Методические указания по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей. Внимание!

СОДЕРЖАНИЕ: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра иностранных языков № 2

Методические указания

по подготовке допуска для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку для аспирантов и соискателей.

Внимание! С 2009-2010 учебного года изменились условия допуска аспирантов к кандидатскому экзамену по иностранному языку

Допуск к кандидатскому экзамену включает в себя два обязательных требования:

· Обязательное итоговое тестирование, как заключительный этап работы с электронным ресурсом «Английский язык для аспирантов»;

· Перевод текста по специальности с иностранного на русский язык.

I. Подготовка к тестированию осуществляется в процессе работы с электронным ресурсом «Английский язык для аспирантов» в дистанционном режиме, который доступен для всех аспирантов как очной так и заочной формы.

Списки групп и преподавателей-тьюторов, закрепленных за группами размещаются на сайте аспирантуры и докторантуры

II. К переводу текста по специальности с иностранного языка на русский, предъявляются следующие требования:

· Работа может осуществляться только с аутентичными текстами, соответствующими научной специализации аспиранта или соискателя, т.е. иноязычные материалы по профилю специальности, изданные в странах, изучаемого аспирантом (соискателем) языка;

В поисках оригинального источника по иностранному языку следует обращаться:

· в областную научную библиотеку (отдел иностранной литературы);

· в Гете-центр при кафедре немецкого языка (ул. Победы 85, корпус 12, ауд. 8-7);

· на кафедру иностранных языков №2 (ул. Победы 85, корпус 12, ауд. 9-12);

· к Internet-ресурсам;

· к своему научному руководителю.

· Текст по специальности должен представлять отрывок из научной публикации соответствующего профиля (монографии, статьи из научных журналов, Internet-материалы с точным указанием источника). Объем научного текста по специальности должен составлять не менее 200 тыс. печатных знаков.

Не рекомендуется использование в качестве иноязычных материалов учебников или учебных пособий, т.к. они не имеют научно-исследовательской направленности.

Соответствие выбранного источника программным требованиям подтверждается на кафедре иностранных языков №2 преподавателем, работающим с аспирантами (соискателями) по программе подготовки к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.

· По завершении работы с текстом аспирант (соискатель) должен представить результаты проделанной работы в виде реферата, который включает в себя :

а) титульный лист, выполненный по образцу (см. приложение 1);

б) текст на иностранном языке в объеме 50 тыс. печатных знаков (20-25 стр.), включая титульный лист первоисточника с указанием выходных данных: название, автор, издательство, год издания, номера страниц;

в) текст на русском языке (перевод);

г) терминологический словарь по всему прочитанному тексту в объеме 600 терминов и словосочетаний по профилю научно-исследовательской работы.

Реферат предоставляется на кафедру иностранных языков № 2 за месяц до начала сессии по сдаче кандидатских экзаменов (до 1 марта, до 1 сентября) для подтверждения преподавателем правильности ее оформления и регистрации лаборантом готовности папки.

При отсутствии замечаний аспирант (соискатель) представляет свою работу в отдел аспирантуры (ул. Победы 85, кабинеты 4-5, 4-7) для последующего рецензирования подготовленных материалов и оформляет заявление о допуске к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.

После успешного прохождения теста и при наличии положительной рецензии аспирант (соискатель) включается в список допущенных к сдаче кандидатского экзамена в соответствии с приказом по аспирантуре.

Итоговое тестирование сдают только аспиранты!!!


Приложение №1

ОБРАЗЕЦ ОФОРМЛЕНИЯ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

ПИСЬМЕННОГО ПЕРЕВОДА

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра иностранных языков №2

SUCCESSFUL BUSINESS STRATEGY

BY LEN HARDY

(название текста перевода из книги)

письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (английскому)

стр._______________________

Выполнил(а):

аспирант (соискатель)

очной (заочной) формы обучения

по специальности ___________________

(шифр)

____________________________________

(название специальности)

_____________________________________

(фамилия, имя, отчество полностью)

Проверил(а):

_

БЕЛГОРОД 2010

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра иностранных языков №2

PROF . DR . I . MARTEN

WISSENSCHAFTLICHE ARBEITSORGANISATION

IM HANDEL

(название текста перевода из книги)

письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (немецкому)

стр.___________________

Выполнил(а):

аспирант (соискатель)

очной (заочной) формы обучения

по специальности ___________________

(шифр)

____________________________________

(название специальности)

_____________________________________

(фамилия, имя, отчество полностью)

Проверил(а):

_________________

БЕЛГОРОД 2010

Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«БЕЛГОРОДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра иностранных языков №2

LES STRUCTURES DE L ECONOMIE FRANCAISE

(название текста перевода из книги)

письменный перевод для сдачи кандидатского экзамена по иностранному языку (французскому)

стр.________________________

Выполнил(а):

аспирант (соискатель)

очной (заочной) формы обучения

по специальности ___________________

(шифр)

____________________________________

(название специальности)

_____________________________________

(фамилия, имя, отчество полностью)

Проверил(а):

________________

БЕЛГОРОД 20 1 0

Скачать архив с текстом документа