Рекомендации по обучению младших школьников чтению на английском языке Заключение

СОДЕРЖАНИЕ: Данная методическая разработка посвящена одному из основных аспектов в изучении иностранного языка в младшей школе – чтению. Актуальность данной работы состоит в следующем

Содержание

Введение

1. Чтение как вид речевой деятельности

2. Проблемы овладения техникой чтения на английском языке в начальной школе.

3. Рекомендации по обучению младших школьников чтению на английском языке

Заключение

Список используемой литературы

Введение

Учиться читать, чтобы учиться, читая.

(Л.С.Выготский)

Данная методическая разработка посвящена одному из основных аспектов в изучении иностранного языка в младшей школе – чтению. Актуальность данной работы состоит в следующем:

-процесс чтения, предполагающий сложные мыслительные операции (анализ, синтез, умозаключение и др.), и результат его – извлечение информации – имеют огромное значение в коммуникативно-общественной деятельности людей.

-обучение чтению сопряжено с определенными трудностями

-существует необходимость системно описать существующие формы работы по обучению чтению.

Цель данной методической разработки - изложить игровые формы работы по обучению чтению младших школьников.

Объект исследования – обучение чтению и воспитание в начальной школе.

Предмет исследования – обучение технике чтения вслух и воспитание младших школьников.

Задачи:

- на основе изучения методической литературы раскрыть сущность чтения

- изучить трудности, препятствующие овладению техникой чтения

- на основе обобщения проделанной работы описать игровые формы работы по обучения чтению

1. Чтение как вид речевой деятельности

Чтение обеспечивает передачу опыта, накопленного человечеством в различных областях жизни, развивает интеллект, обостряет чувства, то есть обучает, развивает, воспитывает.

Проведенные в последнем десятилетии исследования в ряде стран показали: читатели способны мыслить проблемно, схватывать целое и выявлять противоречивые взаимосвязи явлений; наиболее адекватно оценивать ситуацию и быстрее находить новые верные решения. Словом, чтение формирует качества наиболее развитого и социально ценного человека. Как же это происходит? Особенность чтения в отличие от восприятия таких видов культуры, как телевидение, видео, в том, что это – всегда труд – интересный, доставляющий удовольствие, радость, но труд. Надо потрудиться, чтобы научиться читать, и надо потрудиться, чтобы стать человеком. Именно труд, вложенный человеком в самого себя, и формирует в нем эти качества.

Так что же такое чтение? В чем же суть этого процесса, что лежит в его основе?

Чтение, как и аудирование, является рецептивным, реактивным и по форме протекания невыраженным внутренним видом речевой деятельности. Чтение может быть и частично внешним, выраженным видом речевой деятельности, например чтение вслух. Но даже одинаковые механизмы (восприятие, внутреннее проговаривание, механизмы кратковременной и долговременной памяти, прогнозирование, осмысление) работают в чтении специфично, так как опираются на зрительное, а не на слуховое восприятие речи.

Процесс чтения базируется на технической стороне, то есть на навыках, которые представляют собой автоматизированные зрительно-речемоторно-слуховые связи языковых явлений с их значением, на основе которых происходит узнавание и понимание письменных знаков и письменного текста в целом и, следовательно, реализация коммуникативного умения чтения.

При чтении человек не только видит текст, но и проговаривает его про себя и одновременно как бы слышит себя со стороны. Именно благодаря механизму внутреннего проговаривания и происходит сличение графического и слухомоторного образов. Наиболее ярко действие этого механизма наблюдается у начинающих читателей (шепотное чтение). Постепенно, с накоплением опыта, внутреннее проговаривание приобретает более свернутый характер и, наконец, полностью исчезает.

Важным психологическим компонентом процесса чтения является механизм вероятностного прогнозирования, которое проявляется на смысловом и вербальном уровнях. Смысловое прогнозирование – это умение предугадать содержание текста и сделать правильное предположение о дальнейшем развитии событий по заголовку, первому предложению и другим сигналам текста. Вербальное прогнозирование – умение по начальным буквам угадать слово, по первым словам угадывать синтаксическое построение предложения, по первому предложению – дальнейшее построение абзаца.

Развитию прогностических умений способствуют выдвижение гипотез и система ожиданий читающего, приводящая в действие непрерывное построение структуры знаний в голове читающего, активизирующая его фоновые знания, языковой опыт. Процесс подготовки сознания к восприятию информации побуждает читающего вспоминать, догадываться, предполагать, то есть включать способности своей долговременной памяти и своего личного и социального опыта.

Согласно Ф. Смиту, при чтении необходимы два вида информации: визуальная (из напечатанного текста) и невизуальная (понимание языка, знание данного предмета, явления, общая способность в чтении и знание о мире). Чем больше невизуальной информации у читающего, тем меньше ему надо визуальной информации и наоборот. Когда мы начинаем читать бегло, мы начинаем больше полагаться на то, что мы уже знаем и меньше на печатный текст.

2. Проблемы овладения техникой чтения на английском языке в начальной школе

В процессе формирования навыков чтения необходимо преодолеть массу трудностей. Прежде всего, это трудности, связанные с овладением техникой чтения, которая предполагает усвоение системы графических знаков, отличных от родного языка, формирование навыка звукобуквенных и буквенно-звуковых соотнесений, синтагматического чтения. Становление рецептивного навыка осуществляется успешнее, если оно подкрепляется продуктивной деятельностью, поэтому рекомендуется обучать детей двум вариантам кода: письменному и печатному. Необходимо тщательно работать над техникой чтения вслух, так как учебные действия формируются сначала во внешней речи, а затем переводятся во внутренний план. Важно скорее подвести к этапу целостного восприятия блоков слов, иначе пословное чтение будет тормозить понимание содержания. Этому способствует чтение по синтагмам, расширяющее поле чтения, т.е. единицу восприятия. Овладение техникой чтения сопровождается умственной работой по смысловому распознанию зрительных форм, значит необходимо обучать технике чтения на знакомом материале с элементами новизны.

К началу процесса обучения иностранному языку в начальной или основной школе в речевой памяти учащихся, естественно, нет слухоречемоторных образов иноязычного материала.

Если обучение технике чтения начинается с самого начала изучения иностранного языка, то учащимся приходится соотносить не только звуки и буквы, но и звукобуквенные связки со смысловым значением того, что читают. А это вызывает у них дополнительные трудности. Вот почему для их преодоления нередко проводится устный вводный курс, устное опережение, чтобы накопить необходимый и достаточный иноязычный речевой материал, сформировать слухоречемоторные образы иноязычной устной речи и тем самым снять часть трудностей в процессе соотнесения букв и звуков иностранного языка.

Примечательно, что при накоплении разнообразного иноязычного материала как базы для обучения технике чтения исходной языковой единицей является слово.

Обучение технике чтения на иностранном языке должно осуществляться на хорошо известном лексическом материале, уже усвоенном в устной речи. А это достигается в результате проведения устного вводного курса, устного опережения. Согласно З.И. Клычниковой, суть устного опережения сводится к тому, что учащиеся приступают к чтению тогда, когда у них отработана артикуляция звуков, слогов, слов и даже небольших фраз. На мой взгляд, предварительная устная отработка учебного материала помогает снимать часть трудностей, препятствующих пониманию содержания. Устное опережение помогает в содержательном плане, то есть учащиеся должны понимать то, что они читают. Таким образом, проведение устного вводного курса, устное опережение гарантируют успешное овладения техникой чтения на иностранном языке.

Многочисленные факты расхождения между графемно-фонемными системами родного и иностранного языков, расхождения в произнесении одной и той же буквы в различных буквосочетаниях, а также случаи разного графического изображения одного и того же звука имеют место в немецком, французском и особенно английском языках.

Авторы методики обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе, а также во 2-3 классах школ с углубленным изучением английского языка считают, что овладение чтением на английском языке представляет большие трудности для учащихся, вызываемые графическими и орфографическими особенностями языка, так как орфографическая система использует 26 букв, 146 графем (буквосочетаний), которые передают 46 фонем. Из 26 пар английских букв (заглавных и строчных) только четыре можно считать похожими на соответствующие буквы русского алфавита по значению и форме. Это K, k, M, T. Буквы A, a, B, b, C, c, E, e, H, O, o, P, p, Y, y, X, x имеют место и в том и в другом языке, но читаются по-разному, следовательно, являются самыми трудными. Остальные буквы совершенно новые.

Большую трудность чтения вызывают гласные, сочетаний гласных и некоторых согласных, читающихся по-разному в зависимости от положения в словах. Например, man-name, day-rain, this-think, pencil-cat, Geography-garden, window-down. При обучении чтению учащимися должны быть усвоены основные правила чтения, к которым следует отнести: чтение гласных под ударением в открытом и закрытом слогах и перед г; чтение сочетаний гласных ee, ea, ay, ai, oy, oo, ou, ow; согласных c, s, k, g, ch, sh, th, ng, ck и таких сочетаний, как -tion, -sion, -ous, -igh.

Учащихся следует научить читать слова, которые пишутся по-разному, а читаются одинаково: sun-son, two-too, write-right, sea-see и др.

В то же время многие слова в английском языке читаются не по правилам, что в целом обрекает учащихся на заучивание чрезмерно большого количества правил чтения и исключений из них, а также на многократное повторение учебного материала. К тому же само восприятие и озвучивание графических знаков является результатом выбора и сличения их с теми эталонами, которые уже имеются в долговременной памяти ученика. Сам факт выбора, предусматривающий припоминание нужного правила и (или) звукобуквенного соответствия, требует определенного, порой значительного времени, что, в конечном счете, замедляет темп чтения, вернее не позволяет ученику быстро и точно устанавливать звукобуквенные соответствия и тем самым овладевать техникой чтения в достаточно высоком темпе.

3. Рекомендации по обучению младших школьников чтению на английском языке

Учитывая результаты более чем сорокалетних исследований в области раннего обучения иностранному языку, которые проводились в нашей стране, можно утверждать, что его польза многократно доказана.

Обучение детей непосредственно самому процессу чтения на иностранном языке также имеет положительную оценку. Кратко суммируя его преимущества, можно отметить, что обучение чтению на иностранном языке, как форме опосредованного общения, в младшем школьном возрасте полезно всем детям, независимо от их стартовых способностей. Оно оказывает бесспорное положительное влияние на развитие психических функций ребенка: его памяти, внимания, мышления, восприятия, воображения и др. Обучение чтению влияет на общие речевые способности ребенка. Раннее обучение чтению на языке дает большой практический эффект в плане повышения качества владения первым иностранным языком, создает базу для продолжения его изучения в основной школе, а также открывает возможности для обучения второму /третьему/ иностранным языкам, необходимость владения которыми становится все более очевидной. Неоспорима воспитательная и информативная ценность раннего обучения чтению на иностранном языке, которая проявляется в более раннем вхождении ребенка в общечеловеческую культуру через общение на новом для него языке.

Обучение чтению на иностранном языке на начальном этапе способствует более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру, формирует у детей готовность к общению на иностранном языке и положительный настрой к дальнейшему его изучению. Он позволяет ознакомить младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным песенным, стихотворным и сказочным фольклором и с доступными детям образцами детской художественной литературы на изучаемом иностранном языке. Процесс обучения чтению позволяет формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках, развивая этим интеллектуальные, речевые и познавательные способности учащихся.

В младшем школьном возрасте у учащихся еще не возникает психологического барьера при изучении иностранного языка. И учащиеся значительно быстрее овладевают необходимыми умениями и навыками.

Они учатся правильно произносить и различать на слух звуки, слова, словосочетания и предложения иностранного языка, соблюдать интонацию основных типов предложения. Дети получают представление об основных грамматических категориях изучаемого языка, распознают изученную лексику и грамматику при чтении и аудировании и используют их в устном общении, овладевают техникой чтения вслух, читают про себя учебные и облегченные аутентичные тексты, пользуясь приемами ознакомительного и изучающего чтения.

Новое время требует от учителей нового подхода к проблеме обучения младших школьников иностранному языку. Раннее обучение актуально в наше время, но чтобы оно было успешным, учителю необходимо иметь в своей «педагогической копилке» разные методические приёмы. На протяжении всей своей работы с детьми младшего школьного возраста я стараюсь использовать самые разнообразные методы и приёмы, находя это в методической литературе или придумывая сама. Для установления звукобуквенных соответствий мы делаем так.

Вспомните какие звуки передают эти транскрипционные значки. Произнесите их. В каких словах они встречаются?

Посмотри на буквы. Вспомни, как они называются и какие звуки передают. Напиши те из них, которые не похожи на русские буквы.

После изучения всех букв и звуков мы начинаем пользоваться вот такими табличками, которые облегчают чтение младших школьников

Согласные – 20

Гласные-6

Согласные:

b – б

c – если первая – (к) : cake, cat

c – если не первая – (с) : face, place

d – д : date, dad

f – ф : foot, fat

g – если первая – (г) : gate, get

g – между двумя гласными – (дж) : page, magic

h – х : hate, hat

j – дж : jeans, jam

k – k : key, kettle

l – л : lamp, lip

m – м : make, mom

n – н : nose, not

p – п : pen, space

q – кв : queen, quiz

r – p : run, rise

s – c : sun, set

t – т : table, ten

v – в : van, vacation

w – в : window, win

x – kc : six, sixty

z – з : zoo, zero

Cочетания согласных:

[ts] – ц : sits, meets

[zh] – ж : Zhukov

[ch – tch] – ч : check, children

[ck] – к : back, black

[sh] – ш : ship, sharp

[kn] – н : know, knee

[wh] – в : what, where

[wa] – (во) : war, want

[th] – можно определить только в транскрипции: [o] – (с) – без голоса, щелевой звук, [o] – (з) – с голосом, щелевой звук : thick, this

[kh] – x : Kharkov

[ph]– ф : phone, physics

Гласные:

- значок открытого слога;

- значок закрытого слога.

[:] – долгий звук

[a]

1. Буква [a] – – [эй]: plate, make. Исключение: apple

2. Буква [a] - – [э]: map, dad

Сочетания :

[ai] – [эй]: pain, main

[ay] – [эй]: may, day

[all] – [ол]: ball, tall

[ass] – [ac]: pass, bass

[alk] – [ok]: talk, walk

[are] – [эa]: care, hare

[ar] – [a:]: bar, star

[aw] – [o:]: saw, awl

[au] – [o:]: August, autocar

[ask] – [ack]: task, ask

[wa] – [во]: want, war

[ast] – [a:cm]: past, fast

[e]

1. [e] – – [и:]: me, Pete

2. [e] – – [э]: pen, met

Сочетания :

[ee] – [u:]: see, meet

[ea] – [u]: meat, sea

[ey] – [эй]: grey

[ei] – [эй]; eight, eighty

[er] – в конце слова –[э]: December, better

[er]- [ё]: her, fern

[e] -- [э]: pen, met

[e] - - [u:]: meet, seen

[i]

  1. [i] - – [ай]: die, mine
  2. [i] - – [u]: did, bit

Сочетания:

[ir] – [йо] – bird, fir

[igh] – [ай] : high, light

[ing] – [ин]: morning, sing

[ia] – [ай]: dial, diaper

[o]

1. [o] - - [оу]: nose, hope

2. [o] – [] – [o]: dog, frog

Cочетания :

[or] – [o]: corn, fork

[oo] – [y]: book, soon

[ow] – [ay]: town, down

[oi] – [ой]: coin, soil

[oa] – [oy]: coat, road

[ou] – [ay]: house, mount

[ore] – [o:]: more, store

[oor] – [o:]: floor, door

[u]

1. [u] – –[a]: duck, but Исключения: student, tulip

2. [u] - – [ью]: tube, cube

Сочетания :

[ur] – [йo]: turn, fur

Перед [re] – [ьюэ]: pure, cure

[y]

[y] - – [ай]: my, type

[y] - – [и]: myth,

[уr] - [уо] : bуrd

Перед [re]- [айе]: tyrе

Изучив, определенный звук мы читаем слово, словосочетание, предложение на данный звук.

[ai] Right,light,high,fight, fly, like, kite, white,climb

Look left, look right.Look high up in the sky

[a:] Dark, start, bath, fast, carpet, glasses, can`t, farmer

Mark is a farmer

[ э ] an, that,black, hat, glad, bag, lamp

put on that

put on that black hat

put on that black hat and stand

put on that black hat and stand next to

put on that black hat and stand next to the lamp

[ei] name,skate,plane,day,great,sail,fail,wait,whale

A plane? A plane for Kate!

Today is a great day for Kate!

[o] all, small, tall, talk, morning, forty

All the boys come to the board and draw a small ball!

[i] tin, bin, big, sing,trick, swim

You can learn swim in this big bin

[ou] no, go, note, home, old, know, those

Take this note to Mr Jones,Tony, says Mrs Bones

[ju] new, you, beautiful

A beautiful horse

What a beautiful horse!

What a beautiful horse you have,Simon!

Далее хочу представить игры, которые я чаще всего использую на уроках английского языка для обучения чтению в начальной школе.

CHANGE THE FIRST LETTERS

Me-he red- box-

Tall- cat- sad -

Far- band- toy-

COMPLETE THE WORDS

Tr.... wh.....le k......te n......se

ee ea o a i ai i o

DIVIDE THE WORDSIN THREE:A GROUP WITH THE [ju]SOUND, WITH [ э ]SOUND, WITH THE [ei] SOUNTHERE ARE WORDS YOU DO NOT NEED.

You, cut, Mark, beautiful, dad, come, start, land, great, hand, soon, bath, duck,train, children, good, say, fun, wait, dark,fast

WORD SEARCH

В этой игре нужно найти слова, спрятанные в клетках. Учащиеся сами изготавливают сетки заранее, а на уроке обмениваться ими. В координатных сетках, в которых содержится беспорядочный набор букв, можно найти слова по вертикали, горизонтали, диагонали. Уровень сложности может определять учитель. Предпочтительнее использовать слова, относящиеся к одной определенной теме или разные слова на закрепление.

ДЕЖУРНАЯ БУКВА

Учащимся раздаются карточки, и предлагается написать как можно больше слов, в которых указанная буква стоит на определенном месте. Например, учитель говорит: “Сегодня у нас дежурная буква “s”, она стоит на первом месте. Кто напишет больше слов, в которых буква “s” стоит на первом месте?”

JUMBLED WORDS

Учитель даёт учащимся карточки со словами, в которых перепутаны буквы, с тем, чтобы они составили из них слова. Учащимся сообщается название темы, например: «Животные», «Школьные предметы». Побеждает тот, кто первым и правильно составит все слова. Например, предлагаются слова: turebt, twese, yoneh, esehec, grbas. (Ключ: butter, sweet, honey, cheese, sugar).

THE ALPHABET

У учителя имеется два набора карточек с буквами алфавита. Класс делится на две команды. Каждая команда получает один набор. Когда учитель произносит слово, “pen”, учащиеся составляют это слово. Команда, составившая слово первой, получает очко.

TELEGRAMM

Учитель в быстром темпе передает по буквам текст «Телеграммы». Учащиеся записывают фразы. Правильность текста проверяется посредством выполнения действия. Например, Show me your pens, girls. (Девочки должны поднять ручки) и т.д.

ADD A WORD

Учитель пишет на доске простое предложение: “I like”. Теперь надо расширить предложение, не нарушив смысла и правил грамматики. Каждый добавляет по слову и стремится продолжить фразу, так как побеждает ученик, сказавший последнее слово. Учитель следит за тем, чтобы не было пауз.

Teacher: I like… One, two…

Ученик 1: I like to…

Ученик 2: I like to play…

Учитель: One, two…

Ученик 3: I like to play football…

Ученик 4: I like to play football in the yard.

Учитель: One, two, three! You have won! One point to you!

COMPOSITOR

Пишется слово по изученной теме по вертикали, из первых букв данного слова дети должны составить другие слова.

C cheese

H ham

I ice cream

C chips

K kiwi

E egg

N nuts

READ THE STORY

READ THE STORY AND ANSWEAR THE QUESTIONS (4-5 вопросов )

READ THE STORY AND FIND THE WORDS( слова написаны в транскрипции )

READ THE STORY TO YOUR FRIEND (прочитать с правильной интонацией, обращая внимание на ударения)

Эти игры больше всего нравятся детям и имеют положительный результат в достижении поставленных целей. Многие игры дети помнят и просят поиграть в них в средней школе. Главные слагаемые мастерства любого учителя иностранного языка – это прежде всего высокий уровень профессионализма, хорошее знание английского языка, доброжелательность, стремление научить ребенка чему-то новому, вселить в него уверенность

Заключение

Как известно, необходимость овладения английским языком становится все более насущной в современном мире, где каждый четвертый житель пользуется им для общения на том или ином уровне.

Изучение этого предмета со второго класса является признанием объективно существующего социального интереса к изучению иностранных языков и подтверждением важности данного предмета для реализации перспективных задач развития личности.

Чтобы выпускник начальной школы обладал набором знаний, умений и навыков, необходимых для дальнейшего успешного овладения языком, учителю следует знать, как и чему учить ребенка на самом первом этапе обучения.

Обучение чтению выступает в качестве целевой доминанты.

Согласно программе по иностранным языкам в области обучения чтению перед учителем ставятся задачи научить школьников читать тексты, понимать и осмысливать их содержание с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию.

Работа по формированию и развитию навыков и умений чтения проходит несколько этапов, каждый из которых направлен на решение конкретной задачи. Обучение чтению складывается из двух основных компонентов: обучения технике динамичного чтения и обучения пониманию читаемого.

Овладение техникой чтения на английском языке на начальном этапе является самостоятельной проблемой. Именно поэтому я обращаю особое внимание на формирование данного навыка в процессе обучения чтению.

На начальном этапе обучения важно, чтобы все процессы воспитания и развития школьников шли в русле современных методик.

Научиться читать – значит уметь озвучивать графемы и извлекать мысли, факты, т.е. понимать, использовать информацию текста.

В процессе овладения чтением необходимо преодолеть массу трудностей. Для этого учителю следует вовлекать учащихся в активную творческую деятельность, создавая различные ситуации речевого общения, где у учащихся происходит накопление и расширение лексического словаря, как базы для успешного овладения чтением.

В идеале чтение на иностранном языке должно носить самостоятельный характер, осуществляться не по принуждению, а сопровождаться интересом со стороны ребят.

Чтобы чтение на иностранном языке способствовало развитию познавательного интереса учащихся, необходимо учитывать познавательные потребности, возрастные и индивидуально-психологические особенности детей (а для этого следует разнообразить учебные материалы: тексты и задания к ним); включить школьников в активную творческую деятельность путем применения активных методов обучения; дать им возможность проявлять самостоятельность и инициативу в учебной деятельности.

Одной из проблем обучения чтению на иностранном языке является содержание текстов на начальном этапе. На начальном этапе обучения иностранному языку, когда учителю важно научить школьников читать тексты и извлекать из них нужную информацию, необходима правильная организация работы с текстами на уроке.

Работа по развитию интереса к чтению на иностранном языке должна носить целенаправленный характер и осуществляться как на уроке, так и вне его.

Список используемой литературы

1. Агофонова И.Н. «Рисую и размышляю, играю и учусь» // С-Пб.: 1993

2. Азовкина А.Н. «Развитие интереса к чтению на иностранном языке на начальном этапе обучения» // ИЯШ 2003 №2

3. Бим И. Л. «Методика обучения иностранным языкам как наука и проблемы школьного учебника» // М .,1994

4. Блохина С.А., Вайсбурд М.И. «Обучение пониманию иноязычного текста при чтении как деятельности» // ИЯШ 1997 №1, 2

5. Лукъянчекова Н.В. «Обучение английскому языку на начальном этапе» // Начальная школа 2002 №2

6. Маслыко Е. А., Бабинская П. К., Будько А. Ф. и др. «Настольная книга преподавателя иностранного языка» // Справ. пособие, Выш. шк., 1996

7. Миролюбов А.А. «Майкл Уэст и его методика обучения чтению» // ИЯШ 2003 №2

8. Сажнева М.А. «Игра как способ развития интереса к изучению иностранного языка» // ИЯШ 2001 №6

9. Старова И.Н. «Интерес как необходимый компонент обучения иностранным языкам» // Начальная школа 2000 №4

10. Тен Э.Г. «Контроль понимания иноязычного текста» // ИЯШ 1999 №4

11. Ткаченко Ф.И. «Потребность в изучении иностранных языков» // Современный мир 2004 №1

12. Федорова Г.П. «Требования к выпускнику начальной школы» // Начальная школа 2000 №11

Скачать архив с текстом документа