творец и т.п.

Напр. Hannibl viv — при жизни Ганнибала; Caesr duc — под предводительством Цезаря.
Такой abl. abs. употребляется, в частности, для обозначения года консульства:

M. (Marc) Pisn et M. (Marc) Messl consulbus. (сокр. coss.) — Когда консулами были Марк Пизон и Марк Мессала. (или: в консульство Марка Пизона и Марка Мессалы).

ACCUSATVUS TEMPRIS

Для обозначения продолжительности действия (в течение, в продолжение) в латинском языке употребляется accusativus без предлога или с предлогом per, который называется accusatvus tempris (винительный времени): multos annos, per multos annos — в течение многих лет.
В русском языке в подобных случаях также употребляется винительный падеж или конструкция в течение, в продолжение + родительный падеж.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

acer, acris, acre острый; жестокий, ожесточенный
appropinquo 1 приближаться
brevis, e короткий, краткий
cano, cecni, cantum 3 петь
celber, bris, bre знаменитый
difficlis, e трудный, тяжелый
fio, factus sum, firi (неправ. глагол) становиться, делаться; obviam firi встречаться (кому-л.)
fortis, e сильный; храбрый, отважный
horriblis, e страшный, ужасный
imitatio, inis f подражание
ingens, entis огромный
iter, itinris n путь; iter facre идти, совершать путь
longus, a, um длинный; долгий
omnis, e весь, всякий
pars, partis f часть; сторона
patior, passus sum, pati 3 терпеть, претерпевать, страдать, переносить
pes, pedis m нога
porto 1 носить, нести
relinquo, lqui, lictum 3 оставлять
sapiens, entis мудрый
sedeo, sdi, sessum 2 сидеть
senex, senis m старик
solvo, solvi, soltum 3 развязывать; разрешать, решать
vetus, vetris старый; старинный, древний

Урок 13. Упражнения

ТЕКСТ

I. DE OEDIPO REGE
(продолжение)


Itque Oedpus, ut fatum horrible evitret, ne patrem suum occidret, neque matrem in matrimonium ducret, Corinthum relquit et in alias terras profectus est.
In itinre senex quidam ei obviam factus est. Acri inter eos controversi ort Oedpus ira commtus senem occdit.
Denque ad Thebas urbem Graeciae celbrem vnit. Jam multos annos Thebni crudelitte Sphingis, terriblis monstri, multa mala passi sunt. Nam Sphinx ante portas urbis in saxo sedens omnbus vel in urbem ingredientbus vel ex urbe egredientbus difficle aenigma proponbat: «Quid ingredtur mane quattuor pedbus, meridie — dubus, vespri — tribus?» Nemo hoc aenigma solvre potrat, itque omnes a Sphinge interficiebntur. Solus Oedpus illud aenigma solvre potuit: «Homo,— inquit,— infans pedbus et manbus ingredtur, vir— pedbus, senex autem bacl nittur.» Tum Sphinx de saxo se dejcit.
Ita Thebni hoc ingenti periclo liberti sunt. Cives grati Oedpum, virum fortem, regem suum nominavrunt eque regnam suam in matrimonium dedrunt, quia paulo ante rex Thebanrum iter faciens interfectus est.
Примечания к тексту:
meridie — в полдень; vespri — вечером, dubus, trbus — числительные duo и tres; manbus — abl. pl. от существительного IV склонения mans, s f — рука; hoc ingenti periclo — abl. separatonis .

II.


1. Vita brevis, ars longa. (Hippocrtes) 2. Omnis ars natrae imitatio est. 3. Fortem fortna adjvat. 4. Sapienti sat. 5. Pares cum parbus vetre proverbio facle congregantur. 6. Sero venientbus ossa. 7. Non omnia possmus omnes. 8. Gallia est omnis divsa in partes tres. (Caesar) 9. Latrante uno latrat statim et alter canis. 10. Homo sapiens. 11. Fac simle. 12. Omnia mea mecum porto. 13. Persis appropinquantbus Lacedaemonii Thermopylas occupavrunt. 14. Alinos agros irrgas tuis sitientbus.
15. Te, dulcis conjunx, te sol(o) in litre secum,
Te veniente die, te decedente canebat. (Vergilius)
Примечания к тексту:
12. omnia — nom.-acc. pl. сред. рода; 15. Это стихи из поэмы Вергилия «Георгики», кн. IV, где рассказывается миф об Орфее и Эвридике; te — подразумевается Эвридика, canbat — подразумевается Орфей; die — abl. sing. от существительного V склонения dies, diei m день.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

hoc monstrum horrible, id tempus felix.

2. Ответьте на вопросы:

1. Cur Oedpus Corinthum relquit? 2. Quis Oedpo in itinre obviam factus est? 3. Quid inter Oedpum et senem ortum est? 4. Quid Oedpus controversi orta fecit? 5. Quem ad urbem Oedpus vnit? 6. Quod monstrum ante Thebrum portas Oedpus vidit? 7. Quod malum cives Thebni patiebantur? 8. Quod aenigma omnbus in urbem ingredientbus Sphinx proponbat? 9. Quid aenigmate ab Oedpo solt Sphinx fecit? 10. Quomdo urbis inclae Oedpo gratias egrunt? 11. Qu de caus cives Thebni Oedpum urbis suae regem nominavrunt?

3. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

паритет, фатализм, матримониальный, дедукция, индукция, реликвия, монстр, фортификация, аббревиатура, имитация, портативный.

4. Переведите с русского языка на латинский:

1. Сфинкс требует от всех входящих в город решить трудную загадку. 2. Все фиванцы просили Эдипа править их городом. 3. Греческий философ Аристотель говорил, что всякое искусство есть подражание природе. 4. С приближением ночи на небе появляются яркие звезды. 5. Известно, что лень — мать всех пороков. 6. Под предводительством (duce) Спартака римские рабы в течение трех лет вели трудную войну за свою свободу.

Урок 14. Существительные IV склонения; Plusquamperf. ind. act. и pass.; Nom. cum inf.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ IV СКЛОНЕНИЯ

К IV склонению относятся существительные мужского и среднего рода с основой на -. В nom. sing. существительные мужского рода оканчиваются на -s, существительные среднего рода — на -.
Практическим признаком склонения служит окончание gen. sing. -s: cass, cass m случай, падеж; gen, gens n колено.
Существительные среднего рода IV склонения немногочисленны.

Падеж

Singularis

Pluralis

Singularis

Pluralis

N.,V.

cass

cass

gen

genu

G.

cass

casum

gens

genum

D.

casu

casbus

gen

genbus

Асc.

casm

cass

gen

genu

Аbl.

cas

casbus

gen

genbus


Примечания:
1. С отпаданием падежного окончания -i в dat. sing. существительные среднего рода IV склонения в ед. числе практически утрачивают склонение, сохраняя флексию только в gen. sing.
2. К IV склонению относятся несколько корневых слов женского рода. Наиболее употребительные из них: mans, s f рука; отряд; doms, s f дом.
Слово doms, s f образует ряд форм по II склонению: abl. sing. dom; асc. pl. domos. От этого слова употребляются в наречном значении формы: domi (древний местный падеж , locatvus) — дома, domum — домой, domos — по домам, domo — из дому.
3. В IV склонении нет имен прилагательных.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ IV СКЛОНЕНИЯ


К IV склонению относится очень много имен существительных мужского рода, образованных от основы супина и имеющих значение nomnis actinis (действия):

sentio, sensi, sensum 4 чувствовать

senss, s m чувство

moveo, movi, motum 2 двигать

mots, s m движение

colo, colui, cultum 3 обрабатывать; почитать

cults, s m обработка; почитание

PLUSQUAMPERFECTUM INDICATVI ACTVI И PASSVI

Plusquamperfectum (ср. в немецком языке — Plusquamperfekt, во французском языке — plus-que-parfait, в английском языке — Past Perfekt) имеет значение действия во времени законченного, предшествующего другому прошедшему действию. Из этого определения видно, что plusquamperfectum — время соотносительное и потому чаще всего употребляется в придаточных предложениях для выражения предшествования его действия действию главного предложения.
Примечание:
В русском языке не существует соотносительных времен и нет формы, соответствующей форме латинского plusquamperfectum. Не следует поэтому переводить форму plusquamperfectum вне контекста, в контексте же предложения она переводится обычной формой прошедшего времени (совершенного или несовершенного вида).

PLUSQUAMPERFECTUM INDICATVI ACTVI


Plusquamperfectum indicatvi actvi — форма синтетическая, образующаяся от основы перфекта с помощью формантов: -ram (ram *sam *s-am, см. ротацизм), -ras, -rat, -rmus, -rtis, -rant (суффикс -r- + личные окончания активного залога -m, -s, -t и т. д.)
Глаголы всех спряжений в plusquamperfectum, как и в других временах перфектного ряда, спрягаются одинаково:

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ornav-ram

ornav-ermus

2.

ornav-ras

ornav-ertis

3.

ornav-rat

ornav-rant

Plusquamperfectum indicatvi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

fu-ram

fu-ermus

2.

fu-ras

fu-ertis

3.

fu-rat

fu-rant

PLUSQUAMPERFECTUM INDICATVI PASSVI


Plusquamperfectum indicatvi passvi — форма аналитическая. (ср. с perf. ind. pass.) Она состоит из participium perfecti passvi и спрягаемых форм глагола esse в imperfectum ind.:

Sing.

1.

ornatus, а, um eram

2.

ornatus, а, um eras

3.

orntus, а, um erat

Pl.

1.

ornti, ae, a ermus

2.

ornti, ae, a ertis

3.

ornti, ae, a erant

NOMINATIVUS CUM INFINITIVO

Как известно, в латинском языке в зависимости от глаголов и выражений со значением сообщения или восприятия информации (говорить, думать, чувствовать) употребляется распространенное дополнение accusativus cum infinitivo

Romni scriptres tradunt Romlum Romae conditrem fuisse. Римские писатели сообщают, что Ромул был основателем Рима.

Это — активная конструкция, где Romlum conditrem fuisse — распространенное прямое дополнение — accusativus cum infinitivo, зависящее от сказуемого tradunt сообщают.
Если то же самое высказывание передать пассивной конструкцией, то распространенное дополнение accusativus cum infinitivo станет распространенным подлежащим — nominativus cum infinitvo, между частями которого существуют отношения логического субъекта (nominativus) и предиката (инфинитив).
Сказуемое предложения выражается формой пассивного залога и согласуется с именительным падежом оборота в лице и числе (а иногда и в роде).
Оборот nominativus cum infinitivus употребляется почти исключительно в тех случаях, когда не названо лицо, которому принадлежит высказывание или мысль.
При переводе на русский язык сказуемое, выраженное личной формой пассивного залога, передается активной формой 3-го лица мн. числа с неопределенно-личным значением, а оборот nominativus cum infinitivo — дополнительным придаточным предложением с союзом что, в котором nominativus переводится как подлежащее, а инфинитив — как сказуемое:

Romulus Romae condtor fuisse tradtur. Сообщают (передают), что Ромул был основателем Рима.


Часто оборот nominativus cum infinitivo употребляется с глаголом videor, visus sum, vidri 2 казаться. 1-е лицо ед. числа videor переводится кажется, что я, 2-е лицо vidris — кажется, что ты и т. д.:

intellegre videor

кажется, (что) я понимаю

intellegre vidris

кажется, (что) ты понимаешь

intellegre vidntur

кажется, (что) они понимают

videor aeger esse

кажется, (что) я болен

vidris aeger esse

кажется, (что) ты болен

vidmur aegri esse

кажется, (что) мы больны

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

amrus, а, um горький
cass, s m случай; несчастье
curss, s m бег; движение
dolor, ris m боль; скорбь
doms, s f дом
dulcis, e сладкий
expello, expli, expulsum 3 изгонять; выталкивать
frango, fregi, fractum 3 ломать
fructs, s m плод
fugio, fugi, fugtum 3 (+асc.) убегать, бегать (от кого-л., чего-л.)
intellgo, lexi, lectum 3 понимать
lavo, lavi, lautum 1 мыть, смывать
maneo, mansi, mansum 2 оставаться, пребывать
mans, s f рука; отряд
morbus, i m болезнь
mors, mortis f смерть
munds, i m мир, свет; вселенная
nascor, natus sum, nasci 3 рождаться
oclus, i m глаз
opra, ae f работа, труд, старание; opram dare прилагать старание, стараться
orgo, gnis f происхождение, начало
radix, dcis f корень
regno 1 царствовать
requro, requisvi, requistum 3 отыскивать
rideo, risi, risum 2 смеяться, улыбаться
scelus, lris n преступление
senectus, ttis f старость
senss, s m чувство, ощущение
suspcor 1 подозревать
ventus, i m ветер
videor, visus sum, vidri 2 казаться
voluntas, ttis f воля, желание

Урок 14. Упражнения

ТЕКСТ

I. DE OEDPO REGE
(окончание)


Multos annos Oedpus Thebis omnium consens felicter regnavisse dictur, cum vehemens pestilentia in urbe orta est. Multi cives gravi quodam morbo affecti subt morte exstincti sunt. Nullum huius mali remedium invenri posse videbtur. Tum Oedpus oraclum Apollnis consulre consilium cepisse narrtur legatumque Delphas misisse numen dei perconttum. Oraclum Delphcum ab Oedpo consultum respondit causam illus cass esse interfectrem Laii regis, qui in urbe manret; necesse eum urbe expelli, ut urbs hc macl purgartur. Responso oracli accepto Oedpus omnem opram dedisse dicebtur, ut malefactrem requirret requisitumque urbe expellret. Itque interfectrem statim devvit nesciens se hunc virum esse et se, igtur, ipsum devovisse. Ne suspicri quidem potrat se regis interfectrem esse, quia rex Thebanrum non ab uno viro, sed a grege magno latrnum occsus esse tradebtur.
Sed brevi tempre horriblem verittem comprit. Nam senex ille, qui iter faciens in trivio ab Oedpo occsus erat, ipse Laius rex Thebanrum et Oedpi pater fuit. Ita Oedpus intellexit se contra suam volunttem man su patrem occidisse, matrem autem suam in matrimonium duxisse.
Intolerabli dolre anmi affectus ipse sibi oclos eruisse narrtur, ne hunc mundum, quem scelre suo maculavrat, aspicre posset, et cum Antign fili domum suam urbemque relquit.
Примечания к тексту:
quodam — abl. sing. неопределенного местоимения quidam, quaedam, quoddam — некий, какой-то (см. тут ); brevi tempre — abl. tempris (см. урок 7).

II.


1. Mans manum lavat. 2. Radix doctrnae amra est, fructs vero dulcis. 3. Recte et vere dicbat Caesar delectum verbrum esse orignem eloquentiae, idemque multo ante eum Aristotles docurat. 4. Casus belli. 5. Pro domo mea. 6. Senects a Cicerne occss vitae nominabtur. 7. Quidquid est natum, mortur, quidquid mortur, natum erat. 8. Sensim sine sensu aetas senescit nec subto frangtur. (Cicro)
9. Vixi et quem dedrat cursum fortuna peregi. (Vergilius)
10.
Te, dea, te fugiunt venti, te nubila caeli
Adventumque tuum, tibi suavis daedala tellus
Summittit flores, tibi rident aequora ponti
Placatumque nitet diffuso lumine caelum. (Lucretius)
Примечания к тексту:
9. Слова Дидоны из поэмы Вергилия «Энеида»; curss, s m — зд. жизнь, жизненный путь;
10. Это стихи из знаменитой философской поэмы Тита Лукреция Кара «De rerum natura» («О природе вещей»), в которых изображается богиня Венера как олицетворение самой природы и весны; dea = Venus, Venris f Венера; te... adventum tuum — асc. при глаголе fugre.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

cursus celer, manus dextra, adventus subtus.

2. Согласуйте следующие падежные формы существительных с прилагательными:

fructbus (amarus, а, um), casu (felix, lcis), audtui (acer, acris, acre), man (firmus, a, um), sensuum (omnis, e).

3. Образуйте имена существительные IV склонения от следующих глаголов и переведите их на русский язык:

audre, vidre, consentre, cadre, colre, ridre, progrdi.

4. Замените формами глагола congredior, congressus sum, congrdi следующие формы глагола convenio 4:

conveniunt, convnit, convenistis, convenibat, convenermus, convnit.

5. Ответьте на вопросы:

1. Qu mal Thebni Oedpo regnante affecti sunt? 2. Quid Oedpus fecit, ut cives suos juvret? 3. Quod responsum ex oraclo Delphco Oedpus accpit? 4. Quid responso oracli accepto Oedpus fecit? 5. Cur Oedpus se interfectrem Laii regis esse non suspicabtur? 6. Quam verittem Oedpus comprit? 7. Qu de caus Oedpus oclos suos eruit urbemque relquit?

6. Переведите с русского языка на латинский:

1. Говорят, что корень учения горек, а плоды его сладки. 2. Рассказывают, что Эдип младенцем был выброшен на горе Кифероне по приказанию (iuss) царя Лайя. 3. Говорят, что Эдипа нашел на горе Кифероне фиванский пастух и передал на воспитание (перевести супином) коринфскому царю Полибу. 4. Эдип случайно (forte) узнал, что Полиб не его отец, и отправился в Дельфы, чтобы спросить совета у бога Аполлона. 5. Рассказывают, что Эдип решил загадку Сфинкса и освободил город от чудовища. 6. Эдип решил трудную загадку, которую предложил ему Сфинкс. 7. Опыт — лучший (optmus) учитель. 8. Говорят, что рука руку моет. 9. Римляне взяли город, который неприятели укрепили валом и рвом (vallo fossque). 10. Я охотно прочел книги, которые подарил мне твой брат.

Урок 15. Сущ. V скл.; Plusquamperf. conj. act. и pas.; Придат. предл. врем. с союзом cum histоriсum.

СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ V СКЛОНЕНИЯ

К V склонению относятся существительные с основой на -. В nom. sing. существительные V склонения оканчиваются на -s (т.е. имеют сигматический номинатив). Практическим признаком V склонения служит окончание gen. sing. -i (-i): facies, facii f лицо, fides, fidi f вера, т.e. -i после гласного, -i после согласного звука.
Большинство существительных V склонения — женского рода. Только слово dies, dii m день — мужского рода. (В значении срок слово dies, i может быть женского рода.)
V склонение — непродуктивно. В V склонении нет прилагательных.
Существительные V склонения, за исключением res, rei f дело; вещь и dies, diei m день, не употребляются во множественном числе.

Падеж

Singularis

Pluralis

Singularis

Pluralis

N.,V.

rs

rs

dis

dis

G.

r

rrm

dii

dirm

D.

r

rbs

dii

dibs

Acc.

rm

rs

dim

dis

Abl.

r

rbs

di

dibs


Примечание:
Слово res с некоторыми прилагательными образует устойчивые фразеологические сочетания:

res publca государство
res gestae (pl. tantum) деяния
res novae (pl. tantum) переворот (государственный)
res secundae (pl. tantum) удача, счастье
res adversae (pl. tantum) несчастье

Кроме того, к фразеологизмам примыкает сочетание rerum scriptor — историк.

PLUSQUAMPERFECTUM CONJUNCTIVI ACTIVI И PASSIVI

PLUSQUAMPERFECTUM CONJUNCTIVI ACTIVI


Plusquamperfectum conjunctvi actvi глаголов всех спряжений образуется синтетически от основы перфекта с помощью суффикса -iss- и личных окончаний активного залога -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt (Практически plusquamperfectum conjunctivi activi может быть образован от формы infinitivus perfecti activi, присоединением к ней личных окончаний: ornavisse-m и т.д.; ср. imperfectum con.):

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ornav-isse-m

ornav-iss-mus

2.

ornav-isse-s

ornav-iss-tis

3.

ornav-isse-t

ornav-isse-nt

Plusquamperfectum conjunctivi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

fu-isse-m

fu-iss-mus

2.

fu-isse-s

fu-iss-tis

3.

fu-isse-t

fu-isse-nt

PLUSQUAMPERFECTUM CONJUNCTIVI PASSIVI


Plusquamperfectum conjunctvi passvi — форма аналитическая, образующаяся из сочетания participium perfecti passvi спрягаемого глагола и форм imperfectum conjunctivi глагола esse (ср. plusquamperfectum indicativi passivi).

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

orntus, а, um essem

ornti, ae, a essmus

2.

orntus, a, um esses

ornti, ae, a esstis

3.

orntus, a, um esset

ornti, ae, a essent

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ С СОЮЗОМ CUM (QUUM) HISTORICUM

Придаточные предложения времени в повествовательном тексте (в рассказе о прошлых событиях) чаще всего вводятся союзом cum (quum) — когда со сказуемым в конъюнктиве. (Придаточные предложения времени вводятся также союзами ubi, postquam со сказуемым в индикативе .) Такой союз называется cum historcum.
Употребление конъюнктива в придаточных предложениях с этим союзом указывает на то, что между действиями главного и придаточного предложения существуют некие внутренние обусловленные связи.
Так как все высказывание всегда отнесено к прошлому (в главном предложении сказуемое стоит в одном из исторических времен), то в придаточных предложениях этого типа возможны только две формы конъюнктива — imperfectum и plusquamperfectum conjunctvi.
Imperfectum conjunctivi употребляется для выражения действия, одновременного с действием главного предложения (в этом случае союз cum означает в то время как).
Plusquamperfectum conjunctvi употребляется для выражения действия, предшествующего действию главного предложения (союз cum в этом случае означает после того как):

Cum in villa te exspectrem, epistlam tuam accpi . Когда (в то время как) я ожидал тебя на вилле, я получил твое письмо.
Cum epistlam tuam accepissem, in urbem vni . Когда (после того как) я получил твое письмо, я приехал в город.

Если подлежащее главного предложения совпадает с подлежащим придаточного предложения с союзом cum historcum, то все это сложноподчиненное предложение строится следующим образом: на первом месте — общее подлежащее, затем придаточное предложение с союзом cum и в конце — главное предложение:

Caesar, cum ad flumen venisset, magnas copias hostium conspexit. Когда Цезарь подошел к реке, он увидел большие силы врагов.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

aetrnus, а, um вечный, непреходящий
avrus, а, um жадный, алчный; скупой
carpo, carpsi, carptum 3 рвать, срывать
certus, а, um определенный, точный
classis, is f разряд, класс; флот
cognosco, cognvi, cogntum 3 узнавать, познавать
conjunx, conjgis m,f супруг,-а
conscendo, scendi, scensum 3 подниматься, взбираться; naves conscendre садиться на корабли
credo, creddi, credtum 3 верить
defendo, ndi, nsum 3 защищать
delecto 1 доставлять удовольствие, услаждать
dies, dii m день
felix, felcis счастливый
impets, s m натиск, нападение
janua, ae f дверь
lapis, dis m камень
libertas, ttis f свобода
mets, s m страх, боязнь
modus, i m мера, предел; образ, способ
mortlis, e смертный
paucus, а, um небольшой, немногочисленный; pl. немногие
peregrnor 1 странствовать, путешествовать; жить на чужбине
praebeo, bui, btum 2 давать, доставлять
quaero, quaesvi, quaesitum 3 искать, спрашивать
res, ri f вещь; дело; обстоятельство; res publca государство
sentio, sensi, sensum 4 чувствовать, ощущать, понимать
soror, ris f сестра
suadeo, suasi, suasum 2 (+dat.) убеждать (кого-л.)
uss, s m употребление; опыт, навык; обычай
vox, vocis f голос

Урок 15. Упражнения

ТЕКСТ

I.


1. Scipio Nasca, cum ad potam Ennium venisset eque ab ostio quaerenti Ennium ancilla dixisset domi non esse, sensit illam domni iuss dixisse et illum intus esse. Paucis post dibus, cum ad Nascam venisset Ennius et eum ad januam quaerret, exclmat Nasca se domi non esse. Tum Ennius: «Quid? Ego non audio vocem tuam?» Huic Nasica: «Homo es impdens. Ego, cum te quaerrem, ancillae tuae creddi, tu mihi non credis ipsi?» (Cicro, De oratre, II)
2. Athenienses, cum Persrum imptum nullo modo possent sustinre statuerentque, ut urb relict conjugbus et libris Troezne depostis naves conscendrent libertatemque Graeciae classe defendrent, Cyrslum quendam suadentem, ut in urbe manrent Xerxemque reciprent, lapidbus cooperurunt. (Cicro, De officiis, III, 48)
3. Haec studia adolescentiam alunt, senecttem oblectant, secundas res ornant, adversis perfugium ас solatium praebent, delectant domi, non impediunt foris, pernoctant nobiscum, peregrinantur, rusticantur. (Cicro, Pro Archi pot, 7).
Примечания к тексту:
1. paucis post dibus = post paucos dies; Troezn — в Трезене, Rom — из Рима
3. Это место из речи Цицерона «В защиту поэта Архия» использовал М.В. Ломоносов в известных стихах:
Науки юношей питают,
Отраду старцам подают,
В счастливой жизни украшают,
В несчастный случай берегут;
В домашних трудностях утеха,
И в дальних странствах не помеха.
Науки пользуют везде:
Среди народов и в пустыне,
В градском шуму и наедине,
В покое сладки и в труде.
(М.В. Ломоносов. Ода на день восшествия на престол императрицы Елисаветы Петровны 1747г.)
adversis (= adversis rebus) — abl. tempris.

II.


1. Rerum omnium magister usus dictur. 2. Amcus verus amre, more, ore, re cognosctur. 3. Princpes mortles, res publca aeterna. 4. Nil agenti dies longus esse dictur. 5. Carpe diem. (Horatius) 6. Dies diem docet. 7. Nulla dies sine linea. 8. Cum Galli Clusium oppdum Romnis socium obsidrent, Rom legti missi sunt, qui illos monrent, ut obsidinem solvrent.
9. Est modus in rebus, sunt certi denique fines. (Horatius)
10.
Felix, qui potuit rerum cognoscere causas,
Atque metus omnes et inexorabile fatum
Subjecit pedibus strepitumqu(e) Acherontis avari.
Fortunatus et ille, deos qui novit agrestes
Panque Silvanumque senem nymphasque sorores.
(Vergilius, Georgca, II, 490—494)
Примечания к тексту:
10. В этих стихах Вергилий имеет в виду поэта Тита Лукреция Кара; Pan — греч. форма асc. sing. от Pan, is m Пан.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

res publca nostra, ille dies longus.

2. Определите формы глагола и замените их формами plusquamperfectum:

git, actum est, rat, dixisti, finiebntur, misrunt, ceprunt, locti sumus.

3. Объясните значение и определите, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

ребус, омнибус (ср. автобус, троллейбус), республика, финиш, финал, Виктор, магистр.

4. Переведите с русского на латинский язык, выражая обстоятельство придаточным предложением времени с союзом cum historcum и, если возможно, оборотом ablativus absoltus:

1. Когда Троя была взята греками, Эней прибыл в Италию. 2. Когда Троя была взята, греки вернулись домой (revertor 3). 3. Когда Эдип понял, что он убил своего отца, он покинул город. 4. Когда сабиняне смотрели игры, Ромул и его друзья похитили их дочерей. 5. Получив ответ оракула, Эдип решил отыскать убийцу царя Лайя. 6. Вращение земли — причина смены (не переводить) дня и ночи. 7. Благо государства для граждан — высший закон. 8. Длина дней и ночей различна.

Урок 16 (контрольный). Ablativus loci. Ablativus qualitatis.

ABLATVUS LOCI

Ablatvus loci (аблатив места) обозначает место действия. Обычно он употребляется с предлогом in: in urbe — в городе.
Если слово со значением места имеет определение, то ablatvus loci чаще употребляется без предлога: qua regine? — в какой стороне?; loc idone — в удобном месте.
Без предлога употребляется сочетание terr marque — на суше и на море.

ABLATVUS QUALITTIS

Для обозначения качества или свойства предмета или лица употребляется аблатив имени существительного в сочетании с прилагательным. Такой аблатив называется ablatvus qualittis (аблатив качества).
Ablatvus qualittis выполняет функцию несогласованного определения или именной части составного сказуемого:

Vir magna fortitudne. Человек большой храбрости (= очень храбрый человек).
Caesar fuit magno ingenio. Цезарь был (человеком) большой одаренности (= очень одаренным).

В подобном же значении может употребляться и genitivus qualittis .

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

artfex, fcis m мастер, художник
artor, ris m пахарь
aspcio, aspexi, aspectum 3 смотреть, глядеть; видеть, замечать
audax, audcis смелый, дерзкий
avis, is f птица
ar, aris m воздух
caelum, i n небо
calor, ris m жар, тепло
discdo, cessi, cessum 3 уходить, покидать
exts, s m выход
gaudeo, gavsus sum, gaudere 2 радоваться
implro 1 умолять
imtor 1 (+ асc.) подражать
instruo, struxi, structum 3 наставлять, учить
mirablis, e удивительный
obliviscor, obltus sum, oblivisci 3 (+ gen.) забывать
ordo, dnis m ряд; порядок
possdeo, sedi, sessum 2 владеть
praeceptum, i n наставление, совет
prohbeo, bui, btum 2 мешать, препятствовать
regio, inis f область, страна, земля
reprio, reppri, repertum 4 находить; открывать, изобретать; узнавать
sepulc(h)rum, i n могила
sol, solis m солнце
supro 1 превосходить
unda, ae f волна
volo 1 летать, лететь

Урок 16. Упражнения

ТЕКСТ. DAEDLUS ET ICRUS

Daedlus Atheniensis artfex egregius ingeniosusque antquis temporbus existimabtur. Sed anmo erat invidiso nec alquem sibi parem pati dicebtur. Itque Talum neptem suum et disciplum, qui art su magistrum superre videbtur, gloriae eius invdens occdit.
Нас caed commiss Athnis discessisse et in Cretam inslam, ubi rex Minos regnabat, venisse narratur. Cum in Creta esset, labyrinthum aedificium mirable, unde extus nullo modo reperri potrat, regi aedificvit.
Post alquot annos amre patriae tactus Cretam relinqure statuit. Rege autem id prohibente novum inauditumque iter per ara excogitvit, cum dicret: «Omnia possideat, non possdet ara Minos.»
Itque pennis avium in certo ordne postis cerque alligtis alas sibi et Icro filio parvit, ut veras aves imitarntur. Opre suo mirabli perfecto filium instruit, ut inter caelum et terram medi vi volet, ne unda gravet pennas neque sol eas adrat. «Me duce, — inquit, — inter utrumque vola.» Haec cum dixisset, oscla nato dedisse et cum eo avolvisse narratur.
Aratres pastoresque, cum hos in caelo volantes vidrent, esse deos credidrunt.
Jam magnam itinris partem fecrunt, cum Icrus puer imprdens praeceptrum patris sui obltus audci voltu gaudre coepit caelque cupidne tractus deseruit ducem suum et ad solem advolvit.
Cer solis calre mollt puer in mare decdit neququam auxilium patris implrans. Et ora eius patrium nomen clamanti aqu caerule excpit.
At pater infelix nec jam pater: «Icare» — dixit.
«Icare! — dixit, ubi (e)s? Qu te regione requiram?»
«Icare!» — dicebat: pennas aspexit in undis,
Devovitque suas artes corpusque sepulchro
Condidit et tellus a nomine dicta sepulti. (Ovidius)
Примечания к тексту:
Athnis — из Афин, ara — греч. асc. sing. ; omnia possideat — пусть всем владеет; qu te regine requram? — где, в какой стороне тебя искать?

ЗАДАНИЕ

1. Ответьте на вопросы:

1. Quis fuit Daedlus? 2. Cur Daedlus Athnis discessit et in Cretam inslam vnit? 3. Quid Daedlus in Creta aedificvit? 4. Qu de caus Daedalus Cretam relinqure statuit? 5. Quam fugam Daedlus excogitvit? 6. Quo modo Daedlus sibi et Icro alas parvit? 7. Quo modo Daedlus et Icrus Cretam relinqure poturunt? 8. Quid Daedlus Icrum monuit? 9. Cur Icrus in mare decdit?

2. В следующих предложениях обстоятельства, выраженные оборотом ablativus absolutus, передайте придаточными предложениями с союзом cum historcum:
Образец : Daedlus caed commiss Athnis discessit. == Daedlus, cum caedes commissa esset , Athnis discessit.

1. Daedlus pennis in ordne postis cerque alligtis alas sibi et Icro filio parvit. 2. Daedlus mirabli opre suo perfecto cum Icro avolvit. 3. Cer solis calre mollt Icrus in mare decdit. 4. Oedpus Corinth (Corinthus, i f) relct in itinre patrem suum nesciens occdit.

3. Поставьте:

а) предложение Daedlus Atheniensis, artfex egregius, Athnis discessit et in Cretam inslam venit в зависимость от слов potae antqui tradunt ;
б) предложение Daedlus regi labyrinthum aedificvit в зависимость от глагола tradtur .

4. Образуйте и переведите nomna qualittis от прилагательных:

а) с суффиксом -(i)tudin- : magnus, fortis, altus, simlis;
б) с суффиксом -(i)tat- : liber, qualis, verus, par.

5. Определите, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты и объясните их значение:

региональный, статус, консилиум, гравитация, опера, операция, модальный, солярий, аквамарин, маринист, авиация, пенал, калория, корпус.

6. Переведите с русского языка на латинский:

1. Говорят, что Дедал был знаменитым мастером. 2. Древние мифы рассказывают о дерзком полете Дедала и Икара. 3. Сделав крылья, Дедал и Икар улетели с (ех ) острова Крита. 4. Дедал наставлял (moneo 2) сына, чтобы тот не подлетал к солнцу. 5. Увидев перья на волнах, Дедал понял, что Икар упал в море. 6. После того как Дедал не смог спасти своего сына, он, говорят, проклял свое искусство.

Урок 17. Ст. ср. прил.; abl. comparatinis, gen. partitvus; прид. прдл с союз. ut/quod ехрliсаtivum

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

В латинском языке существуют три степени сравнения качественных прилагательных:

gradus positvus — положительная степень
gradus comparatvus — сравнительная степень
gradus superlatvus — превосходная степень

В положительной степени латинские прилагательные, как известно, изменяются по I — II склонениям и по III склонению (гласному).
В латинском языке степени сравнения прилагательных могут образовываться синтетически и аналитически. Наиболее продуктивным является синтетический, суффиксальный способ образования степеней сравнения.

СИНТЕТИЧЕСКИЕ СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ


1. Nom. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется с помощью суффиксов -ior в мужском и женском роде и -ius в среднем роде, которые присоединяются к практической основе прилагательного.

Gen. sing. всех трех родов оканчивается на -iris.
longus, а, um длинный (практическая основа long-)

long-ior сравн. ст. м. и ж. рода
long-ius сравн. ст. ср. рода

gen. sing.
long-iris

brevis, e короткий (практическая основа brev-)

brev-ior сравн. ст. м. и ж. рода
brev-ius сравн. ст. ср. рода

gen. sing.
brev-iris

В сравнительной степени прилагательные склоняются по III согласному склонению:

Падеж

Singularis

Pluralis

m, f

n

m, f

n

N. V.

longir

longis

longir-s

longir-

G.

longir-s

longir-s

longir-m

longir-m

D.

longir-

longir-

longior-bus

longior-bus

Acc.

longir-m

longis

longir-s

longir-

Abl.

longir-

longir-

longior-bus

longior-bus


2. Превосходная степень большинства прилагательных образуется с помощью суффикса -issm- и окончаний -s, -, -m.

long-issm-us, а, um наидлиннейший, самый длинный, очень длинный
brev-issm-us, а, um наикратчайший, самый краткий, очень короткий

Прилагательные в превосходной степени склоняются по I—II склонению.
Прилагательные, оканчивающиеся в положительной степени на -r, образуют превосходную степень с суффиксом -rm-, присоединяемым к форме nom. sing. мужского рода:

celer-rm-us, а, um (celer-rm-us *celer-sm-us (см. ассимиляция) самый быстрый; очень быстрый
pulcher-rm-us, а, um самый красивый; очень красивый

3. Группа прилагательных образует превосходную степень с суффиксом -lm-:

faclis, e легкий
dissimlis, e непохожий
difficlis, e тяжелый, трудный
humlis, e низкий
simlis, e похожий
graclis, e изящный

Например: facil-lm-us, а, um (facil-lim-us *facil-sm-us) самый легкий, очень легкий.

4. Сравнительная степень прилагательного может употребляться самостоятельно, без объекта сравнения. В таком случае как бы производится сравнение с какой-то существующей в сознании говорящего нормой, например: senex severior слишком, не в меру суровый старик.

Такая сравнительная степень называется абсолютной (gradus comparativus аbsоlutus).

5. Превосходная степень прилагательных в латинском языке может иметь два значения:

а) наивысшей степени качества (gradus superlatvus), от глагола superfro, supertli, superltum, superfrre превозносить
б) очень большой степени качества (gradus elatvus), от глагола effro, extli, eltum, effrre выносить, выделять

Элативное или суперлативное значение прилагательного определяется всем контекстом предложения. Чаще всего прилагательные выступают в элативном значении:

flumen latissmum — самая широкая, широчайшая река (суперлативное значение) и чаще — очень широкая река (элативное значение).

АНАЛИТИЧЕСКИЕ СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ


Прилагательные I — II склонений, оканчивающие в положительной степени на -eus, -ius, -uus, образуют степени сравнения аналитически.
Сравнительная степень образуется с помощью наречия magis, превосходная степень образуется с помощью наречия maxme:

necessarius, а, um необходимый
magis necessarius, а, um более необходимый
maxime necessarius, а, um самый необходимый, очень необходимый

СУППЛЕТИВНЫЕ СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ


Супплетивными называются такие степени сравнения, формы которых образуются от разных (дополнительных) основ.
Прилагательные bonus, а, um хороший, malus, а, um плохой, parvus, а, um маленький и multi, ae, а многие образуют степени сравнения от разных основ. (Ср. супплетивные степени сравнения аналогичных прилагательных в русском, английском, немецком, французском языках). К ним относят и прилагательное magnus, а, um большой. Степени сравнения прилагательного magnus собственно не являются супплетивными: major *mag-ior; maxmus *mag-sm-us (gs = x).

Gradus positvus

Gradus comparatvus

Gradus superlatvus

bonus, а, um
malus, a, um
parvus, a, um
multi, ae, а
magnus, a, um

melior, melius
peior, peius
minor, minus
plures, plura
maior, maius

optmus, a, um
pessmus, a, um
minmus, a, um
plurmi, ae, а
maxmus, a, um


Примечание: Все прилагательные независимо от способа образования могут в сравнительной степени усиливаться наречием multo гораздо, значительно, а в превосходной степени — наречием quam как (насколько) можно более.

ABLATIVUS COMPARATIONIS

Объект сравнения в предложении выражается формой ablatvus без предлога. Этот ablatvus называется ablatvus comparatinis (аблатив сравнения). В русском языке в аналогичном случае употребляется родительный падеж:

Argentum est vilius aur. Серебро дешевле золота.

Примечание: Объект сравнения может присоединяться союзом quam чем, в этом случае он стоит (как и в русском языке) в форме nominatvus. Argentum est vilius quam aurum. Серебро дешевле, чем золото.

GENITIVUS PARTITIVUS

Genitvus употребляется для обозначения ряда предметов, из которых выделяется один, определяемый прилагательным в превосходной степени. Такой genitvus называется genitvus partitvus (родительный части). В русском языке ему соответствует родительный падеж с предлогом из:

fortissmus omnium самый храбрый из всех.

Кроме того genitvus partitvus употребляется при числительных, вопросительных и неопределенных местоимениях и количественных прилагательных мн. числа (multi, pauci и т. п.).

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗАМИ UT и QUOD EXPLICATIVUM

После безличных глаголов accdit, evnit случается, est, fit бывает и др., а также после выражений consuetdo est, mos est есть обычай, lex est есть закон и т. п. употребляются придаточные предложения пояснительные, соответствующие русским придаточным предложениям подлежащим. Эти предложения вводятся союзом ut что, чтобы, который называется ut explicatvum. В придаточных предложениях с союзом ut explicatvum сказуемое ставится в конъюнктиве по тому же правилу, что и в придаточных предложениях дополнительных, т. е. praesens con. после главных времен и imperfectum con. после исторических времен в главном предложении:

Accdit, ut interdum vere ninguat. Случается, что иногда весной идет снег.
Accidbat, ut interdum vere ninguret. Случалось, что иногда весной выпадал снег.

Если определением к подобным безличным глаголам служат качественные наречия bene хорошо, male плохо и т. п., придаточные предложения вводятся союзом quod что, который называется quod explicatvum. Сказуемое в придаточных предложениях, вводимых союзом quod explicatvum, как правило, ставится в индикативе:

Bene mihi evnit, quod venisti. Для меня счастье (букв.: для меня хорошо вышло), что ты пришел.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

admitto, msi, missum 3 допускать
amblo 1 гулять, ходить, прохаживаться
carus, а, um дорогой, милый
cingo, cinxi, cinctum 3 окружать, опоясывать
convnio, vni, ventum 4 сходиться, собираться
disertus, а, um красноречивый
doctus, а, um ученый, наученный
dono 1 дарить
donum, i n дар, подарок
exiguus, а, um маленький; тщедушный
figra, ae f очертание, фигура, внешний вид; образ; зд.: рост
honestus, а, um уважаемый, почитаемый; честный
ineptus, а, um несоответствующий, неподходящий; нелепый, глупый
judco 1 судить; считать
leo, lenis m лев
ovum, i n яйцо
patrnus, i m покровитель, защитник
pauper, ris бедный
plebs, plebis f плебс, простой народ
proletarius, ii m пролетарий (беднейший гражданин в древнем Риме)
riss, s m смех
rustcus, а, um деревенский, сельский
simlis, e (+dat. или gen.) похожий, подобный
suavis, e приятный, милый; сладостный
vivus, а, um живой

Урок 17. Упражнения

ТЕКСТ

1. Ris inepto res ineptior nulla est. 2. Vero verius nihil esse dictur. 3. Cicro dicbat: «Res publca mihi vit est me carior». 4. Antqui putbant lunam mairem esse dimidi parte terrae. 5. Melior dictur esse canis vivus lene mortu. 6. Doctior doctissmo. 7. Proletarii erant pauperrmi homnes in plebe Romna. 8. Vita rustca et honestissma et suavissma antiqutus existimabtur. 9. Homni homine nihl pulchrus vidtur. 10. Sunt et ov ovrum et apes apium simillmae. 11. Consultor homni tempus utilissmus vidtur. 12. Fit, ut magister a disciplo scientiis supertur.
13.

Donavi tibi multa, quae rogasti,
Donavi tibi plura, quae rogasti,
Non cessas tamen usque me rogare. (Martialis, XII, 79)

14.

Passer mortuus est meae puellae,
Passer, deliciae meae puellae,
Quem plus ill(a) oculis suis amabat. (Catullus, 3)

15.

Ad Cicernem

Disertissime Romuli nepotum,
Quot sunt quotque fuere, Marce Tulli,
Quotque post aliis erunt in annis,
Gratias tibi maximas Catullus
Agit pessimus omnium pota,
Tanto pessimus omnium pota,
Quanto t(u) optimus omnium patronus. (Catullus, 49)

16.

Lentlus, Cicernis gener, humillm erat figr et maxme exiguo corpre. Longissmo gladio aliquando cinctus in foro ambulbat. Tum Cicro: «Quis, — inquit, — genrum meum ad gladium alligvit?»

17.

De malo Discordiae fabla
Cum ad nuptias Pelei dei plurmi convenissent et Discordiam deam secum non admisissent, irt ill malum aureum icit, in qu scriptum erat: «Нос est donum deae pulcherrmae». Hinc iurgium ortum est inter Junnem et Minervam et Venrem, cum sibi quaeque malum postulret. Litigantes illas Juppter misit ad Pardem, qui Venrem form Junni Minervaeque praestre judicvit. Haec fuit causa belli Trojni multorumque malrum.


Примечания к тексту:
15. fure = furunt; Marc Tull — vocatvus от собственного имени Marcus Tullius; erunt (futurum I от глагола esse) — будут. 17. deae pulcherrmae — dat. sing.

ЗАДАНИЕ

1. Просклоняйте:

via brevior, fructus dulcior, opus difficilius, urbs celeberrma.

2. Переведите на русский язык следующие словосочетания:

iter longius, opus facillmum, mons altissmus, pugna acerrma, equus celerior.

3. Образуйте степени сравнения от следующих прилагательных (письменно):

bonus, parvus, celber, difficlis, novus, niger, moblis.

4. Образуйте nomna qualittis с суффиксом -(i)tat- от следующих прилагательных:

pauper, novus, verus, bonus, universus, felix, humanus, cupdus.

5. Поставьте недостающие окончания:

ad melior... partem, in itinre longissm..., in pugna acerrm..., a milte fortior..., a milte fort...

6. Определите, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

мелиорация, оптимизм, пессимизм, майор, максималист, корпорация, патронат.

7. Переведите с русского языка на латинский:

1. Для родителей (dat.) нет ничего дороже детей. 2. Этот путь — кратчайший. 3. Глупый друг опаснее врага. 4. Собака очень похожа на волка (dat.) 5. Известно, что летом дни длиннее, чем зимой, а ночи короче. 6. Рассказывают, что Эдип разгадал очень трудную загадку.

Урок 18. Numeralia; I (акт.) опис. спр.; Gerundivum. II (пасс.) опис. спр.; Прид. предл. причины.

NUMERALIA (ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ)

Латинские числительные делятся на следующие разряды:
а) количественные (cardinalia);
б) порядковые (ordinalia);
в) разделительные (distributva);
г) числительные-наречия (adverbia numeralia).

Из количественных числительных склоняются unus, а, um один, duo, duae, duo два, tres, tria три и все сотни, начиная с ducenti, ae, а двести.
Unus, а, um склоняется как местоименное прилагательное (см. урок 7); склонение числительных duo, duae, duo и tres, tria (см. неготово ); числительные ducenti, ае, а и т.д. склоняются как прилагательные I—II склонения во множественном числе.
Числительное milia (pl. от mille тысяча)склоняется по III гласному склонению. В ед. числе mille не склоняется.
Не склоняются также все числительные от четырех (quattuor) до ста (centum).
Все латинские числительные суть имена прилагательные и употребляются как определение. Исключение составляет числительное milia, употребляемое как существительное.

N.

trecenti sexaginta quinque dies 365 дней,
trecentae sexaginta quinque noctes 365 ночей

G.

trecentrum sexaginta quinque dirum
trencentrum sexaginta quinque noctium

D.

trecentis sexaginta quinque dibus
trecentis sexaginta quinque noctbus и т. д.

mille dies тысяча дней
duo milia dirum две тысячи дней


Порядковые числительные склоняются как прилагательные I—II склонения. В сложных порядковых числительных склоняется каждый из компонентов (в русском языке изменяется лишь последнее числительное):

Annus millesmus nongentesmus septuagesmus sextus. Тысяча девятьсот семьдесят шестой год.
Anno millesmo nongentesmo septuagesmo sexto. В тысяча девятьсот семьдесят шестом году.

Разделительные числительные склоняются как прилагательные I—II склонения.

I (АКТИВНОЕ) ОПИСАТЕЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ

I описательное спряжение — аналитическая форма, состоящая из сочетания participium futri actvi и спрягаемых форм глагола esse. Это спряжение имеет активное значение, выражая намерение, цель.

Sing.

1. lectrus, а, um sum я собираюсь читать
2. lectrus, а, um es ты собираешься читать
3. lectrus, а, um est он собирается читать

Рl.

1. lectri, ae, а sumus мы собираемся читать
2. lectri, ae, а estis вы собираетесь читать
3. lectri, ae, а sunt они собираются читать


Время, лицо, число и наклонение этого спряжения выражаются формами глагола esse:

lectrus, а, um est — praes. ind. act. — 3-е лицо ед. числа
lectri, ae, a erant — imperf. ind. act. — 3-е лицо мн. числа
lectrus, a, um sim — praes. con. act. — 1-е лицо ед. числа

GERUNDVUM (ГЕРУНДИВ)
II (ПАССИВНОЕ) ОПИСАТЕЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ

От основы инфекта образуется отглагольное прилагательное со значением страдательного долженствования — gerundvum (герундив).
Gerundvum образуется от основы инфекта присоединением суффиксов -nd- (I - II спр.), -end- (III - IV спр.) и родовых окончаний I - II склонений -s, -, -m:

orn-nd-us, а, um тот, кого следует украшать
teg-end-us, а, um тот, кого следует покрывать

Gerundvum склоняется по I - II склонению и употребляется:

а) как согласованное определение: templa relinquenda храмы, которые должны быть оставлены;
б) как именная часть составного сказуемого. В этом случае герундив с формами глагола esse составляет II описательное спряжение:

Praes.

liber scribendus est книга должна быть написана
libri scribendi sunt книги должны быть написаны

Imperf.

liber scribendus erat книга должна была быть написана
libri scribendi erant книги должны были быть написаны

и т. д. во всех временах, лицах, числах и наклонениях.
При безличном употреблении герундив во II описательном спряжении имеет форму среднего рода ед. числа: scribendum est — следует писать.
Действующее лицо при сказуемом, выраженном II описательным спряжением, ставится в дательном падеже (datvus auctris):

Liber nobis (mihi) scribendus est. Нам (мне) следует писать книгу. Мы должны (я должен) писать книгу.


Герундив отложительных глаголов сохраняет свое значение страдательного долженствования, например:

hortandus, а, um тот, кого следует ободрять
utendus, а, um тот, который должен быть использован

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРИЧИНЫ

Придаточные предложения причины вводятся союзами cum (quum), quia, quoniam, quod так как, потому что.
1. Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь причинный смысл и рассматриваться как придаточные предложения причины. Союз cum в этом случае переводится потому что, так как и называется cum саuslе.

В отличие от придаточных предложений с союзом cum historcum (см. урок 15) придаточные предложения с союзом cum causle могут употребляться и после главных времен.
Употребление времен конъюнктива в придаточных предложениях причины с союзом cum зависит а) от отношения действия придаточного предложения к действию главного (одновременность, предшествование) и б) от времени сказуемого главного предложения.
Если в главном предложении употреблено одно из так называемых главных времен (praesens, futurum I, futurum II), то для выражения одновременности действия придаточного предложения с действием главного сказуемое придаточного предложения ставится в форме praesens con., а для выражения предшествования — в форме perfectum con.
В том же случае, когда в главном предложении употреблено одно из исторических времен (imperfectum, perfectum, plusquamperfectum), одновременность действия придаточного и главного предложений выражается формой imperf. con., а предшествование — формой plusquamperf. con. сказуемого придаточного предложения. (cм. урок 21 )

Cum in urbem venre non possim, epistlam tibi mitto. Так как я не могу приехать в город, я посылаю тебе письмо.
Cum in urbem venre non possem, epistlam tibi misi. Так как я не мог приехать в город, я послал тебе письмо.
Cum in urbefn venre non potuissem, epistlam tibi misi. Так как я не смог приехать в город, я послал тебе письмо.

2. В придаточных предложениях причины, вводимых союзами quia, quoniam, quod сказуемое обычно ставится в индикативе.

Однако может употребляться и конъюнктив, как в предложениях с cum causle, указывающий в этом случае на то, что причина приводится не от лица автора, а как мнение какого-то другого лица, упоминаемого или подразумеваемого в главном предложении.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

annus, i m год
censeo, censui, — 2 оценивать; считать; думать
commnis, e общий
dens, dentis m зуб
dispto 1 спорить; рассуждать, обсуждать
equus, i m конь, лошадь
fasti, rum m (pl. tantum) календарь
gusts, s m вкус
injuria, ae f несправедливость, обида
inspcio, spexi, spectum 3 наблюдать, рассматривать; вглядываться
Kalendae, rum f (pl. tantum) Календы (1-е число каждого месяца)
luna, ae f луна
mensis, is m месяц
soldus, а, um плотный, массивный, прочный; целый, цельный
tollo, sustli, subltum 3 уничтожать
turbo 1 смешивать, путать

unus, a, um I (один)
duo, duae, duo II (два)
tres, tria III (три)
quattor IV (четыре)
quinque V (пять)
sex VI (шесть)
septem VII (семь)
octo VIII (восемь)
novem IX (девять)
decem X (десять)
viginti XX (двадцать)
triginta XXX (тридцать)
quadraginta XL (сорок)
quinquaginta L (пятьдесят)
sexaginta LX (шестьдесят)
septuaginta LXX (семьдесят)
octoginta LXXX (восемьдесят)
nonaginta XC (девяносто)
centum C (сто)
ducenti, ae, a CC (двести)
trecenti, ae, a CCC (триста)
quadringenti, ae, a CD (четыреста)
quingenti, ae, a D (пятьсот)
sescenti, ae, a DC (шестьсот)
septingenti, ae, a DCC (семьсот)
octingenti, ae, a DCCC (восемьсот)
nongenti, ae, a CM (девятьсот)
mille M (тысяча)
duo milia MM (две тысячи)

Урок 18. Упражнения

ТЕКСТ

I. DE DIBUS ЕТ MENSBUS


Antiquissmis Romae temporbus annus non in duodcim menses, ut nunc, sed in decem menses divsus erat. Cui rei testimonio sunt nomna mensium, qurum ultmus December, id est decmus, appelltur.
Primus anni mensis erat Martius, qui a deo Marte nomen suum traxit, secundus mensis erat Aprlis, tertius — Maius, a nomne Maiae sive Maiestae antiquissmae Italrum deae appelltus, quam illi sicut ipsam terram matrem colbant. Quarto mensi nomen Junius fuit, quod nomen Junni deae Jovis conjgis debebtur. Quintus autem mensis Quintlis appellabtur, sextus — Sextlis, septmus — September, octvus — Octber, nonus — November, decmus, ut jam pridem dixmus, December.
Postea Romni mensem Quintlem in Gaii Julii Caesris honrem Julium nominavrunt, mensem autem Sextlem — Augustum, in Octavini Augusti imperatris laudem.
Numa Pompilius secundus rex Romanrum annum in duodcim menses ad cursum lunae descripsisse narrtur dubus mensbus Januario et Februaro eum augens.
Totus annus trecentos quinquaginta quinque dies habebat. Cum autem luna tricnos dies singlis mensbus non explret deessentque dies soldo anno, qui solstitili circumagtur orbe, intercalarios menses Numa instituit, qui modo his modo illis interponerentur annis. Haec res cum arbitrtu pontifcum firet, saepiusque menses intercalarii ab iis subicerentur, fasti prorsus turbti sunt.
Itque Gaius Julius Caesar anno quadragesmo sexto ante aeram nostram annum ad cursum solis accomodvit, ut trecentrum sexaginta quinque dirum esset et intercalario mense sublto unus dies quarto quoque anno intercalartur.
Primus anni mensis nunc Januarius fuit, secundus — Februarius. Primus cuiusque mensis dies Kalendae appellabtur, quintus — Nonae, tertius decmus — Idus. Mensbus autem Martio, Sextli, Maio et Octbre Nonae furunt septmus, Idus — quintus decmus mensis dies.
Menses anni tricnos aut tricnos singlos dies continbant, mensis autem Februarius duodetriginta aut undetriginta dies.
Postea mensis in septimnas divdi coeptus est. Dies septimnae furunt haec: Solis dies, Lunae dies, Martis dies, Mercurii dies, Jovis dies, Venris dies, Satrni dies, quae nomna etiam nunc in fastis multrum populrum manent.
Dies in duas partes dividebtur: altram a solis ortu usque ad occasum, altram a solis occsu usque ad ortum. Totus dies viginti et quattuor horas continbat.
Примечания к тексту:
id est — то есть; (annus) qui solstitili circumagtur orbe — (год), который продолжается от одного солнцестояния до другого (т.е. солнечный год).

II.


1. Ave, Caesar, moritri te saltant. 2. De gustbus non est disputandum. 3. Omnia homni, dum vivit, speranda sunt. 4. Suo cuique judicio utendum est. 5. Equi donti dentes non inspiciendi esse dicuntur. 6. Cetrum censeo Carthagnem delendam esse. 7. Helvetii suis finbus profectri erant. 8. Injuriam qui factrus est, jam facit. 9. In optimatium domintu vix partceps liberttis potest esse multitdo, cum omni consilio commni ac potestte careat (Cicro). 10. Cum solitdo et vita sine amcis insidirum et mets plena sit, ratio ipsa monet amicitias comparre (Cicro). 11. Ante omnia necesse est se ipsum aestimre, quia saepe nobis vidmur plus posse, quain possmus (Senca). 12. Cum sis mortalis, quae sunt mortalia, cura.

ЗАДАНИЕ

1. Ответьте на следующие вопросы:

1. Quot menses antiquissmis Romae temporbus annus continbat? 2. Quae erant mensium nomna? 3. Cur primus anni mensis Martius appellabtur? 4. Cur tertius anni mensis Maius appellabtur? 5. Quis primus annum in duodcim menses divsit? 6. Quot dies annus ad cursum lunae accomodtus habbat? 7. Cur Julius Caesar annum ad solis cursum accomodre statuit? 8. Quae nomna primo et secundo anni mensbus furunt? 9. Quot dies annus ad solis cursum accomodtus habbat? 10. Quot dies mensis Februarius continbat? 11. Quot in horas dies dividtur?

2. Определите, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

дегустация, инспектор, финал, диспут, трактор, дивиденды, солидный, календарь.

3. Переведите с русского языка на латинский:

1. Известно, что о вкусах не следует спорить. 2. Цезарь считал, что нужно согласовать (accomodare ad) год с движением солнца. 3. Тит Ливий, римский историк, пишет, что царь Нума Помпилий первым разделил год на 12 месяцев и 355 дней. 4. После того как Цезарь согласовал год с движением солнца, год стал (coepit) насчитывать триста шестьдесят пять дней. 5. Каждый месяц года имеет по тридцати или по тридцати одному дню. 6. Мы должны любить и защищать свою родину.

Урок 19. Futurum I act. и pass.; Futurum II act. и pass.; Глагол fero; Придат. предл. уступительные

FUTRUM I ACTVI И PASSVI

В латинском языке два будущих времени: одно в системе инфекта (futrum I) и второе — в системе перфекта (futrum II).
Futurum I (primum) — будущее время, соответствующее русскому будущему времени как длительному, так и недлительному.

1. Глаголы I и II спряжений образуют futrum I присоединением к основе инфекта суффикса -b-. Личные окончания активного или пассивного залогов присоединяются с помощью тематических гласных -- и --, как в praesens indicatvi глаголов III спряжения.
2. Глаголы III и IV спряжений, образуют futrum I с другими суффиксами: в 1-м лице ед. числа к основе инфекта всех глаголов этих спряжений присоединяются суффикс -- и личное окончание -m (активный залог) и -r (пассивный залог), в остальных лицах ед. и мн. числа суффикс --, к которому присоединяются личные окончания активного или пассивного залога.

Число

Лицо

Activum

Passivum

I спряжение

Sing.

1.

orn-b-o я буду украшать (я украшу)

orn-b-or меня будут украшать (украсят)

2.

orn-b-i-s ты будешь украшать (ты украсишь)

orna-b--ris тебя будут украшать

3.

orn-b-i-t он будет украшать (он украсит)

orna-b--tur его будут украшать

Pl.

1.

orna-b--mus мы будем украшать (мы украсим)

orna-b--mur нас будут украшать

2.

orna-b--tis вы будете украшать (вы украсите)

orna-b--mni вас будут украшать

3.

orn-b-u-nt они будут украшать (они украсят)

orna-b-u-ntur их будут украшать

II спряжение

Sing.

1.

doc-b-o я буду обучать (я обучу)

doc-b-or меня будут обучать (обучат)

2.

doc-b-i-s ты будешь обучать

doce-b--ris тебя будут обучать

3.

doc-b-i-t он будет обучать

doce-b--tur его будут обучать

Pl.

1.

doce-b--mus мы будем обучать

doce-b--mur нас будут обучать

2.

doce-b--tis вы будете обучать

doce-b--mni вас будут обучать

3.

doc-b-u-nt они будут обучать

doce-b-u-ntur их будут обучать

III спряжение

Sing.

1.

teg-a-m я буду покрывать (я покрою)

teg-a-r меня будут покрывать (покроют)

2.

teg--s ты будешь покрывать

teg--ris тебя будут покрывать

3.

teg-e-t он будет покрывать

teg--tur его будут покрывать

Pl.

1.

teg--mus мы будем покрывать

teg--mur нас будут покрывать

2.

teg--tis вы будете покрывать

teg--mni вас будут покрывать

3.

teg-e-nt они будут покрывать

teg--ntur их будут покрывать

III спряжение на -o

Sing.

1.

cap-a-m я буду брать (я возьму)

cap-a-r меня будут брать (возьмут)

2.

cap-e-s ты будешь брать

capi--ris тебя будут брать

3.

cap-e-t он будет брать

capi--tur его будут брать

Pl.

1.

capi--mus мы будем брать

capi--mur нас будут брать

2.

capi--tis вы будете брать

capi--mni вас будут брать

3.

cap-e-nt они будут брать

capi-e-ntur их будут брать

IV спряжение

Sing.

1.

aud-a-m я буду слушать (я услышу)

aud-a-r меня будут слушать (услышат)

2.

aud-e-s ты будешь слушать

audi--ris тебя будут слушать

3.

aud-e-t он будет слушать

audi--tur его будут слушать

Pl.

1.

audi--mus мы будем слушать

audi--mur нас будут слушать

2.

audi--tis вы будете слушать

audi--mni вас будут слушать

3.

aud-e-nt они будут слушать

audi-e-ntur их будут слушать

Futurum I глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ero1 я буду

ermus мы будем

2.

eris ты будешь

ertis вы будете

2.

erit он будет

erunt они будут

1 ero *eso по закону ротацизма

FUTRUM II ACTVI И PASSVI

Futurum II (secundum или exactum) имеет значение будущего времени законченного, предшествующего другому будущему времени (futrum I).
Futrum II — время соотносительное с futrum I и потому почти всегда употребляется в придаточных предложениях (ср. с plusquamperfectum (урок 14)).
Примечание: В русском языке нет формы, соответствующей латинскому Futrum II, поэтому не следует переводить эту форму вне контекста. В контексте же она переводится формами будущего времени.

FUTRUM II ACTVI


Futrum II activi практически образуется от основы перфекта с помощью формантов -rо, -ris, -rit, -ermus, -ertis, -rint2 (суффикс -r(i) + личные окончания активного залога -о, -s, -t и т. д.).

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ornav-ro

ornav-ermus

2.

ornav-ris

ornav-ertis

2.

ornav-rit

ornav-rint

Futurum II глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

fu-ro

fu-ermus

2.

fu-ris

fu-ertis

2.

fu-rit

fu-rint


2 Эти форманты (кроме 3-го лица мн. числа) совпадают с формами futurum I глагола esse.

FUTRUM II PASSVI


Futurum II passvi, как все времена перфектного пассивного ряда — форма аналитическая (ср. perfectum [урок 8] и plusquamperfectum ind. passivi [урок 14]), состоящая из participium perf. pass. и futrum I глагола esse:

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

orntus, a, um ero

ornti, ae, a ermus

2.

orntus, a, um eris

ornti, ae, a ertis

2.

orntus, a, um erit

ornti, ae, a erunt

ГЛАГОЛ FERO

Глагол fro, tli, ltum, ferre нести — древний супплетивный атематический глагол.
Атематический характер его проявляется в некоторых формах инфектного ряда, а именно: в praesens indicatvi actvi и passvi, в infinitvus praesentis actvi и passvi и в повелительном наклонении:

Число

Лицо

Activum

Passivum

Число

Лицо

Activum

Passivum

Praesens indicativi

Praesens conjunctivi

Sing.

1.

fero

feror

Sing.

1.

feram

ferar

2.

fers

ferris

2.

feras

ferris

3.

fert

fertur

3.

ferat

fertur

Pl.

1.

fermus

fermur

Pl.

1.

fermus

fermur

2.

fertis

ferimni

2.

fertis

fermni

3.

ferunt

feruntur

3.

ferant

ferantur

Число

Лицо

Activum

Passivum

Imperfectum conjunctivi

Sing.

1.

ferrem

ferrer

2.

ferres

ferrris

3.

ferret

ferrtur

Pl.

1.

ferrmus

ferrmur

2.

ferrtis

ferrmni

3.

ferrent

ferrntur

Imperativus praesentis activi

Sing.

1.

fer

Pl.

2.

ferte


Infinitivus praesentis:

Activum ferre
Passivum ferri

Participium praes. act.: ferens, ferentis
Gerundium: ferendi
Gerundivum: ferendus, a, um

Все остальные формы инфектного ряда образуются как у глаголов III спряжения. Формы перфектного ряда образуются по общим правилам.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ УСТУПИТЕЛЬНЫЕ

Придаточные предложения уступительные вводятся союзами cum (quum), quamquam, quamvis, etsi, tametsi хотя, несмотря на то, что.

1. Придаточные предложения со сказуемым в конъюнктиве, вводимые союзом cum (quum), в зависимости от контекста могут иметь уступительный смысл и рассматриваться как уступительные предложения. Союз cum в этом случае переводится хотя, несмотря на то, что и называется cum concessvum.
Времена конъюнктива в придаточных предложениях с союзом cum concessivum ставятся по тому же правилу, что и в предложениях с союзом cum causle (см. урок 18):

In urbem, cum posset, (tamen) non venit. Он не приехал в город, хотя и мог.

2. В придаточных уступительных предложениях, вводимых союзом quamquam сказуемое ставится в индикативе, союзом quamvis — в конъюнктиве, союзами etsi, tametsi — в индикативе и конъюнктиве.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

affro, attli, alltum, afferre приносить
agrestis, e сельский; дикий, некультурный
audacia, ae f смелость, дерзость
canddus, а, um белый, белоснежный; красивый
cena, ae f обед, пир
cenо 1 обедать, пировать
commnis, e общий
doleo, dolui, — 2 горевать, страдать
elgans, antis изящный
emo, emi, emptum 3 покупать
faveo, favi, fautum 2 (+dat.) благоприятствовать, благоволить
furor, ris m ярость, неистовство, одержимость
fro, tli, ltum, ferre нести, носить
genus, genris n род; порода; происхождение
honos (honor), ris m честь, почёт
infro, intli, illtum, inferre вносить
interrgo 1 спрашивать
laus, laudis f похвала, слава
nasus, i m нос
numro 1 считать; насчитывать
onus, onris n груз, бремя
patientia, ae f терпение
pertro, pertli, perltum, perferre переносить, сносить, терять
plenus, а, um (+gen.) полный (чего-л.)
probus, а, um честный, порядочный
sal, salis m соль; перен. шутка
timeo, timui, — 2 (+acc.) бояться
unguentum, i n мазь, благовоние
venustus, а, um прелестный, очаровательный, красивый
vinum, i n вино

Урок 19. Упражнения

ТЕКСТ

AD FABULLUM

Cenabis bene, mi Fabull(e), apud me
Paucis, si tibi di favent, diebus,
Si tec(um) attuleris bon(am) atque magnam
Cenam non sine candida puella
Et vin(o) et sal(e) et omnibus cachinnis.
Haec, s(i), inqu(am), attuleris, venuste noster,
Cenabis bene: nam tui Catulli
Plenus sacculus est aranearum.
Sed contr(a) accipies meros amores
Seu quid suavius elegantiusve (e)st.
N(am) unguentum dabo, quod meae puellae
Donarunt Veneres Cupidinesque.
Quod tu c(um) olfacies, deos rogabis,
Tot(um) ut te faciant Fabulle, nasum. (Catullus, 13).


Примечания к тексту:
mi — voc. sing. от meus (см. не готово ); paucis diebus — abl. tempris; contra — (нареч.) напротив, взамен; amres — pl. potcus вместо ед. числа; seu... -ve (см. elegantiusve) — или ... или; quid = alquid; donrunt = donavrunt; Venres Cupidinesque — pl. potcus вместо ед. числа.

II


1.

Donec eris felix, multos numerabis amicos.
Tempora si fuerint nubila, solus eris. (Ovidius, Tristia, I, 95)

2. Semper honos nomenque tuum laudesque manebunt. (Vergilius)
3. Homo quidam servum genre Lacedaemonium interrogvit: «Probusne eris, si te emro?» At ille: «Etiam si non emris.»
4. Tu nihil invita dices faciesque Minerva.
5. Quousque tandem abutre, Catilna, patienti nostr? Quam diu etiam furor iste tuus nos eldet? Quem ad finem sese effrenta jactbit audacia? (Cicro, In Catilnam, I, 1)
6. Littrae, cum sunt paucae, varie tamen colloctae innumerabilia verba efficiunt. 7. Medci quamquam intellgunt saepe, tamen nunquam aegris dicunt illo morbo eos esse moritros. (Cicro)
8. Qui non vetat peccare, cum possit, jubet. (Senca)
9.

Graecia capta ferum victorem cepit et artes
Intulit agresti Latio... (Horatius)

10. Perfer et obdura, multo graviora tulisti. (Ovidius)
11. Qui fert malis auxilium, post tempus dolet. (Phaedrus)
12. Quidquid id est, timeo Danaos et dona ferentes. (Vergilius)
13. Fer patienter onus, fac sapienter opus.
Примечания к тексту:
5. abutre = abutris; sese = s.
6. ferus victor — подразумевается Рим, покоривший Грецию.

ЗАДАНИЕ

1. Проспрягайте:

a) глаголы emo 3, fero в futurum I act.;
b) глагол rogo 1 в futurum I pass.;
в) глагол numro 1 в futurum II act.

2. Определите формы:

audivrunt, audies, audivrint, audivrant, audit, auditur, audtus erit, afferrtur, affertur, attulrunt, attulrint.

3. Образуйте от глагола ferre производные с префиксами con-, re-, prae-, trans- и проверьте по словарю их значение.
4. Определите времена и объясните их употребление:

а) в двустишье Овидия, приведенном в тексте урока;
б) в стихотворении Катулла.

5. Переведите с русского языка на латинский:

1. Кто не вспашет поля, тот напрасно будет ожидать плодов. 2. Я мужественно перенесу все трудности. 3. Когда (quando) же я увижу тебя? 4. Истина легко защитит сама себя. 5. Если у меня будет время, я приду к тебе. 6. В городе я пробуду (mano 2) не более (non amplius) трех дней. 7. Книгу, которую ты принес мне, я еще не (nondum) прочел. 8. Тот труд приятен, который приносит пользу людям.

Урок 20. Perf. conj. act. и pass. Употребление времен конъюнктива в независимых предложениях.

PERFECTUM CONJUNCTVI ACTVI И PASSVI

PERFECTUM CONJUNCTVI ACTVI


Глаголы всех спряжений образуют perfectum conjunctvi actvi путем присоединения к основе перфекта формантов -rim, -ris, -rit, -ermus, -eritis, -rint (ср. с futurum II ind. act. ):

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

ornav-rim

ornav-ermus

2.

ornav-ris

ornav-ertis

3.

ornav-rit

ornav-rint

Perfectum conjunctvi глагола esse

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

fu-rim

fu-ermus

2.

fu-ris

fu-ertis

3.

fu-rit

fu-rint

PERFECTUM CONJUNCTVI PASSVI


Perfectum conjunctvi passvi — форма аналитическая, состоящая из participium perfecti passivi и praesens conjunctvi глагола esse:

Лицо

Singularis

Pluralis

1.

orntus, a, um sim

ornti, ae, a simus

2.

orntus, a, um sis

ornti, ae, a sitis

3.

orntus, a, um sit

ornti, ae, a sint


При сравнении форм praesens conjunctivi act. и pass. с формами futurum I act. и pass. глаголов III и IV спряжений и perfectum conjunctivi act. с формами futurum II act. I — IV спряжений обращает на себя внимание совпадение ряда форм будущего времени и конъюнктива. Это объясняется тем, что будущее время в латинском языке, как и в других индоевропейских языках, образовалось поздно, уже в письменную эпоху языка.
Первоначально на ранней стадии развития мышления идея будущего времени и идея конъюнктива не были расчленены, и в языке формально не различались конъюнктив «я хотел бы сделать, я сделал бы» и будущее время «я буду делать». И то и другое представлялось нереальным по отношению к настоящему.
С развитием мышления появилась необходимость дифференцировать в языке нюансы значений конъюнктива и будущего времени, и тогда в латинском языке при образовании форм будущего времени были использованы суффиксы конъюнктива -- и -- во временах инфектного ряда (praesens con. и futurum I (глаголов III и IV спряжений) и суффикс -ri- во временах перфектного ряда perfectum con. act. и futrum II act.)

УПОТРЕБЛЕНИЕ ВРЕМЕН КОНЪЮНКТИВА В НЕЗАВИСИМЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

В независимом (главном) предложении времена конъюнктива сохраняют свое значение субъективного наклонения, выражая побуждение, сомнение, возможность, пожелание и т. п. Конкретное значение конъюнктива определяется контекстом.
1. Praesens conjunctvi в форме 1-го лица мн. числа употребляется для выражения побуждения, призыва к действию и называется conjunctvus (ad)hortatvus (от глагола (ad)hortor 1 побуждать).

На русский язык conjunctvus adhortatvus переводится формой будущего времени или формой давайте с инфинитивом:

Gaudemus! Будем радоваться! Давайте радоваться!
Cantmus, amici! Споем, друзья! Будем петь, друзья!
Ne impossibilia optmus! Не будем желать невозможного!

2. Praesens conjunctvi в форме 2-го и 3-го лица ед. и мн. числа может выражать приказание и называется conjunctvus imperatvus. Отрицание ne.

На русский язык conjunctvus imperatvus переводится сослагательным наклонением, повелительным наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:

Venias! Приходи! Пришел бы ты!
Veniat! Пусть он придет! Да придет он!
Ne veniat! Пусть он не приходит!

3. Praesens или perfectum conjunctvi (без существенного различия) в форме 2-го лица ед. и мн. числа с отрицанием ne наряду с императивом в отрицательной форме выражает запрещение и называется conjunctvus prohibitvus.

Ne venias (praes. con)
Ne venris (perf. con.)

}

He приходи!

4. Praesens conjunctvi по отношению к настоящему и imperfectum conjunctvi по отношению к прошлому, выражающий сомнение, колебание, размышление, называется conjunctvus dubitatvus. Отрицание non.

В русском языке conjunctvus dubitatvus передается инфинитивом или сочетанием слова было с инфинитивом:

Quid dicam? Quid non dicam? Что мне говорить? Чего не говорить?
Quid dicrem? Что мне было сказать?

5. Praesens conjunctvi по отношению к настоящему и perfectum conjunctvi по отношению к прошлому, выражающий допущение, уступление, называется conjunctvus concessvus. Отрицание ne.

Conjunctvus concessvus может уточняться словами licet и ut в значении пусть, хотя.
На русский язык conjunctvus concessvus переводится сочетанием частицы пусть с настоящим или прошедшим временем:

Omnia possideat, non possdet ara Minos. Пусть (хотя)Минос владеет всем, но он не владеет воздухом.
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas. Пусть не хватает сил, однако похвально (уже само) желание.

6. Praesens или perfectum conjunctvi, употребляющийся для выражения возможности или предположения, называется соnjunctvus potentilis. Отрицание non.

На русский язык conjunctvus potentilis обычно переводится сочетанием форм модального глагола мочь с инфинитивом или будущим временем с добавлением модального слова пожалуй:

О stultum homnem, dixerit (dicat) alquis. О, глупый человек, пожалуй, скажет (мог бы, может сказать) кто-нибудь.
Наес non dixrim! Я бы этого не сказал!

7. Для выражения желания (или сожаления — о прошлом) употребляются praesens conjunctvi если желание относится к будущему; imperfectum conjunctvi, если желание относится к моменту речи, то есть к настоящему; plusquamperfectum conjunctvi, если говорящий высказывает сожаление о прошлом. Такой конъюнктив называется conjunctvus optatvus (от глагола opto 1 желать). Отрицание ne.

Эти формы конъюнктива могут усиливаться восклицанием utnam — о если бы. На русский язык конъюнктив в таком значении переводится сослагательным наклонением или сочетанием побудительных частиц пусть, да с настоящим или будущим временем:

Vivat, crescat, floreat! Да здравствует, да растет, да процветает!
Utnam veniat! Если бы он пришел! (о будущем).
Utnam venret! Если бы он пришел! (о настоящем).
Utnam venisset! Если бы он пришел! (о прошлом).

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

accso 1 винить, обвинять
aestmo 1 оценивать; считать
centum сто
civtas, ttis f община; государство
confirmo 1 укреплять; подтверждать, утверждать
dubto 1 сомневаться, колебаться
eloquentia, ae f красноречие
(h)arna, ae f песок
laudo 1 хвалить
lux, lucis f свет
lvis, e легкий, нетяжелый
mille (pl. milia, gen. milium) тысяча
nemo никто
nox, noctis f ночь
occdo, cdi, csum 3 падать; погибать; заходить (о светилах)
os, ossis n кость
perfcio, fci, fectum 3 доводить до конца, заканчивать, совершать
perpetuus, a, um непрерывный, постоянный
prosum, profui, —, prodesse быть полезным, помогать
redeo, redii, redtum, redre возвращаться
rumor, ris m слух, молва, разговоры
ruo, rui, rutum 3 рушиться, падать
sevrus, a, um суровый, строгий
tango, tetgi, tactum 3 касаться
tempto 1 испытывать, пробовать, пытаться

Урок 20. Упражнения.

ТЕКСТ

I.

Vivamus, mea Lesbi(a), atqu(e) amemus,
Rumoresque senum severiorum
Omnes unius aestimemus assis.
Soles occider(e) et redire possunt:
Nobis cum semel occidit brevis lux,
Nox est perpetu(a) una dormienda.
Da mi basia mille, deinde centum, Dein mill(e) altera, dein secunda centum,
Deind(e) usqu(e) altera mille, deinde centum.
Dein, cum milia multa fecerimus,
Conturbabimus illa, ne sciamus,
Aut ne quis malus invidere possit,
Cum tantum sciet esse basiorum. (Catullus, 5)

Примечания к тексту:
unus — зд. вместо unus; unus (aestimmus) assis — gen. pretii ; mi = mihi; fecermus (fut. II) — зд. вместо fecermus.

II.


1. Pro patria quis bonus dubtet mortem oppetre? 2. Auditur et altra pars! 3. Quid facimus? 4. Prosit! 5. Fiat lux! 6. Fiat justitia, ruat caelum! 7. Quod dubtas, ne fecris. 8. Aut disce aut discde. 9. Vle! 10. Vive valque! 11. Vivat nostra civtas, vivat, crescat, floreat! 12. Dictis facta respondeant! 13. Noli me tangre. 14. Nemnem cito laudavris, nemnem cito accusavris. (Senca) 15. Actum ne agas! 16. Нос non dubtans dixrim. 17. Нос sine ulla dubitatine confirmavrim eloquentiam rem unam esse omnium difficillmam. (Cicro) 18. Aut nunquam temptes aut perfce.
19. Feci, quod potui, faciant meliora potentes.
20. Quidquid agis, prudenter agas et respice finem.
21.

Sit tibi terra levis mollique tegaris harena,
Ne tua non possint eruer(e) ossa canes. (Martilis, IX, 19. In inimcam mortuam.)

Примечания к тексту:
17. rem unam omnium difficillmam — числительное unus может служить для усиления превосходной степени прилагательного.

ЗАДАНИЕ

1. Определите значение времен конъюнктива в тексте. 2. Замените формы императива формами конъюнктива и наоборот:

date! leg! scrbas! noli legre! ne scripsris! nolte ducre! duc! ne mittas! ducas! ne misris! nolte dicre! venias!

3. Определите, к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

агент, юриспруденция, финал, консилиум, соллюкс, центнер, секунда, арена, альтернатива.

4. Определите следующие формы:

venrem, venistis, venibant, veniam (2), venrant, venissent, venrint (2); narrtam esse, narrta sit, narrtum iri, narrbit, narrbunt, narrbant, narravrint (2).

5. Переведите с русского языка на латинский:

1. Что мне сказать об этом (de hac re)? 2. Не читай эту книгу. 3. Уйдем отсюда (hinc). 4. Пусть он расскажет эту историю (fabla). 5. Пойдемте гулять. 6. Не делайте этого. 7. Да здравствует наша родина! 8. Пусть всегда будет солнце! 9. Да здравствуют Музы, да здравствует разум!

Урок 21. Consecutio temprum; Косвенный вопрос; Дополнительные придаточные предложения с союзом quin

CONSECUTIO TEMPORUM

В сложноподчиненных предложениях, как вы уже знаете, сказуемое придаточного предложения может быть выражено временами изъявительного или сослагательного наклонения.
Если сказуемое придаточного предложения выражено временами сослагательного наклонения, то их употребление подчинено определенному правилу, называемому consecutio temprum (последовательность времен). От глагола consquor, consectus sum, сonsqui (3) следовать (за кем-л., чем-л.)
Употребление времен сослагательного наклонения в придаточных предложениях определяется:

а) временем сказуемого главного предложения;
б) соотнесенностью во времени действия придаточного предложения с действием главного предложения.

В главном предложении обычно употребляются времена изъявительного наклонения, инфинитив или императив.
Время действия придаточного предложения может быть одновременным с действием главного предложения, может ему предшествовать или предстоять в будущем.

ПРАВИЛО ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ВРЕМЕН


1. Если в главном предложении стоит одно из главных времен, то при действии одновременном с действием главного предложения в придаточном предложении ставится praesens con., при действии придаточного предложения, предшествующем главному — perfectum con., и при действии придаточного предложения, предстоящем в будущем — praesens con. первого описательного спряжения (см. урок 18). Для краткости последняя форма (praesens con. первого описательного спряжения) называется формой на -rus sim.
2. Если в главном предложении стоит одно из исторических времен, то для выражения одновременности с действием главного предложения в придаточном ставится imperfectum con., для предшествования — plusquamperfectum con. и для выражения действия предстоящего — imperfectum con. первого описательного спряжения, т. е. форма на -rus essem.

Consecutio temprum можно представить следующей таблицей:

Времена главного предложения

Отношение к действию главного предложения

одновременное

предшествующее

предстоящее

Времена конъюнктива придаточного предложения

Главные времена

praesens con.

perfectum con.

-rus sim

Исторические времена

imperfectum con.

plusquamperf. con.

-rus essem


Полностью consecutio temprum соблюдается в придаточных предложениях только в тех случаях, когда между действиями придаточного и главного предложений возможны все три случая соотнесенности во времени действия (одновременное, предшествующее и предстоящее). К таким предложениям относятся придаточные дополнительные предложения косвенного вопроса (или косвенно-вопросительные) и дополнительные придаточные предложения с союзом quin.
В других типах придаточных предложений consecutio temprum действует частично. Так, например, в предложениях цели и дополнительных (урок 12) употребляются только praesens и imperfectum con.
В придаточных предложениях временных с союзом cum historcum (урок 15) употребляются только imperfectum con. и plusquamperfectum con.
В предложениях причины с союзом cum causle и в уступительных придаточных предложениях с союзом cum concessvum могут употребляться четыре времени конъюнктива по правилу consecutio temprum (формы на -rus sim и -rus essem не употребляются). (См. уроки 18 и 19).

КОСВЕННЫЙ ВОПРОС

Косвенный вопрос — это один из типов придаточных предложений дополнительных, но в отличие от обычных дополнительных предложений он вводится вопросительными местоимениями, вопросительными наречиями, союзами или частицами.

Вопросительные местоимения

Вопросительные наречия

quis? quid? кто? что?
qui? quae? quod? какой?
qualis, е какой (по качеству)?
quantus, а, um какой (по величине)?

ubi? где?
quo? куда?
quando? когда? и др.

Вопросительные частицы и союзы

а) -ne ли
num разве, неужели
nonne разве не, неужели не
б) двойной вопросительный союз utrum... an... ли... или... и др.


Примеры:
1. В главном предложении стоит одно из главных времен:

Scio
Я знаю,

quid agas
что ты делаешь
quid egris
что ты (с)делал
quid actrus sis
что ты сделаешь, будешь делать


2. В главном предложении стоит одно из исторических времен:

Scibam
Я знал,

quid agres
что ты делаешь
quid egisses
что ты (с)делал
quid actrus esses
что ты сделаешь, будешь делать

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ С СОЮЗОМ QUIN

Дополнительные придаточные предложения, зависящие от отрицательных выражений (в частности от выражений сомнения с отрицанием: non dubto я не сомневаюсь, nemo dubtat никто не сомневается, quis dubtat? кто сомневается? (риторический вопрос) и т.п., а также от выражений типа: retinri non possum я не могу удержаться, reticre non possum я не могу умолчать, non multum abest немногого недостает и др.) вводятся союзом quin.
Сказуемое в предложениях этого типа ставится в конъюнктиве, правило consecutio temprum при этом соблюдается полностью:

Non dubto
Я не сомневаюсь,

quin id intellgas
что ты это понимаешь
quin id intellexris
что ты это понял
quin id intellectrus sis
что ты это поймешь

Non dubitbam
Я не сомневался,

quin id intellegres
что ты это понимаешь
quin id intellexisses
что ты это понял
quin id intellectrus esses
что ты это поймешь

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

administro 1 прислуживать; исполнять; управлять
artes liberles свободные искусства (науки, изучавшиеся свободными гражданами в древнем Риме)
artificium, ii n ремесло
cogo, cogi, coactum 3 сгонять; собирать; заставлять, побуждать
comprehendo, ndi, nsum 3 хватать, схватывать; понимать
considro I рассматривать, наблюдать; принимать во внимание
consuetdo, tudnis f привычка, обычай
cupio, cupvi, cuptum 3 страстно желать, стремиться
exanmo 1 лишать жизни, убивать; pass. умирать
exercs, s m войско (обученное)
fleo, flevi, fletum 2 плакать, оплакивать
hostis, is m чужеземец; враг, неприятель
jus, jris n право
merctor, tris m купец, торговец
occpo 1 занимать, захватывать; pass. заниматься (чем-л.)
orbis, is m круг; orbis terrrum земля, мир (букв.: круг земель)
perfectus, а, um законченный, свершенный; совершенный, превосходный
res familiris имущество (родовое, семейное)
salvus, а, um здоровый; целый, невредимый
sanguis, sangunis m кровь
victs, s m образ жизни, способ существования; быт; пропитание
vulgus, i n,m народ, толпа
vulnus, nris n рана

Урок 21. Упражнения

ТЕКСТ

1. Diognes aliquando accensam lucernam manu tenens in foro ambulvit, cum dies esset. A civbus interrogtus, cur lucernam accendisset: «Homnem,— inquit,— quaero».
2. Cum Alexander Magnus pirtam comprehensum interrogavisset, quo jure maria infestret, ille: «Edem jure,— inquit,— quo tu orbem terrrum. Ego, quia parvo navigio id facio, pirta vocor, tu, quia id classe et magno exerctu facis, impertor».
3. Lacedaemonii non interrogbant, quam multi essent hostes, sed ubi essent.
4. Est hoc Gallcae consuetudnis, ut et viatres etiam invtos consistre cogant, et, quid quisque erum de quque re audivrit aut cognoverit, quaerant; et mercatres in oppdis vulgus circumsistat, quibusque ex regionbus veniant quasque res ibi cognovrint, pronuntire cogant. (Caesar, De bello Gallco IV, 5)
5. In victu considerre oportet, apud quem et quo more et cuius arbitrtu sit eductus (homo), quos haburit artium liberalium magistros, quibus amcis uttur, quo in negotio, quaestu, artificio sit occuptus, quo modo rem familirem administret, qu consuetudne domestca sit. (Cicero, De inventione, 35)
6. Epaminondas cum vicisset Lacedaemonios apud Mantinam atque ipse gravi vulnre exanimri se vidret, quaesvit, salvusne esset clipeus. Cum salvum esse flentes sui respondissent, rogvit, essentne fusi hostes. Cum id quoque, ut cupibat, audivisset, evelli iussit eam, qu erat transfixus, hastam. Ita multo sangune profso in laetitia et victoria est mortuus. (Cicero, De finbus bonrum et malrum. II, 97)
7. Nihil est simul et inventum et perfectum, nec dubitri debet, quin furint ante Homrum potae. (Cicero, Brutus, 71)
8. Mihi nunquam dubium fuit, quin tibi essem carissmus. (Cicro, Ad familires)
Примечания к тексту:
4. est hoc Gallicae consuetudnis — у галлов есть такой обычай (Gallicae consuetudnis — genitivius genris); ut... cogant — ut explicativum. (См. урок 17).
6. sui = amici (eius).

ЗАДАНИЕ

1. Определите в тексте типы придаточных предложении и объясните употребление в них времен конъюнктива.
2. Определите формы:

ambulvit, esset, accendisset, infestret, facis, cogant, sit, vocor, exanimri, occuptus sit, evelli, cupibat.

3. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

амбулатория, преамбула, орбита, негоциант, вульгарный, либеральный, фамильярный, региональный.

4. Переведите с русского языка на латинский:

1. Ты видишь, как (quam) внимательно я тебя слушаю. 2. Спроси его, что он делал вчера, где был, кого видел, с кем разговаривал. 3. Скажи мне, в каком городе жил твой брат. 4. Церера долго не знала, где находится ее дочь Прозерпина, которую Плутон увел в подземное царство (ad infros). 5. Наконец (tandem) она узнала от Солнца, кто ее похитил. 6. Он спросил своего друга, что тот собирается делать летом. 7. Я не знаю, что будет, но знаю, что может быть (firi).

Урок 22. Gerundium. Конструкция герундия с прямым дополнением и герундивная конструкция.

GERUNDIUM (ГЕРУНДИЙ)

Герундий — отглагольное существительное со значением абстрактной идеи действия.
Герундий образуется от основы инфекта с помощью суффиксов -nd- для глаголов I и II спряжений и -end- для глаголов III и IV спряжений.
В отличие от прочих отглагольных имен существительных (lectio, inis f чтение; adts, s m приход) герундий обладает как именными, так и глагольными признаками.

Именные признаки герундия


Герундий склоняется по II склонению. Однако будучи отглагольным существительным с максимально общим значением действия, он не имеет ни рода, ни множественного числа; у него нет именительного падежа. Логическим именительным падежом герундия можно считать инфинитив.
Герундий имеет только четыре падежа: genitvus, datvus, accusativus, ablatvus:

N.

(ornre)

(docre)

(tegre)

(audre)

G.

orna-nd-

doce-nd-

teg-end-

audi-end-

D.

ornand

docend

tegend

audiend

Acc.

ad ornandm

ad docendm

ad tegendm

ad audiendum

Abl.

ornand

docend

tegend

audiend


Падежи герундия имеют сравнительно ограниченный круг значений.
Genitivus герундия употребляется:

а) в качестве несогласованного определения при существительном: «Ars amandi» — «Искусство любви» (название поэмы Овидия); modus vivendi — способ существования;
б) с предлогами caus и grati из-за, ради, для, употребляемыми постпозитивно: docendi caus — ради обучения;
в) в качестве дополнения при некоторых существительных и прилагательных (genitvus objectvus ): cupidtas discendi — жажда познания, cupdus volandi — жаждущий полета.

Dаtivus герундия малоупотребителен.
Accusativus герундия употребляется с предлогом ad и обозначает цель действия (редко с предлогом ob в том же значении): ad navigandum — для плавания, ad scribendum — для написания.
Ablativus герундия имеет значение орудия, средства, образа действия, а также сочетается с предлогами ех, in, de:

Scrbre scrbend, dicndo dcre dscis. Ты учишься писать в процессе письма (букв.: писанием), а говорить — в процессе речи (букв.: говорением, речью).

Глагольные признаки герундия


Как уже было сказано, герундий сохраняет некоторые глагольные черты. Глагольная природа герундия проявляется особенно ярко в том, что определением к нему служит наречие:

Gtta cavt lapidm non v, sed sepe cadndo. Капля долбит камень не силой, а частым падением.

(Cadendo — аbl. герундия определен наречием saepe).
Герундий, кроме того, сохраняет глагольное управление: ad legendum libros (асc.) — для чтения книг. При других же отглагольных именах ставится genitivus: lectio librrum — чтение книг.

КОНСТРУКЦИЯ ГЕРУНДИЯ С ПРЯМЫМ ДОПОЛНЕНИЕМ И ГЕРУНДИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ

В латинском языке существуют две эквивалентные синтаксические конструкции:

а) герундий с прямым дополнением (конструкция управления): ad legendum libros.
б) герундивная конструкция (конструкция согласования): ad libros legendos.

В этой последней герундив, как отглагольное прилагательное, будучи грамматически определением, выражает идею действия, а его определяемое — объект этого действия. На русский язык такая конструкция с герундивом переводится точно так же, как и конструкция с герундием:

Конструкция герундия с прямым дополнением

Герундивная конструкция

Eloquentia augtur legendo oratores.

Eloquentia augtur oratoribus legendis.


Оба предложения переводятся одинаково: Красноречие совершенствуется благодаря чтению ораторов (букв.: чтением ораторов).
Герундивная конструкция употребляется значительно чаще, чем конструкция с герундием.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

arbtror 1 считать, полагать, решать
bos, bovis m,f бык, корова
cults, us m обработка; почитание
defcio, feci, fectum 3 не хватать, недоставать
explro 1 разведывать, разузнавать
facultas, ttis f возможность
idoneus, а, um подходящий, удобный
instittum, i n установление, обычай; учреждение
legio, inis f легион (войсковая единица от 4000 до 6000 воинов)
mando 1 поручать
natio, inis f народ, народность
navgo 1 плыть (на корабле)
navis, is f корабль; navis longa военный корабль
pecus, cdis f скот, домашнее животное
perspcio, spexi, spectum 3 осматривать, просматривать
revertor, reverti, —, reverti (3) возвращаться
satis достаточно, довольно
tempestas, ttis f время; погода; непогода, буря
transporto 1 переносить; перевозить, переправлять
veho, vexi, vectum 3 везти

Урок 23. Глаголы volo, nolo, malo, ео.

ГЛАГОЛЫ VOLO, NOLO, MALO

1. Глагол volo, volui, —, velle хотеть — древний атематический глагол. В нем наблюдается чередование основ vol (vul) / vel (vi). Атематический характер его проявляется в следующих формах инфектного ряда: praesens ind. и infinitvus praes. Все остальные формы инфектного ряда и все формы перфектного ряда образуются правильно, как у глаголов III спряжения.

Число

Лицо

Praesens

ind.

con.

Sing.

1.

volo

velim

2.

vis

velis

3.

vult

velit

Pl.

1.

volmus

velmus

2.

vultis

veltis

3.

volunt

velint

Participium praesentis: volens, entis

Infinitivus praesentis: velle ( *vel-se)

Число

Лицо

Imperfectum

Futrum I

ind.

con.

Sing.

1.

volbam

vellem

volam

2.

volbas

velles

voles

3.

volbat

vellet

volet

Pl.

1.

volebmus

vellmus

volmus

2.

volebtis

velltis

voltis

3.

volbant

velient

volent


Глагол volo не имеет форм императива.

2. Глагол nolo, nolui, —, nolle не хотеть представляет собой сложение non + volo nolo.

Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

nolo

nolim

nolbam

nollem

2.

non vis

nolis

nolbas

nolles

3.

non vult

nolit

nolbat

nollet

Pl.

1.

nolmus

nolmus

nolebmus

nollmus

2.

non vultis

noltis

nolebtis

nolltis

3.

nolunt

nolint

nolbant

nollent

Imperativus praes.:

Sing.

2

noli

Pl.

2

nolte

Participium praes.: nolens, entis

Infinitivus praesentis: nolle


3. Глагол malo, malui, —, malle предпочитать, хотеть больше представляет собой сложение magis + volo malo.

Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

malo

malim

malbam

mallem

2.

mavis

malis

malbas

malles

3.

mavult

malit

malbat

mallet

Pl.

1.

malmus

malmus

malebmus

mallmus

2.

mavultis

maltis

malebtis

malltis

3.

malunt

malint

malbant

mallent

Infinitivus praesentis: malle


Глагол malo не имеет форм participium praesentis и императива.
Форм страдательного залега глаголы volo, nolo, malo не имеют.

ГЛАГОЛ ЕО

Глагол ео, ii, tum, re идти — древний атематический глагол, сохранивший чередование гласных в корне i/e(i).

Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

Futrum I

Futrum II

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

eo

eam

ibam

irem

ibo

iro

2.

is

eas

ibas

ires

ibis

iris

3.

it

eat

ibat

iret

ibit

irit

Pl.

1.

imus

emus

ibamus

irmus

ibmus

iermus

2.

tis

etis

ibtis

irtis

ibtis

iertis

3.

eunt

eant

ibant

irent

ibunt

irint

Число

Лицо

Perfeсtum

Plusquamperfeсtum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

ii

irim

iram

issem1

2.

isti1

iris

iras

isses

3.

iit

irit

irat

isset

Pl.

1.

imus

iermus

iermus

issmus

2.

istis1

iertis

iertis

isstis

3.

irunt

irint

irant

issent


Participium praes.: iens, euntis
Participium fut.: itrus, a, um
Gerundium: eundi
Gerundvum: eundus, a, um
Imperativus

Sing.

2

Pl.

2

te

Infinitivus praes.: re
Infinitivus perf.: isse1
1 isti, istis, issem, isse — стяженные формы вместо iisti, iistis, iissem, iisse.

ГЛАГОЛЫ СЛОЖНЫЕ С ЕО


ab-eo, ab-ii, ab-tum, ab-re уходить
ad-eo, ad-ii, ad-tum, ad-re подходить; посещать; обращаться (к кому-л.)
ех-ео, ex-ii, ex-tum, ex-re выходить
in-eo, in-ii, in-tum, in-re входить
inter-eo, inter-ii, inter-tum, inter-re погибать
per-eo, per-ii, per-tum, per-re погибать
praeter-eo, praeter-ii, praeter-tum, praeter-re проходить мимо
prod-eo, prod-ii, prod-tum, prod-re выступать
red-eo, red-ii, red-tum, red-re возвращаться
trans-eo, trans-ii, trans-tum, trans-re переходить

Некоторые из этих префиксальных глаголов получают переходное значение и имеют все формы пассивного залога, например: flumen transtur реку переходят (букв.: река переходится).

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

anmus, i m душа, дух; ум
bis дважды; bis tant вдвое больше
confdo, confsus sum 3 (+ dat. или abl.) доверять, полагаться
diligentia, ae f усердие, старание, тщательность
disciplna, ae f учение; наука
edisco, edidci, — 3 заучивать наизусть
effcio, fci, fectum 3 создавать, делать
eo, ii, tum, re идти
fas n (нескл.) естественное, божественное право, (естественный) закон; fas est дозволено, можно
gratus, а, um приятный, угодный; благодарный
hora, ae f час; время
malo, malui, —, malle предпочитать
memoria, ae f память
mots, s m движение
neglgo, lexi, lectum 3 пренебрегать
nolo, nolui, —, nolle не хотеть, не желать
numrus, i m число
perdo, ddi, dtum 3 губить
permaneo, mansi, mansum 2 оставаться (постоянно), пребывать
potestas, ttis f сила, могущество; власть
rarus, а, um редкий
ratio, inis f счет; расчет, план; метод; разум
reprehendo, ndi, nsum 3 порицать, укорять
rus, ruris n деревня
sidus, sidris n небесное светило; созвездие
transeo, ii, tum, re переходить
transfro, tli, ltum, ferre переносить; передавать
versus, s m стихотворная строка, стих
virtus, ttis f доблесть; достоинство; добродетель
volo, volui, —, velle хотеть, желать

Урок 23. Упражнения

ТЕКСТ

I. DISCIPLNA DRUDUM


Disciplna drudum in Britannia reperta atque inde in Galliam translta esse existimtur, et illi, qui diligentius eam rem cognoscre volunt, plerumque illo discendi caus proficiscuntur. Itque multi juvnes in disciplnam et su spont conveniunt et a parentbus propinquisque mittuntur. Magnum numrum versuum discipli drudum ediscre dicuntur (itque nonnulli annos vicnos in disciplna permnent). Neque fas esse existmant e littris mandre, cum in relquis fere rationbus Graecis littris utantur. Id mihi dubus de causis drudes instituisse videntur: nam neque volunt in vulgum disciplnam efferri neque volunt eos, qui discunt, littris confsos minus memoriae studre, quod fere plerisque accdit, ut praesidio litterrum diligentiam in perdiscendo atque memoriam remittant.
Imprmis volunt persuadre non interre anmos, sed ab aliis post mortem transre ad alios atque hc maxme ad virttem excitri putant met mortis neglect. Multa praeterea de siderbus atque erum mot, de mundi ac terrrum magnitudne, de rerum natra, de derum immortalium vi ac potestte disptant et juventti tradunt.
(По Цезарю, De bello Gallco, VI, 14)

Примечания к тексту:
ill — туда, memoriae studre — стараться запомнить, remittre — (зд.) ослаблять, hc (abl. causae) — благодаря этому, de rerum natra — о природе всего сущего.

II.


1. Volens nolens. 2. Nolo ego metui, malo amri. 3. Vivmus non ut volmus, sed ut possmus. 4. Quod voles gratum esse, rarum effce. 5. Multa eveniunt homni, quae vult, quaenonvult. 6. Dic mihi, utrum malis nunquam nasci, an nasci moritrus? 7. Alina viti reprehendi quisque mavult, quam su. 8. Si vis felix esse, esto. 9. Si vis amri, ama.
10. Stultum facit fortuna, quem vult perdre.
11. Qu nunc is? — Eo rus. — I! 12. Sic transit gloria mundi. 13. Factum abiit, monumenta manent. 14. Omnia mutntur, nihil intrit. 15. Pereant, qui ante nos nostra dixrunt.
16.

... at caelum certe patet: ibimus illac;
Omnia possideat, non possidet ara Minos. (Ovidius)

17.

Quisquis amat, valeat, pereat, qui nescit amare;
Bis tanto pereat, quisquis amare vetat. (Epigrammta Latna)

18.

Nec, quae praeteriit, iterum revocabitur unda,
Nec, quae praeteriit, hora redire potest. (Ovidius)


Примечания к тексту:
8. esto! — imperatvus futri от глагола esse 16. Слова Дедала из поэмы Овидия «Метаморфозы» (См. урок 16 «Daedlus et Icrus»).

ЗАДАНИЕ

1. Определите формы:

nolurit, voluisset, velim, ite, praeterirunt, peristi, transeundus, nolebmus, maluit, ibo, intereas, nolurant, transistis, it, eunt, perret, adeam.

2. Определите в тексте «Disciplna drudum» все конструкции acc. cum. inf. и nom. cum inf. Назовите инфинитивы этих конструкций.
3. Ответьте на вопросы:

1. Ubi disciplna drudum reperta esse existimabtur? 2. Quam ob rem juvnes Gallrum in Britanniam proficiscebntur? 3. Quid disciplis drudum agendum apud eos fuit? 4. Quam ob rem drudes disciplnam suam littris mandre nolbant? 5. Quid drudes dis-ciplis suis persuadre volbant?

4. Определите к каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

трансляция, рациональный, литература, волюнтаризм, вульгарный, мемориальный, ремиссия.

5. Переведите с русского языка на латинский;

1. Говорят, что ученики друидов заучивали наизусть много ( = многие) стихов. 2. Друиды не хотели записывать (littris mandre) свое учение. 3. Цезарь рассказывает, что друиды не хотели распространять в народе (in vulgum efferre) свое учение. 4. Говорят, что учениками друидов заучивалось много стихов наизусть. 5. Цезарь пишет, что учение друидов было перенесено из Британии в Галлию. 6. Ученики друидов старались (opram dare) заучивать много стихов наизусть. 7. Известно, что друиды пользовались греческим алфавитом ( = буквами). 8. Катон предпочитал быть, а не казаться, порядочным (bonus). 9. Они меня спросили, куда я иду.

Урок 24. Прид. предл. след. с союзом ut consecutivum; Прид. предл. опред; Adverbium; Ст. ср. наречий

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ СЛЕДСТВИЯ С СОЮЗОМ UT CONSECUTIVUM

Придаточные предложения следствия вводятся союзом ut что, так что. Отрицанием служит non (ut ... non).
Придаточные предложения следствия могут быть определительными и обстоятельственными.
Если предложение следствия определительное, то оно относится к имени главного предложения и выражает факт, являющийся следствием качества этого имени: «такой, что».
Если предложение следствия обстоятельственное, то придаточное предложение относится к глаголу главного предложения и выражает факт, являющийся следствием характера действия этого глагола: «так, что».
В главном предложении союзу ut могут соответствовать: а) в первом случае коррелятивные (соотносительные) местоимения и прилагательные (tantus, а, um столь большой, talis, e такой), указательные местоимения; б) во втором случае — наречия (ita, sic так, tanto настолько и т.п.)
При отсутствии в главном предложении таких коррелятов придаточное предложение относится ко всему главному предложению и выражает факт, являющийся следствием всего действия главного предложения (по-русски союз так что).
Сказуемое в придаточных предложениях следствия всегда стоит в конъюнктиве. Времена сказуемого в языке классического периода чаще всего ставятся так же, как и в предложениях цели и дополнительных, т.е. praes. con. после главных, imperf. con. после исторических времен главного предложения:
Tanta subto tranquilltas exsistit, ut naves ex eo loco commovri non possint. Внезапно наступает такой штиль, что корабли не могут двинуться (отплыть) с этого места.
Attcus sic Graece loquebtur, ut Athnis natus esse vidertur. Аттик так говорил по-гречески, что казалось, будто он родился в Афинах.

ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ

Придаточные предложения определительные вводятся относительными местоимениями qui, quae, quod который. Сказуемое в этих предложениях обычно выражается временами изъявительного наклонения:

Fefix, qui potuit rerum cognoscere causas. (Vergilius)
Счастлив тот, кто смог познать причины явлений.

Придаточные предложения определительные могут заключать в себе дополнительные смысловые оттенки: следствия, цели, причины, условия, уступления. В таком случае сказуемое придаточного предложения выражается временами конъюнктива по тем же правилам, что и в соответствующих придаточных предложениях следствия, цели, причины, условных и уступительных. Конкретное значение того или иного смыслового оттенка выясняется из общего контекста сложноподчиненного предложения, например:
а) оттенок следствия:

Nemo est, qui non cupiat libros suos incolmes et betos esse.
Нет никого, кто бы не желал, чтобы его дети были счастливы и благополучны.

б) оттенок цели:

Missi sunt legti, qui pacem petrent.
Были отправлены послы (чтобы) добиваться мира.

ADVERBIUM (НАРЕЧИЕ)

Наречия по происхождению представляют собой либо суффиксальные образования от качественных прилагательных, либо — адвербиализацию падежных форм имен существительных, прилагательных, числительных и местоимений.
В ряде случаев установить производные связи наречий невозможно. Например, cras завтра, ante впереди, раньше, post сзади, после и некоторые другие.

СУФФИКСАЛЬНЫЙ СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ НАРЕЧИЙ


От прилагательных I – II склонений наречия образуются с помощью суффикса -е:

altus, а, um высокий
pulcher, chra, chrum красивый

alt высоко
pulchr красиво

От прилагательных III склонения с основой на - наречия образуются с помощью суффикса -tr, присоединяемого к основе:

brevis, e короткий
levis, e легкий
celer, ris, re быстрый

brev-ter кратко
lev-ter легко
celer-ter быстро

От прилагательных III склонения с основой на -nt (nom. sing. на -ns) наречия образуются с суффиксом -er:

prudens, prudent-is разумный
sapiens, sapient-is мудрый
libens, libent-is охотно делающий

prudent-r разумно
sapient-r мудро
libent-r охотно

АДВЕРБИАЛИЗАЦИЯ ПАДЕЖНЫХ ФОРМ


Наречиями могут становиться, как и в русском языке, прилагательные и существительные в формах ablatvus и accusatvus sing. (обычно среднего рода):

rar редко (abl. от rarus)
multum много, очень (асc. от multus)
cit быстро (abl. от citus)
facil легко (асc. sing. ср. рода от faclis, e)
partim1 частью, отчасти (старая форма асc. sing. от pars, partis)

1 Позднее окончание -(t)im было воспринято как суффикс и возникли такие формы наречий, как separtim отдельно, statim тотчас, nomintim поименно.

СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ


Производные наречия, образованные от качественных прилагательных, имеют степени сравнения.
Сравнительная степень наречий представляет собой сравнительную степень соответствующего прилагательного в ср. роде ед. числа:

altior, altius — altius выше
brevior, brevius — brevius короче

Превосходная степень наречий образуется от практической основы превосходной степени соответствующего прилагательного с помощью суффикса -:

altissimus — altissme очень высоко
brevissmus — brevissm очень кратко
celerrmus — celerrm очень быстро
facillmus — facillme очень легко

Супплетивные степени сравнения наречий

хорошо

bene

melius

optme

плохо

male

peius

pessme

много

multum

plus

plurmum

очень

magnopre

magis

maxme

мало

param

minus

minme

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

ascendo, ndi, nsum 3 подниматься, всходить, взбираться
attente внимательно
conspcio, spexi, spectum 3 обозревать, смотреть, видеть, замечать
custos, tdis m страж
delgo, lgi, lectum 3 отбирать, выбирать
dolus, i m хитрость, обман
festus, a, um праздничный; dies festus праздник
frons, frontis f лоб
gladius, ii m меч
ignro 1 не знать
impro 1 приказывать, повелевать
indco 1 указывать
murus, i m стена (городская)
oppugno 1 осаждать, штурмовать
oratio, nis f речь
parco, peperci, – 3 (+dat.) щадить
recte прямо; правильно, хорошо
relquus, a, um остальной; оставшийся
resisto, restti, – 3 сопротивляться
soleo, soltus sum, solre иметь обыкновение
totus, a, um весь, целый

Урок 24. Упражнения.

ТЕКСТ

I. DE ARCHIMDIS MORTE


Bello Punco secundo magna classis Romanrum Marcell duc Syracsas, urbem Siciliae, diu oppugnvit. Nam Syracusni tam acerrme resistbant, ut exerctus Romanrum per tres fere annos urbem capre non posset. Syracusnos autem in urbe defendend multum Archimdes juvbat, vir doctissmus, varirum bellicrum oprum et machinrum inventor.
Tandem Romni per dolum urbem ceprunt. Nam die festo, cum omnes fere Syracusni vino oppressi dormrent, delecta manus Romanrum scalis admtis in murum tanto silentio ascendit, ut custdes eos non conspicrent. Tum caedes magna orta est. In hoc tumultu Archimdes quoque perisse dictur. Is, dum miltes Romni urbem diripibant, domi sedbat ita attente in cogitatine defxus (nam in arna formas quasdam describbat), ut urbem captam esse non sentret. Tum miles quidam in domum irrpit strictque gladio, quis esset, interrogvit. Archimdes autem nomne suo non indicto: «Noli, — inquit, — obscro, circlos meos turbre!» Itque а milte interfectus est. Marcellus, qui jam antea imperavrat, ut miltes vitae Archimdis parcrent, cum mortem eius cognovisset, honorifce Archimdem sepelri jussit. Multis annis post Cicro, cum in Sicilia quaestor esset, sepulchrum Archimdis ab ipsis Syracusnis ignortum invnit. Quo in sepulchro inrat sphaerae figra et cylindri.

Примечания к тексту:
vino oppressi — пьяные; forma, ae f зд. чертеж; inrat (imperf. ind. от глагола insum, infui, —, inesse) — речь идет об изображении на гробнице.

II.


1. Qui rei publcae praefutri sunt, duo Platnis praecpta teneant: unum, ut utilittem civium sic tueantur, ut quaecumque agunt, ad eam refrant, oblti commodrum surum; altrum, ut totum corpus rei publcae curent, ne, dum partem alquam tuentur, relquas desrant. (Cicro, De officiis, I, 25, 85–86)
2. Nullus liber est tam malus, ut non alqua parte prosit.
3.

Admiror te, paries, non cecidisse ruinis
Qui tot scriptorum taedia sustineas. (Надпись в Помпеях)

4. Philippus rex Macednum dicre solebat nullum esse castellum, quod asnus auro onustus ascendre non posset.
5. Veniet tempus, quo postri nostri tam aperta nos nescisse mirentur. (Senca)
6. Nihil est tam difficle et arduum, quod non humna mens vincat.

Примечания к тексту:
5. aperta (асc. pl. ср. рода) — явное, очевидное.

III.


1. Nihil recte sine exemplo doctur aut disctur. 2. Festna lente. 3. Bis dat, qui cito dat. 4. Alter loquris, alter vivis. 5. Canis timdus vehementius latrat, quam mordet. 6. Potius sero, quam nunquam. 7. Frons, oculi, vultus persaepe mentiuntur, oratio vero saepissme.

ЗАДАНИЕ

1. Определите в тексте урока типы придаточных предложений и объясните употребление времен конъюнктива.
2. Найдите в тексте обороты ablativus abs., accusativus cum. inf., nominativus cum. inf.
3. Определите формы:

oppugnvit, resisthat, capre, possent, juvbat, jussit, ceprunt, dormrent, orta est, orta sunt, perisse, dictur, sedbat, descripsrat, interrogavrunt, noli turbre, interfectus est, imperavrant, cognovisset, fuit, praefutri sunt, prosit, tueantur.

4. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

анналы, вариант, махина, махинация, фестиваль, замуровывать, дескриптивный, индикатор, циркуль, фронтон, окулист, руины, партия.

5. Переведите с русского языка на латинский:

1. Нет ничего столь трудного, чего бы не мог преодолеть (vinco 3) человеческий разум (mens). 2. Нет такого глупого человека ( =никто так не глуп), который бы не выбрал из двух зол наименьшее. 3. Нет такого горя, которое не смягчило бы время. 4. Некоторые птицы осенью улетают в Африку, а весной возвращаются в наши края. 5. Теперь я скажу то, что ты выслушаешь охотно. 6. У него нет недостатка (deficio 3) в таких друзьях, которые бы охотно ему помогли. 7. Икар подлетел так близко к солнцу, что воск растаял и он упал в море.

Урок 25. Условные придаточные предложения; Глагол fiо.

УСЛОВНЫЕ ПРИДАТОЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Придаточные предложения условные вводятся союзами: si если, если бы, nisi если не, если бы не (при отрицании всего условия), si non если не, если бы не (при отрицании части условия).
Условное придаточное предложение вместе с главным составляют условный период.
В латинском языке различают три случая условного периода.
1. Casus relis (реальный): условие и вытекающее из него следствие представляются реально существующими. В обеих частях такого условного периода, т.е. и в главном и в придаточном предложениях, употребляются времена изъявительного наклонения:

Si id dicis, erras. Если ты это говоришь, ты ошибаешься.
Si id dicbas, errbas. Если ты это говорил, ты ошибался.
Si id dixris, errbis. Если ты это скажешь, ты ошибешься.

2. Casus potentilis (потенциальный): условие, высказанное в этом случае, относится к будущему времени, о котором нельзя с уверенностью сказать, будет ли это условие осуществлено или допускается только его возможность. В обеих частях такого условного периода употребляется praesens con. или perfectum con. (без особого различия):

Si id dicas, erres. (Si id dixris, erravris). Если бы ты это говорил (сказал), ты, пожалуй, ошибался бы (ошибся бы).

3. Casus irrelis (нереальный): условие представляется противоположным действительности: а) в настоящем; в обеих частях условного периода употребляется imperfectum con.; б) в прошлом; в обеих частях условного периода употребляется plusquamperfectum con.:

Si id dicres, errares. Если бы ты это говорил (сейчас), ты ошибался бы (но ты этого не говоришь).
Si id dixisses, erravisses. Если бы ты это сказал (раньше), ты ошибся бы (но ты этого не сказал).

Могут быть и смешанные условные периоды.

ГЛАГОЛ FIO

Глагол fo, factus sum, firi делаться, происходить древний атематический, супплетивный глагол.

Число

Лицо

Praesens

Imperfectum

ind.

con.

ind.

con.

Sing.

1.

fo

fam

fbam

frem

2.

fs

fas

fbas

fieres

3.

ft

и т.д.

и т.д.

и т.д.

Pl.

1.

2.

3.

funt


Futurum

Sing.

1.

fam

2.

fes

и т.д.

Infinitivus praes. fri


Во всех формах глагола fio гласный i — долгий, за исключением форм ft, fri и imperf. con. frem. Все формы перфектного ряда образуются правильно по типу страдательного залога.
Формы глагола fo, factus sum, firi употребляются также в значении пассивного залога к переходному глаголу fcio, fci, factum 3 и к сложным с fcio глаголам (при сложениях не с собственно префиксами); например:

assuefcio, fci, factum 3 приучать; pass. assuefo, assuefactus sum, assuefiri;
consuefcio, fci, factum приучать; pass. consuefo, consuefactus sum, consuefiri;
patefcio, fci, factum 3 открывать; pass. patefo, patefactus sum, patefiri.

При соединении с префиксами глагол fcio образует собственные формы пассивного залога, например, act. confcio совершать, pass. conficior и т.д.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

condicio, inis f условие; состояние, положение
consul, lis m консул (высшее должностное лицо)
fateor, fassus sum, fatri (2) признаваться, соглашаться
impar, pris неравный; нечётный
incrediblis, e невероятный
justitia, ae f справедливость
lenis, e мягкий, кроткий
par, paris равный, одинаковый; чётный
postridie на другой день
probablis, e достойный одобрения; возможный, вероятный
proprius, а, um собственный
stella, ae f звезда
subtus, а, um внезапный
squor, sectus sum, squi (3) (+acc.) следовать (за кем-л., чём-л.)
vilis, e дешевый

Урок 25. Упражнения

ТЕКСТ

I.


1. Caecilius Metellus Macedoncus, cum omnia proprio et subto consilio agret, amco cudam, quid actrus esset, interroganti: «Tuncam, —inquit, — meam exurrem, si eam consilium meum scire existimrem».
2. Romlus rex dicebtur ad cenam voctus, ibi non multum bibisse, quia postridie negotium habret. Convvae ei dixrunt: «Romle, si istud omnes homnes faciant, vinum vilius sit». His Romlus respondit: «Immo vero carum, si, quantum quisque volet, bibat: nam ego bibi, quantum volui».
3. Cum Alexander Dari condicines repudiavisset, Parmenio: «Ego, — inquit,— si Alexander essem, pacis condicines acciprem». Cui ille: «Ego quoque acciprem, si Parmenio essem».

Примечание к тексту:
1. Caecilius Metellus Macedoncus — Цецилий Метелл Македонский (римский полководец, завоеватель Македонии, II в. до н.э.); proprio et subto consilio agre — делать (поступать) по-своему и неожиданно.

II.


1. Si tacuisses, philosphus mansisses. 2. Si natram sequmur ducem, nunquam aberrabmus. 3. Si quis quaesivrit ex sapiente, stellrum numrus par an impar sit, nescre se dicat. (Cicro) 4. Dies me deficiat, si omnia, quae vidrim, tibi enarrre velim. 5. Pota nasctur, non fit. 6. Cito scribendo non fit, ut bene scribtur, bene scribendo fit, ut cito. 7. Stoci omnia fato firi dicunt. 7. Nihil est tam incredible, quod dicendo non fiat probable. 8. Fiat justitia, ruat caelum.
9. Lenior et melior fis accedente senecta. (Horatius)
10.

Si fortuna volet, fies de rhetre consul.
Si volet haec eadem, fies de consule rhetor. (Juvenlis)

11. Nil igitur fieri de nilo posse fatendum (e)st. (Lucretius)

ЗАДАНИЕ

1. Определите типы условных периодов в текстах. Объясните употребление времен конъюнктива.
2. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты:

экспроприация, агент, негоциант, кондиция, паритет, юстиция, фатальный, перманентный, профессор.

3. Определите формы:

agret, actrus esset, exurrem, faciant, sit, volet, volui, repudiavisset, esset, acciprem, mansisses.

4. Перебедите с русского языка на латинский:

1. Я знаю, что это происходит, но не понимаю, почему это происходит. 2. Чем (quo) богаче он становился, тем (ео) сильнее (magis) разгоралась (exardesco 3) в нем жадность. 3. Если бы я услышал, что твой брат болен, я сообщил бы тебе. 4. Если ты услышишь что-нибудь новое (aliquid novi), напиши мне. 5. Греки не взяли бы Трою, если бы не ввели в город деревянного коня. 6. Я бы никогда не поверил этому, если бы не видел собственными глазами.

Урок 26. De catilinae conjuratione (контрольный)

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

adjungo, junxi, junctum 3 присоединять
comprio, pri, pertum 4 (точно) узнавать; понимать
conservo 1 сохранять, спасать
domicilium, ii n жилище
ferrum, i n железо; меч, оружие
immortlis, e бессмертный
intersum, interfui, —, interesse (+dat.) находиться между кем-л., среди чего-л., участвовать в чём-л.
maleficium, ii n злодеяние
molior, moltus sum, molri (4) делать что-л. с усилием; замышлять
mora, ае f промедление
placeo, placui, plactum 2 нравиться, быть угодным
pons, pontis m мост
provdo, vdi, vsum 2 1. предвидеть, предусматривать; 2. (+dat.) заботиться
resto, stti, — 1 оставаться; противостоять
salus, tis f благо, благополучие
sents, s m сенат
signum, i n знак; печать
socius, ii m союзник, соучастник
ехео, ii, tum, re выходить, уходить

DE CATILNAE CONJURATINE

События, о которых говорится в приводимом отрывке, относятся к 63 г. до н.э., когда в Риме был раскрыт заговор во главе со знатным римлянином Луцием Сергием Каталиной. Цицерон, консул 63 г., сыграл решающую роль в раскрытии и подавлении этого заговора. Широко известны четыре его речи против Каталины. В настоящем отрывке из III речи против Каталины, произнесенной Цицероном перед римским народом, рассказывается о том, как были задержаны послы галльского племени аллоброгов, у которых были изъяты письма сторонников Каталины к галлам, изобличавшие участников заговора.

Rem publcam, Quirtes, vitamque omnium vestrum, bona, fortnas, conjges liberosque vestros atque hoc domicilium clarissmi imperii, fortunatissmam pulcherrimamque urbem, hodierno die derum immortalium summo erga vos amre, laborbus, consiliis, periclis meis e flamma atque ferro ac paene ex faucbus fati ereptam et vobis conservtam ac restittam vidtis...
Principio, ut Catilna paucis ante dibus erpit1 ех urbe, cum scelris sui socios, huiusce nefarii belli acerrmos duces, Romae reliquisset, semper vigilvi et provdi, Quirtes, quem ad modum in tantis et tam abscondtis insidiis salvi esse possmus. Nam tum, cum ex urbe Catilnam eicibam, ... tum, cum illum exterminri volbam, aut relquam conjuratrum manum simul exitram aut eos, qui restitissent2 , infirmos sine illo ac debles fore putbam. Atque ego ut vidi, quos maxmo furre et scelre esse inflammtos scibam, eos nobiscum esse et Romae remansisse, in eo omnes dies noctesque consumpsi, ut, quid agrent, quid molirentur, sentrem ac vidrem, ut, quoniam aurbus vestris propter incrediblem magnitudnem scelris minrem fidem facret oratio mea3 , rem ita comprehendrem, ut tum demum anmis salti vestrae providertis, cum oclis maleficium ipsum vidertis. Itque, ut compri legtos Allobrgurn belli Transalpni et tumults Gallci excitandi caus4 а Р. Lentlo5 esse sollicittos eosque in Galliam ad suos cives cum littris mandatisque eodemque itinre ad Catilnam esse missos, comitemque eis adjunctum esse T. Volturcium atque huic esse ad Catilnam datas littras, faculttem mihi obltam putvi, ut, quod erat difficillmum quodque ego semper optbam ab dis immortalbus, tota res non solum а me, sed etiam a sentu et а vobis manifesto deprehendertur. Itque hesterno die L. Flaccum et C. Pomptnum praetres, fortissmos atque amantissmos rei publcae viros, ad me vocvi, rem exposui, quid firi placret, ostendi. Illi autem, qui omnia de re publca praeclra atque egregia sentrent, sine recusatine ac sine ulla mora negotium susceprunt et, cum advesperascret, occulte ad pontem Mulvium6 pervenrunt atque ibi in proxmis villis ita bipertto furunt, ut Tibris inter eos et pons interesset. Edem autem et ipsi sine cuiusquam suspicine multos fortes viros eduxrant, et ego ... complres delectos adulescentes ... cum gladiis misram. Intrim terti fere vigili7 exact, cum jam pontem magno comittu legti Allobrgum ingredi inciprent unaque Volturcius, fit in eos imptus; educuntur et ab illis gladii et a nostris. Res praetorbus erat nota solis, ignorabtur a cetris. Tum interventu Pomptni atque Flacci pugna, quae erat commissa, sedtur; littrae, quaecumque erant in eo comittu, intgris signis praetorbus traduntur: ipsi comprehensi ad me, cum jam dilucescret, deducuntur. (Cicero, In Catilinam, III, 1).

Примечания к тексту:
1. ut... erpit — как только вырвался.
2. qui restitissent — в придаточных предложениях, зависящих от оборота acc. cum. inf. сказуемое ставится в конъюнктиве по правилу последовательности времен.
3. quoniam... minrem fidem facret oratio mea — форма imperf. con. (facert) в предложении с союзом quoniam объясняется тем, что это придаточное предложение зависит от предложения со сказуемым в конъюнктиве (comprehenderem) — attractio modi .
4. belli Transalpni et tumults Gallci excitandi caus — имеется в виду восстание галльских племен в заальпийской Галлии.
5. Publius Cornelius Lentlus — Публий Корнелий Лентул — один из руководителей заговора, бывший в то время претором в Риме.
6. pons Mulvius — самый северный из мостов через Тибр по дороге, ведущей в Этрурию.
7. tertia vigilia — третья ночная стража; в Риме ночь от захода и до восхода солнса делилась на четыре ночные стражи (вигилии). Третья ночная стража кончалась зимой около трех часов ночи.

ТЕКСТЫ ДЛЯ ФАКУЛЬТАТИВНОГО ЧТЕНИЯ: CICERO

MARCUS TULLIUS CICERO

Марк Тулий Цицерон (106–43 гг. до н. э.) — выдающийся римский оратор и политический деятель. Его многогранное литературное творчество составило целую эпоху в истории римской культуры. В речах, философских и риторических трактатах и письмах Цицерона сформировался во всем своем лексическом и стилическом богатстве литературный латинский язык классического периода. В течение многих веков язык Цицерона оставался нормой и образцом литературной латинской речи, а само имя его стало синонимом великого оратора.

TUSCULANAE DISPUTATIONES («ТУСКУЛАНСКИЕ БЕСЕДЫ»)

I. DE LACEDAEMONIORUM FORTITUDINE (I.42)


Lacedaemonius quidam, cuius ne nomen quidem proditum est, mortem tantopere contempsit, ut, cum ad eam1 duceretur damnatus ab ephoris et esset vultu hilari atque laeto, dixissetque ei quidam inimicus: «Contemnisne leges Lycurgi?»3 , responderit2 : «Ego vero illi maximam gratiam habeo, qui me e poen multaverit, quam sine mutuatione et sine versura possem dissolvere4 .» O virum Sparta dignum!5 Ut mihi quidem, qui tam magno animo6 fuerit, innocens damnatus esse videatur7 . Tales innumerabiles nostra civitas tulit. Sed quid duces et principes nominem8 , cum legiones scribat Cato9 saepe alacres in eum locum profectas, unde redituras se non arbitrarentur? Pari animo10 Lacedaemonii in Thermopylis occiderunt, in quos Simonides:11

Dic, hospes, Spartae nos t(e) hic vidisse iacentes,
Dum sanctis patriae legibus obsequimur.

Quid ille dux12 Leonidas dicit? «Pergite animo forti13 , Lacedaemonii; hodie apud inferos fortasse cenabimus.» Fuit haec gens fortis, dum Lycurgi leges vigebant. E quibus unus, cum Perses hostis in colloquio dixisset glorians: «Solem prae iaculorum multitudine et sagittarum non videbitis». «In umbra igitur,—inquit,—pugnabimus.» Viros commemoro; qualis tandem Lacaena? quae cum filium in proelium misisset et interfectum audisset14 : «Idcirco,—inquit,—genueram, ut esset, qui pro patria mortem non dubitaret occumbere.»

II. DE DAMOCLE (V.21)


Dionysius Maior, Siciliae tyrannus, ipse iudicavit, quam esset beatus. Nam, cum quidam ex eius assentatoribus, Damcles, commemoraret in sermone copias eius, opes, maiestatem dominatus, rerum abundantiam, magnificentiam aedium regiarum negaretque unquam beatiorem quemquam fuisse: «Visne1 igitur,—inquit—о Damocle, quoniam te haec vita delectat, ipse eam degustare et fortunam experiri meam?» Cum se ille cupere dixisset, collocari iussit hominem in aureo lecto, strato pulcherrimo textili stragulo, magnificis operibus picto, abacosque complures ornavit argento auroque caelato2 . Tum ad mensam eximia forma pueros delectos iussit consistere eosque, nutum illius intuentes diligenter ministrare. Aderant unguenta, coronae3 ; incendebantur odores4 ; mensae conquisitissimis epulis exstruebantur.5 Fortunatus sibi Damocles videbatur. In hoc medio apparatu6 fulgentem gladium e lacunari saeta equina aptum demitti iussit, ut impenderet illius beati cervicibus. Itaque nec pulchros illos ministratores aspiciebat, nec plenum artis argentum7 , nec manum porrigebat in mensam, iam ipsae defluebant coronae8 . Denique exoravit tyrannum, ut abire liceret, quod iam beatus nollet esse. Satisne videtur declaravisse Dionysius, nihil esse ei beatum, cui semper aliqui terror impendeat?

III. DE ARCHIMEDIS SEPULCRO (V.23)


...Cuius (Archimedis) ego quaestor1 ignoratum ab Syracusanis, cum esse omnino negarent, saeptum undique et vestitum vepribus et dumetis indagavi sepulcrum. Tenebam2 enim quosdam senariolos, quos in eius monumento esse inscriptos acceperam, qui declarabant in summo sepulcro3 sphaeram esse positam cum cylindro. Ego autem cum omnia conlustrarem oculis (est enim ad portas Agrigentinas magna frequentia sepulcrorum), animum adverti4 columellam non multum e dumis eminentem, in qua inerat sphaerae figura et cylindri. Atque ego statim Syracusanis (erant autem principes mecum) dixi me illud ipsum arbitrari esse, quod quaererem. Immissi cum falcibus multi purgarunt5 et aperuerunt locum. Quo cum patefactus esset aditus, ad adversam basim accessimus. Apparebat epigramma exesis posterioribus partibus versiculorum dimidiatis fere. Ita nobilissima Graeciae civitas, quondam vero etiam doctissima, sui civis unius acutissimi monumentum ignorasset6 , nisi ab homine Arpinate7 didicisset.

IV. PARVO EST NATURA CONTENTA (V.34)


Darius in fuga cum aquam turbidam et cadaveribus inquinatam bibisset, negavit unquam se bibisse iucundius. Nunquam videlicet sitiens biberat. Nec esuriens Ptolomaeus ederat; cui cum peragranti Aegyptum comitibus non consecutis cibarius in casa panis1 datus esset, nihil visum est illo pane iucundius. Socratem ferunt, cum usque ad vesperum contentius2 ambularet quaesitumque esset ex eo, quare id faceret, respondisse se, quo melius cenaret, obsonare ambulando famem3 . Quid? Victum Lacedaemoniorum in philitiis nonne videmus? Ubi cum tyrannus cenavisset Dionysius, negavit se iure illo nigro4 , quod cenae caput5 erat, delectatum. Tum is, qui illa coxerat: «Minime mirum;6 condimenta enim defuerunt». «Quae tandem?»,—inquit ille. «Labor in venatu, sudor, cursus ad Eurotam, fames, sitis. His enim rebus Lacedaemoniorum epulae condiuntur.» Atque hoc non ex hominum more solum, sed etiam ex bestiis intellegi potest, quae, ut7 quicquid obiectum est, quod modo a natura non sit alienum, eo contentae non quaerunt amplius.
Persarum a Xenophonte8 victus exponitur, quos negat ad panem adhibere quicquam praeter nasturcium. Quamquam,9 si quaedam etiam suaviora natura desideret,10 quam multa ex terra arboribusque gignuntur cum copia facili, tum suavitate praestanti!11 Adde siccitatem, quae consequitur hanc continentiam in victu, adde integritatem valetudinis; confer12 sudantes, ructantes, refertos epulis tamquam opimos boves; tum intelleges, qui voluptatem maxime sequantur, eos minime consequi, iucunditatemque victus esse in desiderio, non in satietate.

DE SENECTUTE («О СТАРОСТИ»)

DE SOPHCLE


Sophocles ad summam senectutem1 tragoedias fecit2 . Quod propter studium2 cum rem familiarem neglegere videretur, a filiis in iudicium vocatus est, ut illum quasi desipientem a re familiari removerent4 iudices. Tum senex dicitur eam fabulam,5 quam in manibus habebat et proxime scripserat, «Oedipum Colonum»6 , recitavisse iudicibus quaesivisseque, num illud carmen desipientis videretur? Quo recitato sententiis7 iudicum est liberatus.

DE RE PUBLICA («О ГОСУДАРСТВЕ»)

DE PERICLE (I, 16)


Bello illo maximo,1 quod Athenienses et Lacedaemonii summa inter se contentione gesserunt, Pericles ille, et auctoritate et eloquenti et consili princeps civitatis suae, cum obscurato sole tenebrae factae essent repente Atheniensiumque animos summus timor occupavisset, docuisse cives suos dicitur id, quod ipse ab Anaxagora,2 cuius auditor fuerat, acceperat, certo illud tempore fieri et necessario, cum tota se luna sub orbem solis subiecisset... idque fieri non posse nisi certo intermenstruo tempore.3 Quod cum disputando rationibusque4 docuisset, populum liberavit metu5 ; erat enim tunc haec nova et ignota ratio solem lunae oppositum6 solere deficere7 ; quod Thaltem Milesium8 primum vidisse dicunt.

ПРИМЕЧАНИЯ

TUSCULANAE DISPUTATIONES

I.


1. ad eam = ad mortem.
2. ut ... responderit (ut consecutivum) — ... что ... ответил.
3. leges Lycurgi — законы Ликурга (древнейшие правовые установления Спарты, считавшиеся созданием легендарного правителя Ликурга).
4. quam (= poenam) possem sine mutuatione et sine versura dissolvere — штраф, который я могу заплатить, не прибегая к займу и не перенося задолженность на другого кредитора (юридическая формулировка, употребленная метафорически).
5. О virum ... dignum — acc. exclamationis.
6. magno animo — (abl. qualitatis) мужественен.
7. ut ... mihi videatur — ut сonsecutium.
8. quid ... nominem — con. dubitativus.
9. Cato — Марк Порций Катон Старший (234–195 г. до н.э.), римский политический деятель и писатель, автор трактатов «De re rustica» («О сельском хозяйстве») и «Origines» («Начала») — сочинения о древнейшей истории Рима.
10. pari animo — (abl. modi) так же мужественно.
11. Simondes — Симонид Кеосский, греческий поэт VI–V вв.
12. ille dux — указательное местоимение ille часто имеет дополнительный смысловой оттенок: знаменитый, всем известный.
13. animo forti — abl. modi.
14. audisset = audivisset.

II.


1. visne — не хочешь ли?
2. argentum aurumque caelatum — чеканная посуда из серебра и золота.
3. aderant ... coronae — древние во время пира надевали на голову венки.
4. incendebantur odores — курились благовония.
5. mensae conquisitissimis epulis exstruebantur — столы были заставлены изысканнейшими яствами.
6. in hoc medio apparatu — посреди всего этого великолепия.
7. plenum artis argentum — искусной работы середряная посуда.
8. ipsae defluebant coronae — и уже сам венок готов был упасть (pl. вм. sing).

III.


1. ego quaestor — я, будучи квестором (в 75 г. до н.э.).
2. tenebam (= memoria tenebam) — я помнил.
3. in summo sepulсro — на верхней части гробницы.
4. animum adverti = animadverti.
5. purgarunt = purgaverunt.
6. ignorasset = ignoravisset.
7. homo Arpinas = Cicero (Цицерон родился в г. Арпине).

IV.


1. panis cibarius — хлеб из ячменной муки грубого помола.
2. contentius — (абсолютная сравнит, степень наречия contente) усердно, старательно.
3. obsonare ambulando famem — нагуливать аппетит.
4. ius nigrum — черная похлебка (чечевичная кровяная похлебка).
5. cenae caput — главное блюдо.
6. minime mirum — совсем не удивительно.
7. ut — нареч. как.
8. Xenophon, ontis m Ксенофонт, греческий историк V–IV вв. до н.э.
9. quamquam — впрочем.
10. si ... desideret — casus potentialis.
11. copia facili ... suavitate praestanti — (abl. qualitatis) в изобилии ... замечательно вкусное.
12. confer — (imperat. от conferre) сравни.

DE SENECTUTE

1. ad surnmam scnectutern — до глубокой старости.
2. tragoedias fecit — писал трагедии.
3. quod propter studium — относительное местоимение, стоящее в начале предложения (периода), указывая на более тесную связь с предыдущим предложением, выполняет функции указательного местоимения (или личного местоимения 3-го лица).
4. a re familiari removere — лишать права распоряжаться имуществом.
5. fabula, ae f — зд.: пьеса, трагедия.
6. «Oedipus Colonus» — «Эдип в Колоне» (трагедия Софокла).
7. sententia, ае f — зд.: приговор, решение.

DE RE PUBLICA

1. bello illo maximo — abl. temporis. Речь идет о Пелопоннесской войне (431–404 г. до н.э.).
2. Anaxagras, ае m — Анаксагор (древнегреческий философ).
3. intermenstruo tempore — во время новолуния.
4. disputando rationibusque — логическими доводами.
5. metu — abl. separationis.
6. oppositus (+dat.) — находящийся против (чего-л.).
7. deficere — зд.: гаснуть (имеется в виду солнечное затмение).
8. Thales (Thaltis) Milesius — Фалес Милетский (древнегреческий философ из Милета, VII в. до н.э.).

Скачать архив с текстом документа