Международная коммерческая сделка понятие и правовое регулирование
СОДЕРЖАНИЕ: Оглавление 1. Понятие внешнеэкономической сделки 4 2. Правовое регулирование внешнеэкономических сделок 7 2.2.Содержание и структура международных коммерческих контрактов 13
Оглавление
1.Понятие внешнеэкономической сделки. 3
2.Сущность и правовое регулирование внешнеэкономических сделок. 3
2.1.Международное право в регулировании внешнеэкономических сделок. 3
2.2.Содержание и структура международных коммерческих контрактов. 13
2.3.Порядок заключения внешнеэкономического контракта. 18
Список использованных источников. 23
Введение
Внешнеэкономическая деятельность занимает одну из главных ролей в экономической деятельности любого государства. От места, занимаемого в мировой торговле, зависит удельный вес государства в мировом сообществе, а также его авторитет и положение на мировой арене. Именно эти факторы вызывают стремление государства для создания надлежащих условий для участия во внешнеэкономической деятельности своим предприятиям и фирмам. Наиболее эффективным путем для достижения этой цели является активное участие в мероприятиях мирового масштаба по созданию наиболее благоприятного правового режима в международном экономическом обороте.
Присоединение к этому все большего числа стран является важным залогом сведения к минимуму правовых отличий в различных странах, что тем самым устраняет барьеры для развития мирового торгового сотрудничества.
В последние годы внешнеэкономическая деятельность стала более развитой и многогранной, в сравнении с предыдущими годами. В связи с этим произошло увеличение удельного веса внешнеэкономической деятельности по сравнению с внутриэкономической. Это говорит о необходимости изучения внешнеэкономической деятельности во всех аспектах а, в частности с правовой точки зрения.
Внешнеэкономическая деятельность, многогранна и, безусловно, полезна. И как любая деятельность подлежит правовому регулированию. Регулирование внешнеэкономических деятельности осуществляется целой системой международных правовых актов.
Необходимо признать, что процесс правового регулирования внешнеэкономических сделок несколько сложен, поскольку обуславливается наличием множества различных источников, согласно которых и происходит процесс регулирования внешнеэкономических сделок. Необходимо отметить коллизионные нормы, препятствующие, в какой то степени, качественному применению права к сделке. Наличие этих норм обусловлено разнообразным подходам различными государствами к одним и тем же экономическим отношениям. Коллизии будут существовать до тех пор, пока правовые отношения, относительно внешнеэкономической деятельности, в различных государствах не станут одинаковы. А так, как решение данной проблемы не возможно в ближайшем будущем, то на сегодняшний день имеет смысл и необходимость изучения данной темы.[7]
1. Понятие внешнеэкономической сделки
Международная хозяйственная деятельность осуществляется в различных видах и формах, требующих применения различных правовых инструментов регулирования. Преобладающей среди них особенно в условиях рыночной экономики является деятельность частных (физических и юридических) лиц, отношения между которыми регулируются частным правом, прежде всего гражданским правом и международным частным правом. Поэтому частноправовая (гражданско-правовая) сделка является основной правовой формой, которая опосредует в конечном итоге международную экономическую, включая торговую, деятельность. В таком обобщенном виде её, чаще всего, называют международной коммерческой сделкой.[5]
Термин “Международная коммерческая сделка” не используется в действующем российском праве. В Гражданском кодексе РФ (п.3 ст.162 и п.2 ст.1209), используется термин “Внешнеэкономическая сделка”.Раньше наше законодательство преимущественно использовало термин “Внешнеторговая сделка”. Переход от второго к первому термину понятен: международная хозяйственная деятельность не сводится только к торговой. Она также включает в себя международное инвестиционное сотрудничество, производственную кооперацию, валютные и финансово кредитные операции, а также целый ряд другой деятельности.[2]
Таким образом, термин «Внешнеэкономическая сделка» является более широким, он включает и внешнеторговую сделку. Традиционно оба термина могут использоваться как равнозначные: правовые нормы, регулирующие отношения по внешнеэкономической сделке, распространяются и на отношения по внешнеторговой сделке, и наоборот.
Что касается терминов “Международная коммерческая сделка” и “Внешнеэкономическая сделка”, то они бесспорно равнозначны.
Центральное место среди международных сделок занимает договор международной купли-продажи. Когда-то он был единственной формой, опосредующей международные хозяйственные связи, которые сводились к торговле. И до сих пор и в практике, и в доктрине часто термин “Международная торговая сделка” применяется в качестве собирательного термина, охватывающего все виды международных коммерческих сделок. В любом случае термин “Международная торговая сделка” (в равной мере, как и “Внешнеторговая сделка”) не сводится к купле-продаже.
Но не только формальной численностью объясняется ведущая роль договора купли-продажи в мировых экономических связях. Все остальные международные сделки либо прямо связаны с куплей-продажей (сопутствующие сделки, например, перевозка, страхование, расчеты и т. д.), либо являются разновидностью купли-продажи (например, лицензионные договоры, договоры по предоставлению услуг), либо содержат в большей или меньшей степени элементы купли-продажи (например, договоры о кооперации).
Наконец договор международной купли-продажи наиболее разработан в международном праве. Унификация права достигла наиболее ощутимых результатов именно в отношении этого договора. В результате, часто нормы, предназначенные для регулирования купли-продажи, по аналогии применяются к другим международным коммерческим сделкам. В частности, понятие договора международной купли-продажи, данное в международно-правовых актах, становится оправданным для определения понятия международной коммерческой сделки в целом.[6]
Различные виды международных коммерческих сделок различаются по своему содержанию друг от друга. Содержание договора международной купли-продажи отличается от содержания договора международного бартера или договора международного финансового лизинга и т. д. Как правило, их содержание аналогично содержанию одноименных “внутренних” гражданско-правовых сделок. Поэтому невозможно дать общее определение для всех международных сделок, включающее и их содержательную сторону. Видимо, в этом и нет никакой необходимости. Вместе с тем, все виды международных сделок независимо от их содержания объединяются в одну группу наличием у каждого из них общего классификационного критерия – критерия “международности”. Следовательно, определение понятия международной коммерческой сделки, в конечном счете, сводится к ответу на вопрос, при наличии каких обстоятельств гражданско-правовая сделка приобретает международный характер.
2. Правовое регулирование внешнеэкономических сделок
2.1. Международное право в регулировании внешнеэкономических сделок
Международный характер договора вытекает из того,что его сторонами являются коммерческие фирмы ,находящиеся в разных странах.Такое толкование договора содержится в конвенции ООН»о договорах международной купли-продажи товаров»(Вена,1980г.)
Роль международного права в регулировании внешнеэкономических сделок осуществляется в двух направлениях: во-первых, установление правовых основ осуществления международных экономических связях, их правового режима и, во-вторых, создание единообразного правового регулирования внешнеэкономических сделок на основе унификации материально-правовых норм.
Среди первого направления, прежде всего, необходимо отметить торговые договоры , заключаемые на двусторонней основе (они имеют разное наименование: договор о дружбе, торговле и мореплавании, договор о торговле и экономическом сотрудничестве и др.). Эти договора устанавливают общую правовую основу не только для торговых, но и любых иных экономических отношений между договаривающимися государствами.
В последнее время в развитие торговых договоров или вместо них заключают межправительственные соглашения о торговом, научно-техническом и экономическом сотрудничестве.
Данные договоры решают большой круг вопросов, имеющих принципиальное значение для участников внешнеэкономических сделок: определяют субъекты, правомочные осуществлять торговые или экономические связи в целом со стороны каждого договаривающегося государства; предоставляют друг другу правовой режим (как правило, режим наибольшего благоприятствования) в отношении таможенного обложения, порядка ввоза и вывоза товаров, транспортировки товаров, транзита, торгового мореплавания; определяют правовой режим деятельности физических и юридических лиц одной страны на территории другой; содержат общий порядок расчетов, вытекающих из торговых и иных экономических отношений (иногда государства заключают специальные двусторонние договоры о расчетно-денежных отношениях).[7]
А так же, к нормативно-правовым актам, регулирующим коммерческие сделки относятся Принципы международных коммерческих контрактов , разработанные и опубликованные в 1994 г. УНИДРУА (Международный институт по унификации частного права). Принципы УНИДРУА не являются международным договором, не требуют, какого либо формального присоединения к ним государств, носят рекомендательный характер. Согласно преамбуле Принципы устанавливают общие нормы для международных коммерческих договоров. Они подлежат применению в следующих случаях:
· если стороны согласились, что их договор будет регулироваться этими Принципами;
· когда стороны согласились, что их договор будет регулироваться общими принципами права, обычаями и обыкновениями международной торговли или аналогичными положениями.
Кроме того, Принципы могут использоваться:
1. для решения вопроса, возникающего в случае, когда оказывается невозможным установить соответствующую норму применимого права;
2. для толкования и восполнения международных унифицированных правовых документов;
3. служить моделью для национального и международного законодательства.
Основное содержание Принципов сводится к следующим положениям:
· свобода сторон вступать в договор и определять его условия;
· необязательность письменной формы договора;
· обязательность договора и возможность его изменения или прекращения только в соответствии с его условиями или по соглашению сторон;
· приоритет императивных норм применимого права (национального, международного, наднационального) перед положениями принципов;
· право сторон, кроме прямо оговоренных в Принципах случаях, отступать от любых их положений или изменять их действие;
· учет при толковании Принципов их международного характера и их целей, включая достижение единообразия в их применении;
· решение вопросов, прямо не разрешенных в Принципах, в той мере, в которой это возможно, в соответствии с выраженными в них общими принципами;
· обязанность для сторон действовать добросовестно и в соответствии со стандартами честной деловой практики в международной торговле;
· связанность сторон любым обычаем, относительно которого они договорились, и любой практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях, а также и любым обычаем, который широко известен и постоянно соблюдается сторонами в международном обороте в соответствующей области торговли, за исключением случаев, когда применение такого обычая было бы неразумным.[6]
Международные правила толкования торговых терминов - ИНКОТЕРМС разработанные Международной торговой палатой (в ред. 1990г. и 2000г.). В настоящее время ИНКОТЕРМС содержит 13 торговых терминов и правила их токования. Правила толкования торговых терминов отражают сложившуюся практику, квалифицируются как международные торговые обычаи и в тоже время не признаются международным договором и им не придается сила правового акта. ИНКОТЕРМС применяется лишь при наличии ссылки на них в договоре с указанием редакции правил. Такой способ применения ИНКОТЕРМС и иных обычаев закреплен в п.6 ст. 1211 ГКРФ, “если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что
сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев делового оборота, обозначаемых соответствующими торговыми терминами”. Таким образом если в договоре ссылка на конкретный термин или термины отсутствует, то по смыслу ст. 1211 ГКРФ применение правил ИНКОТЕРМС не согласовано.[3]
Торговые термины, о толковании которых идет речь в ИНКОТЕРМС, представляют собой не что иное, как различные типы основных или, иначе, базисных условий договоров купли-продажи (поставки), в которых фиксируются вопросы случайной гибели (повреждения) товара и др. Основные типы базисных условий давно используются в международной, связанные с моментом исполнения продавцом обязанностей по договору, переходом с продавца на покупателя риска торговой практике под общепринятыми названиями - EXW, FOB, CFR, CIF и др. Такие наименования представляют собой сокращенные варианты английских словосочетаний: FOB - Free on Board (свободно на борту судна); CIF - Сost, Insurance and Freight (стоимость, страхование и фрахт); CFR - Сost and Freight (стоимость и фрахт); FAS - Free Alongside Ship (свободно вдоль борта судна) и т.д.
Правила ИНКОТЕРМС нацелены на то, чтобы облегчить контрагентам из различных государств процесс заключения и исполнения сделок международной купли-продажи: посредством указания на любое стандартное условие ИНКОТЕРМС стороны избегают необходимости в расшифровке их положений в тексте договора. Например, указав в договоре, что поставка осуществляется на условиях CIF (...название порта назначения) ИНКОТЕРМС 2000, стороны соглашаются с тем, что некоторые их права и обязанности по сделке будут определяться в соответствии с условием, расшифровка которого содержится в ИНКОТЕРМС 2000. Соответственно, нет необходимости расписывать указанные условия в контракте - достаточно заглянуть в ИНКОТЕРМС. Такие условия иногда именуются стандартными условиями внешнеэкономических договоров, в том смысле, что встречаются во множестве контрактов.
ИНКОТЕРМС фиксируют такие важные коммерческие и юридические вопросы по фактическому исполнению внешнеэкономического договора купли-продажи, как:
1. место и момент исполнения обязанностей продавца по передаче товара;
2. переход рисков с продавца на покупателя;
3. распределение обязанностей по оплате необходимых расходов и сборов, включая уплату таможенных платежей;
4. получение экспортных и импортных лицензий;
5. обязанность заключения договора перевозки;
6. распределение обязанностей сторон по перевозке и выполнению погрузочно-разгрузочных работ;
7. распределение обязанностей сторон по представлению отгрузочных, платежных и иных документов, а также необходимых извещений;
8. обязанность страхования;
9. распределение обязанностей сторон по обеспечению надлежащей упаковки;
10. инспектирование товара и др.
Широкое распространение ИНКОТЕРМС при заключении договоров международной купли-продажи товаров во всем мире объясняется рядом причин:
1. огромный авторитет МТП, под эгидой которой и были разработаны ИНКОТЕРМС;
2. ИНКОТЕРМС получили признание со стороны деловых кругов большинства стран;
3. ИНКОТЕРМС периодически (примерно раз в десятилетие) обновляется, следуя за развитием научно-технического прогресса, учитывая передовой опыт и практику международной торговли, в первую очередь изменения в транспортировке и обработке товара;
4. ИНКОТЕРМС позволяют избежать сторонам споров и различных толкований того или иного термина, условия договора, давая с учетом новейшей международной практики разъяснение по тем или иным базисам поставки;
5. ИНКОТЕРМС позволяют максимально упростить формулировки заключаемого договора купли-продажи, избежать излишних нагромождений в распределении взаимных прав и обязанностей сторон, позволяет им четко определить объем принимаемых на себя обязательств;
6. Выбор того или иного базиса поставки на основе ИНКОТЕРМС во многом определяют цену товара, распределение между покупателем и продавцом расходов по доставке товара, т.е. в конечном счете, коммерческую эффективность сделки.
2.2.Содержание и структура международных коммерческих контрактов
Формулирование содержания контракта зависит от применимого к контракту национального права, а также международных договоров, прежде всего, Венской конвенции. Содержания контракта во многом определяется и используемыми сторонами ссылками на торговые обычаи, в частности ИНКОТЕРМС.
Структура и содержание контракта носят индивидуальный характер. Однако, международная коммерческая практика выработала ряд требований, предъявляемых обычно к содержанию и структуре контрактов. В определенной степени такая практика на территории нашей страны нашла отражение в Письме Центробанка РФ № 300 О рекомендациях по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов от 15.07.96г.[8]
В указанном письме Банк России рекомендует уполномоченным банкам учитывать положения указанного документа при принятии внешнеторговых контрактов на расчетное обслуживание и оформлении паспортов внешнеэкономических сделок. В частности, рекомендовано во Введении внешнеторгового контракта указывать:
o унифицированный номер контракта, состоящий из трех групп знаков: первая группа состоит из знаков, соответствующих коду страны Покупателя (Продавца) по международному классификатору Страны мира, используемому для целей таможенного оформления; вторая группа состоит из цифр, составляющих код организации Покупателя (Продавца) в соответствии с Общероссийским классификатором Предприятия и организации (ОКПО); третья группа представляет собой порядковый номер документа на уровне организации Покупателя (Продавца);
o дату и место подписания контракта;
o полные официальные наименования организаций Продавца и Покупателя;
o указание страны иностранного партнера и страны назначения (отправления) товара.
Следует отметить, что указание места подписания имеет значение с точки зрения определения применимого к контракту национального права, если какой-либо вопрос не урегулирован прямо в контракте.
В разделе Предмет контракта Банк России рекомендует указывать:
o наименование и полную характеристику товара;
o полное коммерческое наименование товара, ассортимент, размеры, модели, комплектность, страна происхождения товара и другие данные, необходимые для описания товара, включая ссылки на международные и/или национальные стандарты на продукцию;
o тару / упаковку, маркировку товара, наименование тары или упаковки в соответствии с международным классификатором Коды для видов груза, упаковок и материалов упаковок (с дополнительными кодами для наименований упаковок). Описание и требования к маркировке товара.
o объем, вес, количество товара;
o объем груза, его вес с упаковкой (брутто) или без нее (нетто) в согласованных единицах измерения.[8]
Закон предъявляет требования к сертификату о происхождении товара, в частности, он должен однозначно свидетельствовать о стране происхождения товара, а также должен содержать письменное заявление отправителя о том, что товар удовлетворяет соответствующему критерию происхождения и письменное удостоверение компетентного органа страны вывоза о том, что представленные в сертификате сведения соответствуют действительности
В разделе Цена и сумма контракта Банк России рекомендовал указывать:
o общую сумму контракта и цену за единицу товара в валюте цены с приведением краткого наименования базиса поставки в соответствии с международными правилами толкования стандартных формулировок условий поставки товара (ИНКОТЕРМС – 90 или 2000);
o наименование и код валюты, в которой оценен товар в соответствии с классификатором валют, используемым для целей таможенного оформления.[8]
В этом разделе контракта следует определить:
1. Выбор единицы измерения, за которую устанавливается цена. В торговой практике цена в контракте может быть установлена:
· за определенную количественную единицу товара, обычно применяемую в торговле данным товаром. При этом по Венской конвенции, если цена установлена в зависимости от веса товара, в случае сомнения она определяется по весу нетто;
· за весовую единицу (необходимо иметь в виду, что в мировой практике приняты специфические меры веса, отличающиеся от наших - сыпучие злаковые измеряются в бушелях; нефть - в галлонах и т. д.).
1.Способ фиксации цены (твердая, подвижная, скользящая, цена, фиксируемая в процессе исполнения контракта).
2.Скидки (надбавки) к цене контракта.
3.Валюту цены, валюту платежа, способ и сроки платежа.
В разделе Условия платежа Банк России рекомендует указывать:
o наименование и код валюты, в которой будет производиться платеж, в соответствии с классификатором, используемым для целей таможенного оформления;
o сроки платежа и условия рассрочки при ее предоставлении;
o обязательный перечень документов, передаваемых Продавцом Покупателю и подтверждающих факт отгрузки, стоимость и номенклатуру отгруженных товаров;
o полные наименования и почтовые адреса банков (филиалов) сторон, номера счетов, платежные реквизиты.
При этом рекомендуется предусматривать аккредитивную форму платежа или другую форму, гарантирующую безусловное поступление валютной выручки при экспорте товаров, а также предоставление гарантий на возврат платежа, ранее переведенного в оплату импортируемых товаров, в случае их непоступления.
В разделе Срок поставки Банком России рекомендуется указывать:
порядок поставки товаров, т.е. дата завершения поставок и/или график поставок конкретных партий товара с указанием срока действия контракта, в течение которого должны быть завершены поставки товаров и взаимные расчеты по контракту.
В разделе Санкции рекомендуется:
указывать санкции за ненадлежащее исполнение обязательств сторон, в частности, за просрочки в поставке товара и/или просрочки в оплате стоимости товара, а также товара ненадлежащего количества и качества.
Необходимо учитывать, что валютное законодательство России не дает полной свободы в выборе механизма применения санкций по внешнеэкономическому контракту. Так, реализация санкции, предусматривающей снижение цены на экспортируемый товар или уменьшение сумм, подлежащих уплате иностранным контрагентом, на сумму неустойки без предварительного зачисления всей суммы контракта на счет российского экспортера в уполномоченном банке, расценивается как нарушение валютного законодательства. Органы валютного контроля расценивают это как способ утечки капитала за границу и сурово карают за такие вольности.
Включение в контракт положений о санкциях не снимает вопроса о возмещении убытков. Этот вопрос (включая вопрос о соотношении штрафов и убытков), если он не урегулирован в контракте, решается в соответствии с правом той или иной страны, применимым к данному контракту.[8]
В разделе Рассмотрение споров рекомендуется:
оговаривать порядок предъявления и рассмотрения неурегулированных претензий, порядок платежей по претензиям, рассмотрение спорных вопросов в арбитраже, а также указывать, правом какого государства будут регулироваться отношения по контракту.
Порядок разрешения споров между сторонами регулируется арбитражной оговоркой, содержащей договоренность сторон о передаче споров на рассмотрение в арбитраж, или т.н. пророгационным соглашением, т.е. соглашением сторон о передаче споров на рассмотрение в суд какого-либо государства.
В Заключительной части контракта Банком России рекомендуется указывать адреса покупателя и продавца. Юридические и полные почтовые адреса Продавца и Покупателя, контактный телефон, факс, телекс организации (предприятия) - Продавца и Покупателя, а также подписи сторон, уполномоченных организациями Продавца и Покупателя заключить контракт, заверенные печатью, с указанием их Ф.И.О. и должностей.[8]
2.3.Порядок заключения внешнеэкономического контракта
Внешнеэкономический контракт может быть заключен следующими способами:
o путем составления одного документа, подписанного сторонами;
o путем обмена письмами, телеграммами, телефонограммами, телефаксами и т.п., подписанными стороной, которая их направляет.
В последнем случае процесс заключения контракта начинается с предложения вступить в контрактные правоотношения, которое называется офертой. Лицо, направляющее оферту, именуется оферентом. Согласие с предложением о заключении контракта (принятие предложения) называется акцептом, а лицо, от которого оно исходит, - акцептантом. Не всякое предложение, связанное с заключением контракта, считается офертой. Не признаются офертой различного рода прейскуранты, проспекты, тарифы, рекламные объявления. По нормам национального законодательства в оферте должны содержаться все существенные условия будущего контракта.[2]
Закон связывает с принятием оферты лицом, которому она адресована, совершенно определенное правовое последствие, а именно признание контракта заключенным. Это правовое последствие может быть достигнуто только в том случае, если принимаемое предложение уже содержит те минимальные условия, которые признаются существенными по закону или необходимы для контрактов данного вида.
ГК РФ предусматривает, что существенными условиями договора поставки служат наименование и количество товара, а также срок поставки (ст. 455, 506 ГКРФ). Такие условия, как цена и качество товара, по общему правилу, не являются существенными в силу закона. Таким образом, любая оферта должна включать в себя все существенные условия контракта и содержать окончательное решение оферента связать себя таким контрактом при условии принятия его предложения[3].
Согласно ст. 14 Венской конвенции 1980 г., предложение о заключении контракта будет рассматриваться в качестве оферты, если такое предложение является достаточно определенным. Оно считается таковым, если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.[1]
В одном из дел, рассмотренных МКАС, ответчик утверждал о том, что между ним и истцом был заключен договор, в то время как истец отрицал это. Было установлено, что телекс ответчика содержал обозначение товара и его количество. Но в нем не были установлены ни цена на товар, ни порядок ее определения. Указание же телекса, что цены на этот товар будут согласованы за 10 дней до начала нового года, не может толковаться как означающее установление порядка определения цены, а является лишь выражением согласия на определение цены в будущем. По мнению МКАС, не применима в данном случае и ст. 55 Венской конвенции согласно которой в тех случаях, когда договор был юридически действительным образом заключен, но в нем прямо или косвенно не устанавливается цена или не предусматривается порядок ее определения, считается, что стороны, при отсутствии какого-либо указания об ином, подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения договора обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли.[1]Из взаимоотношений сторон следует, что они подразумевали необходимость достичь соглашения о цене в будущем. Поскольку цена впоследствии сторонами определена не была, МКАС признал договор незаключенным и, соответственно, исключалась какая-либо ответственность по договору, в частности, требование о возмещении убытков, причиненных его неисполнением. Вместе с тем, уклонение стороны от согласования цены в установленные в ранее достигнутом соглашении сроки, если оно вызвало убытки, может послужить основанием для возложения на сторону ответственности за невыполнение обязанности, вытекающей из такого предложения.
Заключение контракта предполагает акцепт оферты. Вместе с тем акцепт юридически налицо, лишь тогда, когда ответ о согласии с офертой не содержит отклонений от нее. В противном случае не приходится говорить о том, что между контрагентами достигнуто соглашение по всем затронутым в оферте вопросам. Если же контрагент сопровождает принятие оферты оговорками, такой ответ признается отклонением оферты и в то же время новой офертой.
По общему правилу акцепт вступает в силу в момент, когда согласие адресата оферты получено оферентом (п. 2 ст. 18 Конвенции 1980г.)[1]. Однако, в силу оферты или в результате практики, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, или обычая адресат оферты может, не извещая оферента, выразить согласие путем совершения какого-либо действия, в частности действия, относящегося к отправке товара или уплате цены, акцепт вступает в силу в момент совершения такого действия, при условии что согласие с офертой может быть выражено и путем совершения конкретных действий (отправка товара, уплате цены и т.д.). Акцепт в этих случаях вступает в силу в момент совершения такого действия (п. 3 ст. 18 Конвенции).
Аналогично Конвенции, ГКРФ определяет возможные способы заключения договора, которые могут быть применены к внешнеэкономической сделке:
1. составление одного документа, как правило, крупные и сложные контракты (п. 2 ст. 434);
2. обмен документами, посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору (п. 2 ст. 434 ГКРФ);
3. когда лицо в установленный для акцепта срок совершит действия по выполнению указанных в оферте условий (отгрузку, уплату) (п. 3 ст. 434 ГКРФ).[3]
Момент вступления акцепта в силу по Конвенции предопределяет и момент заключения внешнеэкономического контракта. Аналогичную позицию занимает ГК РФ. Согласно п. 1 ст. 433 ГКРФ договор признается заключенным в момент получения лицом, направившем оферту, ее акцепта[1]. Если в договоре не указано место его заключения, договор признается заключенным в месте жительства гражданина или месте нахождения юридического лица, направившего оферту (ст. 444 ГКРФ).
Следует иметь в виду, что момент вступления акцепта в силу по-разному регламентируется в гражданском и торговом праве зарубежных стран. Страны романо-германской системы права (Германия, Франция, Италия, Швейцария и т. д.) в т.ч. Россия, увязывают заключение контракта с прибытием акцепта к оференту. В англо-саксонской системе права, прежде всего, в Великобритании и США, принято считать, что контракт заключается в момент отправления акцепта. Поэтому, если к контракту подлежит применению Венская конвенция или, например, право Германии, то момент вступления акцепта в силу будет аналогичен тому, который закреплен в ГКРФ.
Заключение
Международная коммерческая практика основана на заключении внешнеторговых сделок. Свидетельством международного характера сделки является условие о расположении предприятий контрагентов в разных государствах.
Стороны внешнеторговых сделок относятся к особой категории предпринимателей, именуемых партнерами, коммерсантами, контрагентами. Процесс подготовки к заключению международных торговых сделок включает поиск контрагентов, ведение коммерческой переписки, обоснование цен экспортных и импортных сделок. Основными коммерческими предложениями продавца являются- оферта, предложение принять участие в торгах, письмо о намерениях вступить в переговоры. Если покупатель инициирует сделку, то он высылает заказ, запрос или письмо о намерениях.
При всем многообразии международных коммерческих операций в зависимости от объекта сделки их можно классифицировать на три большие группы: операции купли- продажи товаров (экспорт, импорт, реэкспорт, реимпорт); операции купли- продажи услуг ( основные- инжиниринг, аренда, международный туризм; обеспечивающие- транспортные, транспортно-экспедиторские, хранение грузов, международные расчеты, страхование грузов, рекламирование и др.; услуги , оказываемые в бытовой сфере), операции купли- продажи научно-технической продукции (купля –продажа патентуемой продукции, обмен результатами научно- исследовательских работ, купля- продажа непатентуемой научно- технической продукции, операции по торговле результатами творческой деятельности в сфере духовной жизни).
Список использованных источников
1.Конвенция ООН “О договорах международной купли-продажи товаров”. Вена, 1980 год.
2.Гражданский кодекс РФ. Часть первая. 2009 г.
3.Гражданский кодекс РФ. Часть третья. 2009г.
4.Федеральный Закон РФ “О государственном регулировании внешнеторговой деятельности” от 13 октября 1995г.
5.Богуславский М. М. Международное частное право. Учебник. / М.: Международные отношения. 2006г.
6.Звеков В. П. Международное частное право. 2008гМеждународное частное право. Учебник./ Под ред. Г. К. Дмитриевой – ПБОЮЛ Гриженко Е. М., 2007г.
7. Поздняков В.С. Право и внешняя торговля. Международные отношения,Москва 2007г.
8. Письмо Центробанка РФ № 300 О рекомендациях по минимальным требованиям к обязательным реквизитам и форме внешнеторговых контрактов от 15.07.96г.