go in

Фразовый глагол / Phrasal verb

Для фразовых глаголов цифра в круглых скобках означает порядковый номер в рейтинге Фразовых глаголов TOP 170.

Back / Назад к общему списку.

to go [gou] - неправильный глагол: went [went] (II форма); gone [gOn, ам. gAn] (III форма)

go in (46) – входить

“Hold it!” A federal agent took the pistol from Ryan's belt. “I'll keep this for you, if that's okay.” - “Sorry,” Jack said with embarrassment. - “It's all right. You can go in. ”

Постойте!Федеральный агент вытащил/забрал пистолет из-за пояса Райана.Я сохраню это для вас, если это (вас) устроит.” - “Извините,Джек сказал со смущением. - “Все в порядке. Вы можете войти.

“Relax, kid. I haggle better on a full stomach. Just wait here. I won't be long.” - “Wait here? Can't I go in with you?” - “I don't think you'd like it, kid.”

Расслабься, малыш. Я торгуюсь лучше на полный желудок. Просто жди здесь. Я ненадолго (я не буду долгим).” - “Ждать здесь? (Разве) не могу я войти с тобой?” - “Я не думаю, (что) тебе понравится это, малыш.

Так же, как и в русском языке, может добавляться уточняющее слово there туда (очень редко- here сюда), например:

What am I putting this off for? It's got to be done, I've got to go in there sooner or later and tell them about it. Зачем/для чего (for what) я откладываю (put off) это? Это придется сделать (это должно быть сделано), должен войти туда раньше или позже и рассказать им об этом.

go in- при наличии объекта это не фразовый глагол, и чаще переводится пойти в, причем into употребляется здесь гораздо чаще, чем in:

Let's all go in the living-room where we'll be comfortable.

Давайте все пройдем в гостиную, где нам будет/(мы будем) удобнее.

Seth: (pointing at Kate) You, Gidget, go in the bathroom and put on some clothes.

Сет: (показывая на Кейт) Ты, красотка, иди в ванную и надень что-нибудь (набрось какую-нибудь одежду).

go into Словосочетание go into, напоминающее глагол с самостоятельным предлогом за которым обычно всегда следует дополнение, тоже считается фразовым глаголом. Означает:

1) пойти, войти в какое-л. помещение (встречается чаще всего);

"I've been waiting for you," Conrad Morgan said. "Let's go into my office where we can talk."

"Я жду вас," Конрад Морган сказал. "Давайте пройдем в мой кабинет, где мы сможем поговорить."

She leaned over, tasted my mouth with hers and brushed her fingers down my cheek.

I said good night, watched her go into the building and told the driver to take me home.

Она наклонилась, коснулась/отведала моих уст своими и погладила пальцами мою щеку.

Я пожелал/сказал спокойной ночи, проследил, (как) она вошла в здание и сказал водителю отвезти меня домой.

2) пойти, отправиться куда либо в широком смысле: в лес, в космос и др.;

He stood up abruptly. "We’ll go into the forest now and hunt."

Он встал резко/внезапно. "Мы пойдем в лес сейчас и поохотимся."

I'd rather go into a fight with a crude but reliable weapon than…

Я лучше/охотнее пойду в бой с грубым, но надежным оружием, чем…

and his first shot went into the air и его первый выстрел ушел в воздух

3) абстрактное: "входить в", "включаться в дело", начинать делать что-л.;

He'd made his wife smile on Christmas, and now this year went into the ledger book as a success.

Ему удалось обрадовать жену на Рождество (дословно - он сделал своей жене улыбку), и теперь этот год войдет в (семейную) летопись как счастливый/(успех/удача).

"You got a brain, girl. You wouldn't like to go into business with me, would you?" - "Thanks, Ernestine. I have other plans."

"У тебя есть мозги, девочка. Ты не хотела бы заняться бизнесом (войти/ включиться в бизнес) со мной, а?" - "Спасибо, Эрнестина. У меня/(я имею) другие планы."

4) вдаваться, углубляться, входить в детали, в подробности

Cornelius: Evil begets evil, Mr.President. Shooting would only make it stronger. - President: Your theory is interesting Father but we don't have time to go into it right now! -

Cornelius: Time is of no importance, Mr. President. Only life is important. ("Пятый элемент")

Корнелиус: Зло порождает зло г-н Президент. Стрельба только сделает его сильнее. - Президент: Ваша теория интересна (Святой) Отец, но у нас нет времени углубляться/вдаваться в нее (прямо) сейчас. -

Корнелиус: Время не имеет значения, г-н Президент. (of no importance -маловажный/ незначительный факт) Только жизнь имеет значение/важна.

In the Cambridge International Dictionary of Phrasal Verbs:

go in - 1) to enter a place; 2) to enter a dangerous place in order to try to help; 3) to go to the place where you work, or to go to hospital for treatment; 4) to go to the centre of the town or city that you live in; 5) if the sun or moon goes in, it becomes hidden behind a cloud; 6) (informal) if a fact or piece of information goes in, you understand it and remember it
go in (sth) - to fit inside a container, an object, or a hole
go in with sb - to become someone's business partner

go into swh - 1) to enter a place; 2) to go to the place where you work, or to go to hospital for treatment; 3) to go to the centre of the town or city that you live in
go into sth - 1) to start an activity, or start to be in a particular state or condition; 2) to join a particular company, or to start to do a particular type of work; 3) to suddenly start to show a strong emotion; 4) if an aircraft or a vehicle goes into a sudden uncontrolled movement [e.g. spin, nosedive], it starts to do that movement; 5) if a vehicle goes into something [e.g. tree, lamppost], it hits it; 6) to describe, discuss, or examine something in a detailed way, etc.

[ go] 036 [gou] v- (went [went]; gone [gOn, ам. gAn]) идти, ходить, следовать; ехать; уходить, уезжать, улетать; работать, действовать; простираться, пролегать, вести; going ['go(u)IN] n- отъезд; скорость передвижения; a- работающий; ~ about быть занятым чем-л., разобраться, поступить с чем-л.; ~ without обходиться без чего-л.

[ in ] 012 [In] a - 1) расположение внутри, внутренний; 2) направленный, обращен. вовнутрь;

adv - 1)- а) внутри, is anyone in? есть ли тут/там кто-нибудь?, есть ли кто-нибудь дома; б) дома, у себя (на работе и т.п.) he is not in today его нет сегодня; в) внутрь, туда, come in! войдите!;

2) амер., указ. на длит. процесса, he started in to talk он завел длинный разговор;

3) to be in а) прибывать, the mail is in почта поступила/прибыла; б) наступать, spring is in наступила весна; в) быть в тюрьме; г) быть у власти; д) гореть;

prep - 1) в пространств. значении указ. на а) нахождение в пределах или внутри, в, на, in the house в доме, in a picture на картине; to drive in a car ехать в машине; б) нахождение в каком-л. месте или географической точке, в, на, in the street на улице, in the sky на/в небе, in (the) town в городе, in the North на севере, in the distance вдали, вдалеке, in the tree на дереве, in his hand в его руке; в) какое-л. направление или движение внутрь чего-л., в, put it in water положите это в воду, in which direction did he go? в какую сторону он пошел?; г) прибытие куда-л, в, to arrive in a country/city приехать в страну/в город; д) занятие, связанное с пребыванием в каком-л. месте, в, in hospital в больнице, in school в школе, in bed в кровати;

2) указ. на а) наличие в произведении, у автора, в, у, in his speech/letter в его речи/в письме; б) включение во что-л. или вступление куда-л., в, in the list в список, in the army в армию;

3) во временном знач. указ. на а) часть суток, время года, год, век и т.п., в, in the morning/evening утром/вечером, in summer летом, in May в мае, in (the year) 1980 в 1980 г., in (the) future в будущем, in due time в свое время; б) период, промежуток, по прошествии которого что-л. происходит, через, in an hour через час, in a minute сейчас же, сию минуту, тотчас же, in a little while скоро, вскоре; в) период, в течение которого происходит действие, за, в течение, he finished his work in an hour он кончил работу за час; г) в течение, в, in a hot day в жаркий день;

4) указ. на а) атмосферные условия, погоду и т.п., в, на, in good weather в хорошую погоду, in the wind на ветру, in the dark в темноте, in the sun на солнце; б) сопутствующие обстоят., условия и т.п., in his absence в его отсутствие, in danger в опасности; в) физическое или душевное состояние, состояние предмета и т.п., in tears в слезах, in a rage в ярости, in order в порядке, in repair в ремонте; г) внешний вид, одежда, оболочка, в, in white в белом, in uniform в форме; д) причину или цель, в, от, in answer в ответ, in honour в честь, in protest в знак протеста; е) способ, манеру, стиль и т.п., in haste в спешке, to speak in a low voice говорить тихим голосом, in turn по очереди; ж) способ расположения, in rows рядами;

5) указ. на а) сферу проявления признака, область сопоставления, в, на, по, rich in oil богатый нефтью, he is weak in English он слаб а английском яз.; б) тема книги, лекции, область специализации и т.п., по, a book/a lecture/an examination in mathematics книга/лекция/ экзамен по математике;

6) указ. на а) участие в чем-л., в, to take part in smth. принимать участие в чем-л., to join in smth. присоединяться к чему-л.; б) веру во что-л., доверие к кому-л., чему-л., в, на, to believe in smb./smth. верить в кого-л./во что-л.; в) окончание, результат действия, to end in smth. закончиться чем-л., to fail in smth. потерпеть неудачу в чем-л.;

7) указ. на а) место службы, работы, род деятельности, принадлежность к опр. группе, to be in the army служить в армии; б) характер занятия, за, в, in reading за чтением;

8) указ. на а) материал, из которого сделан предмет, из, a statue in marble/in wood статуя из мрамора/из дерева; б) материаan> ] 051 ['Intu,'Intq] prep - указ. на: 1) движение или направление внутрь чего-л., в, на, come ~ the garden пойдем в сад, a journey ~ Spain путешествие в Испанию;

2) на продолжение процесса (часто far ~), до, to work far ~ the night работать до поздней ночи;

3) – а) проникновение в какую-л. среду, сферу, в, let me ~ the secret посвятите меня в секрет; б) попадание в трудное или неприятное положение, в, to get ~ difficulties попасть в трудное положение; в) проникновение в сущность чего-л., в, look ~ this report просмотри внимательно этот отчет; г) включение в состав или наличие в составе чего-л., в, to enter ~ a list включение в список;

4) – а) переход в новое состояние, качество, в, the rain turned ~ snow дождь превратился в снег; б) придание или приобретение новой формы, в, they collected coal ~ heaps они собирали уголь в кучи; в) перевод с одного языка на другой, на, to translate from English ~ Russian переводить с англ. на русский;

5) – а) деление, разламывание предмета на части, сгибание, складывание, на, to divide/to cut/to break smth. ~ pieces делить/резать/ломать что-л. на куски; б) делимое, three~ twenty one is seven двадцать один (деленное) на три равно семи;

6) столкновение с кем-л./чем-л., на, to run/to walk ~ smb. случайно встретить кого-л./натолкнуться на кого-л.;

7) указ. на часть тела, в которую попадает выстрел, удар и т.п., в, he was shot ~ the head он был застрелен в голову

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".


n> heaps они собирали уголь в кучи; в) перевод с одного языка на другой, на, to translate from English ~ Russian переводить с англ. на русский;

5) – а) деление, разламывание предмета на части, сгибание, складывание, на, to divide/to cut/to break smth. ~ pieces делить/резать/ломать что-л. на куски; б) делимое, three~ twenty one is seven двадцать один (деленное) на три равно семи;

6) столкновение с кем-л./чем-л., на, to run/to walk ~ smb. случайно встретить кого-л./натолкнуться на кого-л.;

7) указ. на часть тела, в которую попадает выстрел, удар и т.п., в, he was shot ~ the head он был застрелен в голову

Из книги Александра Васильева"Английский: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык".